-
21 unhandy
adj.• incómodo, -a adj.[ʌn'hændɪ]ADJ [person] desmañado; [thing] incómodo -
22 unnerve
(to make someone feel nervous or discouraged: The look on his face unnerved her.) desconcertar, turbar; amilanar, acobardartr[ʌn'nɜːv]1 (scare) acobardar2 (to disturb) desconcertar, turbarv.• acobardar v.• enervar v.'ʌn'nɜːrv, ʌn'nɜːvtransitive verb poner* nervioso, hacer* sentir incómodo, turbar (liter)['ʌn'nɜːv]VT desconcertar* * *['ʌn'nɜːrv, ʌn'nɜːv]transitive verb poner* nervioso, hacer* sentir incómodo, turbar (liter) -
23 unwelcome
(received unwillingly or with disappointment: unwelcome news/guests; I felt that we were unwelcome.) inoportuno, molestounwelcome adj inoportuno / molestoI felt unwelcome sentía que estaba de más / sentía que no era bien recibidotr[ʌn'welkəm]2 (uncomfortable) incómodo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make somebody feel unwelcome hacer que alguien se sienta incómodo,-aunwelcome [.ʌn'wɛlkəm] adj: importuno, molestoadj.• inoportuno, -a adj.• mal acogido adj.• molesto, -a adj.'ʌn'welkəmadjective < visit> inoportuno; < guest> inoportuno, poco grato; < news> desagradable, poco grato; < suggestion> inoportuno, fuera de lugar[ʌn'welkǝm]ADJ [news, surprise] desagradable, poco grato; [visitor, guest, intruder] poco grato, inoportuno; [visit] inoportuno; [reminder, advances, attention] poco grato* * *['ʌn'welkəm]adjective < visit> inoportuno; < guest> inoportuno, poco grato; < news> desagradable, poco grato; < suggestion> inoportuno, fuera de lugar -
24 ill at ease
adjective (pred)a) ( uncomfortable) incómodob) ( anxious) inquieto* * *adjective (pred)a) ( uncomfortable) incómodob) ( anxious) inquieto -
25 to be ill at ease
estar incómodo,-a————————sentirse incómodo,-a, sentirse molesto,-a -
26 cohibir
cohibir ( conjugate cohibir) verbo transitivob) ( hacer sentir incómodo):cohibirse verbo pronominal
cohibir verbo transitivo to inhibit ' cohibir' also found in these entries: English: inhibit -
27 incómoda
Del verbo incomodar: ( conjugate incomodar) \ \
incomoda es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: incomodar incómoda
incomodar verbo transitivo
1 (causar molestia) to inconvenience, put out: espero que mi visita no os incomode, I hope my visit hasn't put you to any inconvenience
2 (disgustar) to bother, annoy
incómodo,-a adjetivo
1 (un asiento, un traje, etc) uncomfortable
2 (una situación) awkward, discommoding
sentirse incómodo, to feel uncomfortable o awkward ' incómoda' also found in these entries: Spanish: azote English: hook - uncomfortable -
28 inconveniente
inconveniente adjetivo ( incómodo) ‹hora/fecha› inconvenient ■ sustantivo masculino ¿habría algún inconveniente en que nos quedemos? would it be alright if we stayed?◊ tiene sus inconvenientes it has its disadvantages o drawbacksno tengo inconveniente en decírselo I don't mind telling him; no veo ningún inconveniente en que venga I see no reason why he shouldn't come
inconveniente
I adjetivo
1 inconvenient
2 (inoportuno) unsuitable
II sustantivo masculino
1 (objeción) objection
poner inconvenientes, to raise objections (problema) difficulty: no veo inconveniente alguno, I see no problem
¿tendrías inconveniente en venir mañana?, would you mind coming tomorrow?
2 (desventaja) disadvantage, drawback: es un sistema con muchas ventajas y pocos inconvenientes, it's a system with many advantages and few disadvantages ' inconveniente' also found in these entries: Spanish: desventaja - extemporánea - extemporáneo - intempestiva - intempestivo - pequeña - pequeño - incómodo - ligero - pega - reparo English: catch - disadvantage - downside - drawback - inconvenience - object - objection - snag - whoops - draw - unsuitable -
29 bother
['boðə] 1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) incomodar2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) incomodar-se2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) incómodo2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) aborrecimento•* * *both.er[b'ɔ:ðə] n 1 preocupação, incômodo. 2 contrariedade, aborrecimento. 3 barulho, bulha. • vt+vi 1 aborrecer, incomodar. 2 preocupar-se, incomodar-se. 3 dar-se ao trabalho. bother! diabo! bother him! o bobo! bother it! ao diabo! I’ll be bothered! é o cúmulo! to bother about preocupar-se com. -
30 discomfort
1) (the state of being uncomfortable; pain: Her broken leg caused her great discomfort.) incómodo2) (something that causes lack of comfort: the discomforts of living in a tent.) desconforto* * *dis.com.fort[disk'∧mfət] n 1 desconforto, incômodo. 2 desconsolo, enfado, mágoa, pesar, aflição, inquietação, preocupação. • vt desconsolar, entristecer, afligir, atormentar, desanimar. -
31 uncomfortable
1) (not relaxed: He looked uncomfortable when she mentioned marriage.) constrangido2) (producing a bad physical feeling: That's a very uncomfortable chair.) incómodo•* * *un.com.fort.a.ble[∧nk'∧mfətəbəl] adj 1 pouco confortável, incômodo, desconfortável. 2 inquietante. 3 desagradável. 4 pouco à vontade, constrangedor. 5 indisposto. -
32 inconvenient
[ˌɪŋkən'viːnɪənt]1) [location, arrangement, device] scomodo; [ time] scomodo, inopportuno2) eufem. (embarrassing) [fact, incident] sconveniente, disdicevole* * *[inkən'vi:njənt] 1. adjective(causing trouble or difficulty; awkward: He has come at a very inconvenient time.) inopportuno2. verb(to cause trouble or difficulty to: I hope I haven't inconvenienced you.) incomodare, disturbare* * *inconvenient /ɪnkənˈvi:nɪənt/a.1 che reca disturbo; fastidioso; molesto; importuno; incomodo; scomodo; seccante: If it's not inconvenient for you, we could meet tomorrow, se non Le è d'incomodo, potremmo vederci domani; an inconvenient time, un'ora scomoda2 (arc.) non conveniente; sconvenienteinconveniently avv. FALSI AMICI: nell'inglese attuale inconvenient non significa inconveniente.* * *[ˌɪŋkən'viːnɪənt]1) [location, arrangement, device] scomodo; [ time] scomodo, inopportuno2) eufem. (embarrassing) [fact, incident] sconveniente, disdicevole -
33 ♦ trouble
♦ trouble /ˈtrʌbl/n.1 agitazione; afflizione; ansietà; dolore; preoccupazione; pena: Life is full of small troubles, la vita è piena di piccole afflizioni3 [uc] disturbo; fastidio; incomodo; molestia; seccatura: It will be no trouble, non sarà di nessun fastidio; I'm afraid that boy is a great trouble to you, temo che quel ragazzo sia una gran seccatura per voi; to make trouble, dar fastidio; combinare guai; essere un seccatore; to put sb. to a lot of trouble, procurare molto disturbo a q.; to take the trouble to do st., prendersi il fastidio (o darsi la pena) di fare qc.: He never takes the trouble to write, non si dà certo la pena di scrivere; It isn't worth the trouble, non ne vale la pena; to spare sb. the trouble, risparmiare il fastidio a q.4 [u] guaio; imbroglio; impiccio; pasticcio (fig.): to be in trouble, essere nei guai (o nei pasticci, negli impicci); Are you asking for trouble?, vai in cerca di guai?; I told you you would get into trouble, te l'avevo detto che ti saresti cacciato nei guai; to get out of trouble, cavarsi da un imbroglio; tirarsi fuori dai guai; He's nothing but trouble, non sa dare altro che guai; mechanical trouble, guai meccanici5 [uc] (med.) disturbo; disturbi; disordine; disfunzione: to suffer from liver trouble, soffrire di disturbi di fegato6 [u] (mecc.) inconveniente; guasto: I've had some trouble with the engine of my car, ho avuto dei guasti (o delle noie) al motore dell'auto; engine trouble, guai al motore7 difetto; punto debole; brutto vizio: Your trouble is that you don't listen, hai il brutto vizio di non ascoltare8 (pl.) (polit., stor.) – the Troubles, i disordini e la guerra civile in Irlanda nel 1919-23; i disordini nell'Irlanda del Nord dopo il 1968● (scherz. ingl.) trouble and strife, la propria moglie; la moglie □ trouble-free, senza problemi; privo di difficoltà □ (autom., ecc.) trouble light, lampada d'emergenza □ (polit.) a trouble spot, un punto caldo □ (fam. USA) to borrow trouble, farsi preoccupazioni senza una vera ragione; essere troppo ansioso □ (fig.) to drown one's troubles, affogare i dispiaceri nell'alcol □ (fam.) to get a girl into trouble, mettere nei guai una ragazza; metterla incinta □ to get sb. into trouble, metter q. nei guai; cacciare q. in un imbroglio; inguaiare q. □ to give oneself trouble, darsi da fare; darsi pena □ No trouble ( at all), non è affatto un disturbo!(to) trouble /ˈtrʌbl/A v. t.1 agitare; turbare; affliggere; preoccupare; tormentare: I was troubled by the news of his illness, sono stato turbato dalla notizia della sua malattia; He is troubled with ( o by) a bad cold, è tormentato da un brutto raffreddore2 disturbare; importunare; infastidire; creare problemi a; incomodare; seccare: ( I am) sorry to trouble you, mi dispiace di doverti disturbare; You don't trouble me at all, non mi disturbi affatto; May I trouble you to change seats with me?, posso darle l'incomodo di cambiar posto con me?B v. i.1 agitarsi; affliggersi; turbarsi; preoccuparsi: Don't trouble about it, non preoccuparti!; non prendertela!2 disturbarsi; incomodarsi; darsi (o prendersi) la pena: Don't trouble to see me off at the airport, non incomodarti ad accompagnarmi all'aeroporto!● to be troubled about (o with) money matters, avere delle preoccupazioni finanziarie □ to trouble oneself, disturbarsi; incomodarsi; darsi (o prendersi) la pena: He didn't even trouble himself to thank me, non si prese neanche la pena di ringraziarmi □ to be troubled with a bad back, soffrire di mal di schiena □ (form.) May I trouble you for a glass of water?, potrebbe gentilmente darmi un bicchiere d'acqua? □ (form.) May I trouble you to shut the door?, Le dispiacerebbe chiudere la porta? -
34 bother
-
35 abashed
ə'bæʃt((negative unabashed) embarrassed: He was abashed at the compliments he received.) avergonzado, azoradotr[ə'bæʃt]1 (embarrassed) incómodo,-a; (ashamed) avergonzado,-aabashed [ə'bæʃt] adj: avergonzadoadj.• avergonzado, -a adj.• escurrido, -a adj.ə'bæʃtadjective (pred) avergonzado[ǝ'bæʃt]ADJ (=shy) tímido, retraído; (=ashamed) avergonzado* * *[ə'bæʃt]adjective (pred) avergonzado -
36 awkwardness
noun dificultad; torpezatr['ɔːkwədnəs]1 (clumsiness - of person) torpeza; (- of espression) poca elegancia2 (difficulty) dificultad nombre femenino, lo difícil3 (embarrassment) incomodidad nombre femenino4 (delicate nature) lo delicado, lo embarazoso5 (inconvenience) lo inconveniente6 (non-cooperation) falta de cooperaciónawkwardness ['ɔkwərdnəs] n1) clumsiness: torpeza f2) inconvenience: incomodidad fn.• desmaña s.f.• torpeza s.f.['ɔːkwǝdnɪs]N1) (=difficult nature) [of problem] lo delicado; [of situation] lo delicado, lo violento; [of person] falta f de colaboración; [of shape, design] lo incómodo, lo poco práctico2) (=embarrassment, discomfort) embarazo m3) (=clumsiness) torpeza f -
37 bother
'boðə
1. verb1) (to annoy or worry: The noise bothered the old man.) molestar2) (to take the trouble: Don't bother to write - it isn't necessary.) molestarse
2. noun1) (trouble, nuisance or worry.) molestia2) (something or someone that causes bother: What a bother all this is!) molestia; incomodidad•bother1 n1. molestia / trabajo2. problemasbother2 vb1. molestar / fastidiarI'm sorry to bother you, but... perdona que te moleste, pero...2. preocupar3. molestarsedon't bother washing up, I'll do it later no te molestes en lavar los platos, yo lo haré despuéstr['bɒðəSMALLr/SMALL]1 (nuisance) molestia, fastidio2 (problems) problemas nombre masculino plural1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL ¡mecachis!1 (be a nuisance) molestar, fastidiar2 (worry) preocupar1 (take trouble) molestarse, tomar la molestia■ you needn't bother to phone for a cab, I'll walk no te tomes la molestia de llamar un taxi, voy andando2 (worry) preocuparse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give somebody bother familiar darle la lata a alguiento be no bother no costar nadabother ['bɑðər] vt1) irk: preocuparnothing's bothering me: nada me preocupawhat's bothering him?: ¿qué le pasa?2) pester: molestar, fastidiarbother vito bother to : molestarse en, tomar la molestia debother n1) trouble: molestia f, problemas mpl2) annoyance: molestia f, fastidio mn.• alboroto s.m.• cansera s.f.• disgusto s.m.• droga s.f.• enfado s.m.• engorro s.m.• enojo s.m.• fastidio s.m.• friega s.f.• mareo s.m.• molestia s.f.• pejiguera s.f.• pesadez s.f.v.• aperrear v.• atafagar v.• baquetear v.• escarabajear v.• fastidiar v.• jalear v.• jorobar v.• molestar v.• ocupar v.
I
1. 'bɑːðər, 'bɒðə(r)does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)['bɒðǝ(r)]bother (it)! — maldito sea! (fam)
1. N1) (=nuisance) molestia f, lata * fwhat a bother! — ¡qué lata! *
it's such a bother to clean — es una lata limpiarlo *, es muy incómodo limpiarlo
2) (=problems) problemas mpldo you have much bother with your car? — ¿tienes muchos problemas con el coche?
3) (=trouble) molestia fit isn't any bother, it's no bother — no es ninguna molestia
4) (Brit)* (=violence)2. VT1) (=worry) preocupar; (=annoy) molestar, fastidiardoes the noise bother you? — ¿le molesta el ruido?
does it bother you if I smoke? — ¿le molesta que fume?
to bother o.s. about/with sth — molestarse or preocuparse por algo
2) (=inconvenience) molestar; (=pester) dar la lata a *don't bother me! — ¡no me molestes!, ¡no fastidies!, ¡no me friegues! (LAm) *
3.VI (=take trouble) tomarse la molestia ( to do de hacer)to bother about/with — molestarse or preocuparse por
don't bother — no te molestes, no te preocupes
4.EXCL ¡porras! ** * *
I
1. ['bɑːðər, 'bɒðə(r)]does my smoking bother you? — ¿te molesta que fume?
b) ( trouble) preocuparwhat's bothering you? — ¿qué es lo que te preocupa?
she's very quiet, but don't let it bother you — es muy callada, no te inquietes por ello
to bother oneself about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
c) ( make effort)not to bother -ing: don't bother writing a long letter no hace falta que escribas una carta larga; I don't bother cooking any more ya no me molesto en cocinar; to bother to + inf — tomarse la molestia de + inf, molestarse en + inf
2.
via) ( make effort) molestarsewhy bother? — ¿para qué (molestarse)?
b) ( worry)to bother about something/somebody — preocuparse por algo/alguien
II
it isn't worth the bother — no vale la pena
a spot of bother — (BrE colloq) un problemita (fam)
b) ( nuisance) (no pl)if it isn't too much of a bother for you — si no es mucho problema or demasiada molestia para usted
III
interjection (BrE)bother (it)! — maldito sea! (fam)
-
38 constraint
tr[kən'streɪnt]constraint [kən'streɪnt] n: restricción f, limitación fn.• apremio s.m.• coacción s.f.• condición s.f.• constreñimiento s.m.• encierro s.m.• restricción s.f.kən'streɪnta) u ( compulsion) coacción fb) u c ( restriction) (often pl) restricción f, limitación fwithout constraint — sin restricciones or limitaciones
[kǝn'streɪnt]N1) (=compulsion) coacción f, fuerza f2) (=limit) restricción f3) (=restraint) reserva f, cohibición f* * *[kən'streɪnt]a) u ( compulsion) coacción fb) u c ( restriction) (often pl) restricción f, limitación fwithout constraint — sin restricciones or limitaciones
-
39 cramped
tr[kræmpt]1 (closed in, restricted) apretujado,-a, apretado,-a, estrecho,-a; (schedule) apretado,-a■ the cramped conditions in the office meant that they had to work shifts por la falta de espacio en la oficina tuvieron que trabajar por turnos2 (writing) apretado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be cramped for space tener muy poco sitioadj.• apretado, -a adj.• estrecho, -a adj.kræmptadjective < handwriting> apretadoI'm cramped (for space) — tengo poco sitio or lugar
we were a bit cramped in the car — íbamos algo apretujados or apretados en el coche
[kræmpt]ADJ [position] encogido, incómodo; [room etc] estrecho; [writing] menudo, apretado* * *[kræmpt]adjective < handwriting> apretadoI'm cramped (for space) — tengo poco sitio or lugar
we were a bit cramped in the car — íbamos algo apretujados or apretados en el coche
-
40 cumbrous
ADJ (=bulky) voluminoso, de mucho bulto; (=awkward) incómodohe was muffled in thick and cumbersome clothing — las abultadas ropas de abrigo casi le tapaban la cara
the machine was slow and cumbersome to use — la máquina resultaba lenta y aparatosa or lenta e incómoda (de manejar)
cumbersome administrative procedures — procedimientos mpl administrativos engorrosos
См. также в других словарях:
incomodo (1) — {{hw}}{{incomodo (1)}{{/hw}}agg. Scomodo: letto incomodo | (est.) Inopportuno | Il terzo –i, chi sopravviene quando e dove due persone vorrebbero star sole. incomodo (2) {{hw}}{{incomodo (2)}{{/hw}}s. m. 1 Disagio, disturbo: recare incomodo a… … Enciclopedia di italiano
incômodo — adj. 1. Não cômodo. 2. Em postura não favorável. 3. Que incomoda. 4. Que estorva ou embaraça. 5. Importuno; inconveniente. • s. m. 6. Constrangimento. 7. Trabalho. 8. Canseira, fadiga. 9. Impertinência; maçada. 10. Transtorno. 11. Indisposição;… … Dicionário da Língua Portuguesa
incómodo — adj. 1. Não cômodo. 2. Em postura não favorável. 3. Que incomoda. 4. Que estorva ou embaraça. 5. Importuno; inconveniente. • s. m. 6. Constrangimento. 7. Trabalho. 8. Canseira, fadiga. 9. Impertinência; maçada. 10. Transtorno. 11. Indisposição;… … Dicionário da Língua Portuguesa
incómodo — incómodo, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que no produce comodidad: un incómodo vestido. El sofá es incómodo. 2. (estar) Que no está a gusto: Estoy incómoda entre gente tan hipócrita. 3. (antepuesto / pospuesto) Que es molesto: una… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
incómodo — incómodo, da adjetivo embarazoso, desagradable, molesto, fastidioso. «El asiento en que no hay bastante holgura para que todos los miembros tengan sus movimientos libres, es incómodo. El asiento duro, con prominencias y desigualdades que obligan… … Diccionario de sinónimos y antónimos
incomodo — sustantivo masculino 1. Molestia, fastidio: No me causa incomodo acompañarte … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
incomodo — (De incomodar). m. Falta de comodidad … Diccionario de la lengua española
incómodo — incómodo, da (Del lat. incommŏdus). 1. adj. Que carece de comodidad. 2. Que incomoda. 3. Dicho de una persona: Que no está o que no se siente a gusto. Estaba incómoda desde que él entró … Diccionario de la lengua española
incomodo — in·cò·mo·do agg., s.m. CO 1. agg., non comodo; che procura fastidio o disagio: posizione incomoda; molesto, inopportuno: ora incomoda Sinonimi: fastidioso, molesto, 2scomodo. Contrari: comodo. 2. s.m., ciò che reca disturbo o molestia e il… … Dizionario italiano
incómodo — {{#}}{{LM I21399}}{{〓}} {{SynI21943}} {{[}}incómodo{{]}}, {{[}}incómoda{{]}} ‹in·có·mo·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que no es o no resulta cómodo: • una cama incómoda.{{○}} {{<}}2{{>}} Que incomoda, molesta o disgusta: • Me resulta muy… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
incómodo — ► sustantivo masculino Molestia, fastidio: ■ no es para mí ningún incomodo llevarle las maletas. SINÓNIMO incomodidad * * * incomodo m. Incomodidad. * * * incomodo. (De incomodar). m. Falta de comodidad. * * * … Enciclopedia Universal