Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

incertitude

  • 1 incertitude

    incertitude [ɪn'sɜ:tɪtju:d]
    incertitude f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > incertitude

  • 2 incertitude

    nf. => Indécision.

    Dictionnaire Français-Savoyard > incertitude

  • 3 ريب شك

    incertitude

    Dictionnaire Arabe-Français > ريب شك

  • 4 ŝvebado

    incertitude

    Dictionnaire espéranto-français > ŝvebado

  • 5 неопределенность измерений

    1. incertitude de mesure

     

    неопределенность измерений
    неопределенность

    Параметр, связанный с результатом измерений и характеризующий рассеяние значений, которые можно приписать измеряемой величине.
    Примечания.
    1. Определение взято из VIM-93 [1].
    2. К определению в [1] приведены примечания, из которых следует, что:
    а) параметром может быть стандартное отклонение (или число, кратное ему) или половина интервала, имеющего указанный доверительный уровень;
    б) неопределенность состоит (в основном) из многих составляющих. Некоторые из этих составляющих могут быть оценены экспериментальными стандартными отклонениями в статистически распределенной серии результатов измерений. Другие составляющие, которые также могут быть оценены стандартными отклонениями, базируются, на данных эксперимента или другой информации.
    [РМГ 29-99]

    неопределенность измерений
    Параметр, связанный с результатом измерений и характеризующий рассеяние значений, которые можно приписать измеряемой величине.
    Примечания.
    1. Параметром может быть среднеквадратическое отклонение (или число, кратное ему) или половина интервала, имеющего указанный доверительный уровень.
    2. Неопределенность состоит (в основном) из многих составляющих. Некоторые из этих составляющих могут быть оценены среднеквадратическими отклонениями статистически распределенной серии результатов измерений. Другие составляющие, которые также могут быть оценены среднеквадратическими отклонениями, базируются на данных эксперимента или другой информации.
    [ ГОСТ Р 8.563-96]

    неопределенность измерений
    Параметр, связанный с результатом измерений и характеризующий рассеяние значений, которые могли бы быть обоснованно приписаны измеряемой величине.
    Примечание. В качестве примера вычисления неопределенности измерений см. ГОСТ Р 51318.16.4.2.
    [ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]

    EN

    measurement uncertainty
    parameter, associated with the result of a measurement, that characterizes the dispersion of the values that could reasonably be attributed to the measurand
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    FR

    incertitude de mesure
    paramètre, associé à un résultat de mesure, qui caractérise la dispersion des valeurs qui pourraient être raisonnablement attribuées au mesurande
    [IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]

    Тематики

    • метрология, основные понятия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > неопределенность измерений

  • 6 погрешность измерения

    Русско-французский политехнический словарь > погрешность измерения

  • 7 погрешность эксперимента

    Русско-французский политехнический словарь > погрешность эксперимента

  • 8 неопределенность

    incertitude f | ambiguïtée f | imprécision f ( d'une norme juridique)

    Русско-французский словарь бизнесмена > неопределенность

  • 9 неустойчивость спроса

    Русско-французский финансово-экономическому словарь > неустойчивость спроса

  • 10 legal, uncertainty

    incertitude f juridique

    English-French legislative terms > legal, uncertainty

  • 11 betayinlik

    incertitude f, vague f, indétermination f; négligence f, manque m de soin

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > betayinlik

  • 12 mujmallik

    incertitude f, indécision f, vague m

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > mujmallik

  • 13 incertezza

    incertezza s.f. 1. incertitude: l'incertezza delle notizie l'incertitude des informations; lasciare nell'incertezza qcu. laisser qqn dans l'incertitude; restare nell'incertezza être dans l'incertitude. 2. ( instabilità) incertitude, instabilité: l'incertezza della situazione economica l'instabilité de la situation économique. 3. ( mancanza di decisione) incertitude, indécision, hésitation: dopo molte incertezze après de nombreuses hésitations.

    Dizionario Italiano-Francese > incertezza

  • 14 incertus

    incertus, a, um [st2]1 [-] mal assuré, chancelant, peu solide. [st2]2 [-] peu certain, variable, varié, incertain, douteux, équivoque. [st2]3 [-] qui doute, qui ignore. [st2]4 [-] incertain, indécis, irrésolu, inconstant, changeant. [st2]5 [-] peu sûr, dangereux; difficile, critique, malheureux.    - incertus pes, Hor.: pied chancelant.    - incerta securis, Virg.: hache dont le coup a été mal assuré.    - incertus vultus: mine inquiète.    - incertum, i, n.: chose douteuse, chose incertaine, incertitude.    - incertum, adv. Ov.: d'une manière douteuse.    - ad incertum revocare, Cic.: rendre incertain, remettre en question.    - in incertum creari, Liv.: être nommé pour un temps indéterminé.    - incertum est an: peut-être, on ne sait si.    - incerti quid facerent, Sall.: ne sachant que faire.    - incerti resistere melius esset an fugere, Curt.: se demandant s'il valait mieux résister ou fuir.    - in incerto esse: être dans l'incertitude.    - in incerto est (habetur): on ne sait pas.    - incerta belli, Liv.: les hasards de la guerre.    - incertus animi, Tac.: indéterminé.    - nihil est incertius vulgo, Cic.: il n'est rien de plus inconstant que le peuple.
    * * *
    incertus, a, um [st2]1 [-] mal assuré, chancelant, peu solide. [st2]2 [-] peu certain, variable, varié, incertain, douteux, équivoque. [st2]3 [-] qui doute, qui ignore. [st2]4 [-] incertain, indécis, irrésolu, inconstant, changeant. [st2]5 [-] peu sûr, dangereux; difficile, critique, malheureux.    - incertus pes, Hor.: pied chancelant.    - incerta securis, Virg.: hache dont le coup a été mal assuré.    - incertus vultus: mine inquiète.    - incertum, i, n.: chose douteuse, chose incertaine, incertitude.    - incertum, adv. Ov.: d'une manière douteuse.    - ad incertum revocare, Cic.: rendre incertain, remettre en question.    - in incertum creari, Liv.: être nommé pour un temps indéterminé.    - incertum est an: peut-être, on ne sait si.    - incerti quid facerent, Sall.: ne sachant que faire.    - incerti resistere melius esset an fugere, Curt.: se demandant s'il valait mieux résister ou fuir.    - in incerto esse: être dans l'incertitude.    - in incerto est (habetur): on ne sait pas.    - incerta belli, Liv.: les hasards de la guerre.    - incertus animi, Tac.: indéterminé.    - nihil est incertius vulgo, Cic.: il n'est rien de plus inconstant que le peuple.
    * * *
        Incertus, Adiectiuum, Doubteux, Qui n'est point ferme ne arresté, Incertain.
    \
        Nihil est incertius vulgo. Cic. Il n'y a rien plus mal aisé à congnoistre, et où il y ait moins d'asseurance.
    \
        Crines incertos colligere. Ouid. Accoustrer et adjancer les cheveux touillez, ou meslez, ou espars ca et là.
    \
        Incertus fons. Plin. Laquelle on ne scait dont elle sort.
    \
        Pede incerto ferebar. Horat. Le chancelloye en cheminant, comme font ceulx qui sont yvres.
    \
        Incertus animi. Terent. Qui ne scait qu'il doibt faire.
    \
        Incertus sententiae. Liu. Qui ne scait qu'il doibt dire d'une chose.
    \
        Incertus veri. Liu. Qui ne scait rien de quelque chose à la verité, Qui n'est point asseuré de la verité.
    \
        Incertus sum. Plaut. Je n'en scay rien.
    \
        Nunc habeam, necne, incertum est. Terent. Je ne scay si je l'ay ou non.
    \
        Incertum est quid agam. Terent. Je ne scay que je doy faire.
    \
        Incertum est quam longa nostrum cuiusque vita futura sit. Cic. Il est incertain, On ne scait point au vray.

    Dictionarium latinogallicum > incertus

  • 15 suspendo

    suspendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st1]1 [-] suspendre, tenir suspendu, attacher en haut.    - tignis nidum suspendere, Virg.: suspendre son nid à des solives.    - ex alta pinu suspendere, Virg.: suspendre en haut d'un pin.    - columbam malo suspendere ab alto, Virg.: suspendre une colombe au haut d'un mât.    - suspendere aliquid collo (ex colo, in collo): suspendre qqch à son cou.    - se suspendit fenestrā, App. M. 4, 12: il se pencha par la fenêtre (pour regarder).    - Maronem atque alia parte in trutina suspendere Homerum, Juv.: placer Virgile sur un plateau de la balance et Homère sur l'autre. [st1]2 [-] pendre.    - suspendere se, Quint.: se pendre.    - aliquem in furca suspendere, Dig.: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem arbori infelici suspendere: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem in oleastro suspendere, Cic. Verr. 2: pendre qqn à un olivier.    - se de ficu suspendere, Cic.: se pendre à un figuier.    - nisi me suspendo, occidi, Plaut.: si je ne me pends pas, je tombe mort. [st1]3 [-] suspendre (une offrande, un ex-voto), dédier.    - arma capta patri Quirino suspendere, Virg. En. 6: dédier au vénérable Quirinus l'armure prise (à l'ennemi).    - suspendere potenti vestimenta maris deo, Hor.: dédier mes vêtements au puissant dieu de la mer. [st1]4 [-] mettre dans un lieu élevé, élever, soulever; maintenir en l'air, ne pas faire toucher (le sol).    - suspendere tellurem tenui sulco, Virg.: labourer légèrement la terre (*soulever la terre en faisant un sillon peu profond).    - vineam in summa terra suspendere, Col.: planter la vigne à fleur de terre.    - equus pedem suspendit, Col.: le cheval ralentit le pas (*il tient le pied suspendu).    - suspendere pedem summis digitis, Quint.: se tenir sur la pointe des pieds.    - gradum suspendere, Sen.: marcher à petits pas.    - suspenso gradu, Ter. (suspenso pede, Phaedr.): sur la pointe des pieds. [st1]5 [-] maintenir en l'air, élever en voûte.    - suspendere aedificium, Cic.: construire un bâtiment en voûte.    - cameras harundinibus suspendere, Plin. 16: faire des plafonds avec des roseaux.    - pavimenta suspenduntur, Pall.: les planchers se gonflent. [st1]6 [-] soutenir, étayer, supporter, faire porter sur.    - duo tigna transversa... quibus suspenderet eam contignationem: deux traverses auxquelles ils voulaient faire supporter le plancher.    - suspendere dolium tribus lapidibus, Col.: placer un tonneau sur trois pierres.    - suspendere castra saxis praeruptis, Sil. 3: placer un camp sur des rochers escarpés.    - insulam arte suspendere, Sen.: étayer habilement un édifice isolé.    - pavimenta subjectis cuniculis suspendere, Pall.: pratiquer des conduits sous un plancher carrelé. [st1]7 [-] tenir en suspens, tenir dans l'incertitude.    - medio responso rem suspenderunt, Liv. 39: par leurs réponses équivoques, ils ajournèrent l'affaire.    - omnium animos exspectatione suspendere, Curt. 9: tenir tout le monde en haleine.    - aliquem exspectatione suspendere, Plin. Ep. 2, 20, 3: laisser qqn dans l'incertitude.    - judicum animos suspendere, Quint. 9: tenir en suspens la décision des juges.    - suspendere vultum mentemque, Hor. Ep. 2: être en extase. [st1]8 [-] suspendre, interrompre, arrêter, contenir, retenir; faire cesser, calmer, guérir.    - fletum suspendere, Ov.: retenir ses larmes.    - spiritum suspendere, Quint.: retenir son souffle.    - oculorum epiphoras suspendere, Plin.: guérir le larmoiement.
    * * *
    suspendo, ĕre, pendi, pensum - tr. - [st1]1 [-] suspendre, tenir suspendu, attacher en haut.    - tignis nidum suspendere, Virg.: suspendre son nid à des solives.    - ex alta pinu suspendere, Virg.: suspendre en haut d'un pin.    - columbam malo suspendere ab alto, Virg.: suspendre une colombe au haut d'un mât.    - suspendere aliquid collo (ex colo, in collo): suspendre qqch à son cou.    - se suspendit fenestrā, App. M. 4, 12: il se pencha par la fenêtre (pour regarder).    - Maronem atque alia parte in trutina suspendere Homerum, Juv.: placer Virgile sur un plateau de la balance et Homère sur l'autre. [st1]2 [-] pendre.    - suspendere se, Quint.: se pendre.    - aliquem in furca suspendere, Dig.: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem arbori infelici suspendere: attacher qqn à la potence, pendre qqn.    - aliquem in oleastro suspendere, Cic. Verr. 2: pendre qqn à un olivier.    - se de ficu suspendere, Cic.: se pendre à un figuier.    - nisi me suspendo, occidi, Plaut.: si je ne me pends pas, je tombe mort. [st1]3 [-] suspendre (une offrande, un ex-voto), dédier.    - arma capta patri Quirino suspendere, Virg. En. 6: dédier au vénérable Quirinus l'armure prise (à l'ennemi).    - suspendere potenti vestimenta maris deo, Hor.: dédier mes vêtements au puissant dieu de la mer. [st1]4 [-] mettre dans un lieu élevé, élever, soulever; maintenir en l'air, ne pas faire toucher (le sol).    - suspendere tellurem tenui sulco, Virg.: labourer légèrement la terre (*soulever la terre en faisant un sillon peu profond).    - vineam in summa terra suspendere, Col.: planter la vigne à fleur de terre.    - equus pedem suspendit, Col.: le cheval ralentit le pas (*il tient le pied suspendu).    - suspendere pedem summis digitis, Quint.: se tenir sur la pointe des pieds.    - gradum suspendere, Sen.: marcher à petits pas.    - suspenso gradu, Ter. (suspenso pede, Phaedr.): sur la pointe des pieds. [st1]5 [-] maintenir en l'air, élever en voûte.    - suspendere aedificium, Cic.: construire un bâtiment en voûte.    - cameras harundinibus suspendere, Plin. 16: faire des plafonds avec des roseaux.    - pavimenta suspenduntur, Pall.: les planchers se gonflent. [st1]6 [-] soutenir, étayer, supporter, faire porter sur.    - duo tigna transversa... quibus suspenderet eam contignationem: deux traverses auxquelles ils voulaient faire supporter le plancher.    - suspendere dolium tribus lapidibus, Col.: placer un tonneau sur trois pierres.    - suspendere castra saxis praeruptis, Sil. 3: placer un camp sur des rochers escarpés.    - insulam arte suspendere, Sen.: étayer habilement un édifice isolé.    - pavimenta subjectis cuniculis suspendere, Pall.: pratiquer des conduits sous un plancher carrelé. [st1]7 [-] tenir en suspens, tenir dans l'incertitude.    - medio responso rem suspenderunt, Liv. 39: par leurs réponses équivoques, ils ajournèrent l'affaire.    - omnium animos exspectatione suspendere, Curt. 9: tenir tout le monde en haleine.    - aliquem exspectatione suspendere, Plin. Ep. 2, 20, 3: laisser qqn dans l'incertitude.    - judicum animos suspendere, Quint. 9: tenir en suspens la décision des juges.    - suspendere vultum mentemque, Hor. Ep. 2: être en extase. [st1]8 [-] suspendre, interrompre, arrêter, contenir, retenir; faire cesser, calmer, guérir.    - fletum suspendere, Ov.: retenir ses larmes.    - spiritum suspendere, Quint.: retenir son souffle.    - oculorum epiphoras suspendere, Plin.: guérir le larmoiement.
    * * *
        Suspendo, suspendis, suspendi, suspensum, suspendere, penult. corr. Plin. Pendre.
    \
        Suspendere ex ceruice. Plin. Pendre au col.
    \
        AEdificium suspendere. Cic. Bastir sur des arches, Souspendre, ou Souppendre.
    \
        Castra suspendunt saxis. Sil. Ils mettent et asseent leur camp sur le sommet des rochers.
    \
        Littora suspendere vomere. Stat. Labourer les rivages.
    \
        Tellurem suspendere tenui sulco. Virg. Labourer.
    \
        Suspendere. Cic. Pendre et estrangler.
    \
        Suspendere se e fico. Quintil. Se pendre à un figuier.
    \
        Arbori infoelici suspendito. Cic. Pens le à un arbre, etc.
    \
        Suspendere rem aliquam. Liu. Delayer et suspendre.
    \
        Fletum suspendere. Ouidius. Se contenir et garder de plourer.
    \
        Suspendere aliquem. Plinius iunior. Le tenir suspend et en doubte.
    \
        Suspendere spiritum inter legendum. Quintil. S'arrester en lisant, Faire pause, Pauser.
    \
        Fluxiones oculorum suspendere. Plin. Arrester.

    Dictionarium latinogallicum > suspendo

  • 16 suspense

    suspense [sə'spens]
    (a) (anticipation) incertitude f;
    to keep or to leave sb in suspense laisser qn dans l'incertitude;
    to break the suspense mettre fin à l'incertitude;
    to put sb out of (their) suspense mettre fin à l'incertitude de qn;
    familiar the suspense is killing me! quel suspense!
    (b) (in films, literature) suspense m;
    she manages to maintain the suspense throughout the book elle réussit à maintenir ou faire durer le suspense jusqu'à la fin du livre
    in suspense en suspens;
    the question remains in suspense la question reste posée ou en suspens
    ►► Finance suspense account compte m d'ordre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > suspense

  • 17 incerteza

    in.cer.te.za
    [ĩsert‘ezə] sf 1 incertitude, flottement. 2 inconstance. 3 indécision, indétermination, instabilité, irrésolution.
    * * *
    [ĩsex`teza]
    Substantivo feminino incertitude féminin
    ficar na incerteza être perplexe
    * * *
    nome feminino
    incertitude

    Dicionário Português-Francês > incerteza

  • 18 соотношение неопределённостей

    n
    2) eng. formule d'incertitude, relation d'incertitudes

    Dictionnaire russe-français universel > соотношение неопределённостей

  • 19 uncertainty

    English-French dictionary > uncertainty

  • 20 Unsicherheitsfaktor

    m
    facteur d'incertitude m, élément d'incertitude m
    Unsicherheitsfaktor
    facteur Maskulin d'incertitude

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Unsicherheitsfaktor

См. также в других словарях:

  • incertitude — [ ɛ̃sɛrtityd ] n. f. • 1495; de 1. in et certitude I ♦ 1 ♦ État de ce qui est incertain. Incertitude de l avenir, des événements, d un résultat. « L incertitude de notre avenir donne aux objets leur véritable prix » (Chateaubriand). ⇒ fragilité,… …   Encyclopédie Universelle

  • Incertitude — In*cer ti*tude, n. [Cf. F. incertitude, LL. incertitudo, fr. L. incertus. See {Incertain}.] Uncertainty; doubtfulness; doubt. [1913 Webster] The incertitude and instability of this life. Holland. [1913 Webster] He fails . . . from mere… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • incertitude — Incertitude. s. f. Doute peu d asseurance. Estre dans l incertitude. il y a beaucoup d incertitude dans la medecine. l incertitude du succés …   Dictionnaire de l'Académie française

  • incertitude — (n.) mid 15c., variability, from M.Fr. incertitude (14c.), from L.L. incertitudinem (nom. incertitudo); see CERTITUDE (Cf. certitude). Incertain uncertain and incertainty uncertainty also were living words in Middle English …   Etymology dictionary

  • incertitude — I noun ambiguity, bewilderment, changeableness, dilemma, doubt, doubtfulness, dubiety, dubiosity, dubiousness, dubitancy, dubitation, fog, haze, hesitancy, hesitation, indecision, indetermination, insecurity, irresolution, misgiving, perplexity,… …   Law dictionary

  • incertitude — et doubte, Suspensio …   Thresor de la langue françoyse

  • incertitude — [in sʉrt′ə to͞od΄, in sʉrt′ətyo͞od΄] n. [Fr < ML incertitudo: see IN 2 + CERTITUDE] 1. an uncertain state of mind; doubt 2. an uncertain state of affairs; insecurity …   English World dictionary

  • incertitude — (in sèr ti tu d ) s. f. 1°   Qualité de ce qui est incertain. L incertitude des anciennes histoires. •   Cela ne démentait point l effet historique, puisqu il laissait sa mort [de Prusias] en incertitude, CORN. Nicom. Examen.. •   La guerre est… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Incertitude — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Couramment, l incertitude est le contraire de la certitude, c est à dire le fait de ne pas être sûr de quelque chose. Le terme peut être relié aux notions …   Wikipédia en Français

  • INCERTITUDE — s. f. État d une personne irrésolue sur ce qu elle doit faire, ou incertaine de ce qui doit arriver. Il est dans l incertitude du parti qu il doit prendre. L incertitude où nous sommes de ce qui doit arriver, nous empêche de prendre les mesures… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INCERTITUDE — n. f. état d’une personne irrésolue sur ce qu’elle doit faire, ou incertaine de ce qui doit arriver. Il est dans l’incertitude du parti qu’il doit prendre. L’incertitude où nous sommes de l’avenir doit nous recommander l’épargne. Il se dit aussi… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»