-
21 deviazione
deviazione s.f. 1. ( il percorrere una via diversa) détour m., déviation, ( colloq) crochet m.: durante il viaggio da Roma a Milano ho fatto una deviazione per Livorno au cours de mon voyage de Rome à Milan, j'ai fait un détour par Livourne. 2. ( fig) déviation, manquement m., entorse, détournement m.: deviazione da una regola manquement à une règle. 3. (Sociol,Psic) ( perversione) déviance. 4. ( Strad) déviation. 5. (El,Elettron) déviation. 6. ( Idr) dérivation, détournement m. -
22 disagevole
disagevole agg.m./f. pénible, malaisé, inconfortable, difficile: un viaggio disagevole un voyage inconfortable. -
23 disagio
disagio s.m. 1. ( mancanza di agi) inconfort. 2. ( disturbo) gêne f.: causare disagio a qcu. gêner qqn. 3. al pl. (incomodi, fatiche) inconfort sing., désagréments: i disagi del viaggio les désagréments du voyage. 4. ( imbarazzo) embarras, gaucherie f. 5. ( malessere) malaise, inconfort, embarras. -
24 disavventura
disavventura s.f. mésaventure, malchance, déboire m.: durante il viaggio gli sono accadute molte disavventure pendant son voyage il a vécu de nombreuses mésaventures. -
25 disegnare
disegnare v.tr. ( diségno) 1. dessiner: disegnare un rettangolo dessiner un rectangle; (assol.) disegnare bene bien dessiner. 2. (schizzare, progettare) dessiner, concevoir: disegnare le scene e i costumi per una commedia dessiner les décors et costumes d'une pièce. 3. ( fig) ( descrivere a parole) dépeindre, décrire: l'oratore ha ben disegnato la gravità della situazione l'orateur a bien dépeint la gravité de la situation. 4. (fig,rar) (progettare, proporsi) prévoir, envisager: disegn i amo di fare un viaggio nous envisageons de partir en voyage. -
26 dispendioso
dispendioso agg. dispendieux, coûteux, ruineux: vita dispendiosa train de vie dispendieux; impresa dispendiosa entreprise ruineuse; il viaggio è stato molto dispendioso le voyage a été très coûteux. -
27 durante
durante prep. 1. pendant, durant: durante la settimana pendant la semaine; durante il viaggio pendant le voyage. 2. ( per tutta la durata di) pendant, durant, tout au long de: durante l'intero anno tout au long de l'année, durant l'année entière. -
28 erborazione
-
29 esplorazione
esplorazione s.f. 1. exploration: andare in esplorazione partir en exploration; esplorazioni geografiche explorations géographiques; viaggio di esplorazione voyage d'exploration. 2. ( perlustrazione) recherches pl., fouilles pl.: esplorazione minuziosa recherches minutieuses. 3. ( Mil) reconnaissance: mandare qcu. in esplorazione envoyer qqn en reconnaissance. 4. ( Med) exploration. 5. ( Tecn) balayage m. -
30 estenuante
estenuante agg.m./f. exténuant, épuisant, éreintant: fatica estenuante tâche exténuante; questa attesa è estenuante cette attente est pénible; lavoro estenuante travail éreintant; viaggio estenuante voyage épuisant. -
31 fatale
fatale agg.m./f. 1. ( voluto dal fato) fatal: avvenimento fatale événement fatal. 2. (irrimediabile, mortale) fatal, mortel: il viaggio gli fu fatale le voyage lui fut fatal; un'imprudenza fatale une imprudence fatale; il giorno fatale le jour fatal; un errore fatale une erreur fatale. 3. ( estens) ( ineluttabile) fatal, inévitable, inéluctable: era fatale che ciò accadesse il était inévitable que cela arrive. 4. (rif. a persona: strumento del fato) promis à une grande destinée. 5. ( scherz) ( irresistibile) fatal, irrésistible: sguardo fatale regard fatal. -
32 faticaccia
faticaccia s.f. corvée: è stata una faticaccia ça a été une corvée; questo viaggio è stato una faticaccia ce voyage a été pénible; che faticaccia! quelle corvée! -
33 fortunoso
fortunoso agg. 1. hasardeux, aventureux: un viaggio fortunoso un voyage aventureux. 2. ( casuale) hasardeux, fortuit: un goal fortunoso un but hasardeux, un but fortuit. -
34 giornale
giornale s.m. 1. ( Giorn) journal; ( quotidiano) quotidien: scrivere per un giornale écrire pour un journal; leggere il giornale lire le journal, lire son journal; pubblicheremo l'annuncio sul giornale di domani l'annonce sera publiée dans le journal de demain; l'hanno appreso (o l'hanno saputo) dai giornali ils l'ont appris par les journaux. 2. ( Giorn) ( rivista) magazine, revue f.; ( scientifica) revue f. 3. ( estens) ( sede) journal. 4. ( diario) journal: giornale di viaggio journal de voyage. 5. ( Comm) journal. 6. (Mar,Aer) journal. 7. al pl. ( la stampa) journaux, presse f.sing. -
35 ideare
ideare v.tr. ( idèo) 1. penser à, concevoir, imaginer: ideare un piano concevoir un plan; ideare uno scherzo imaginer une farce. 2. ( inventare) inventer. 3. ( progettare) projeter: ideare un viaggio projeter un voyage. -
36 in
I. in prep. (quand il est suivi par un article défini, contraction en nel [in+il], nello [in+lo], nell' [in+l'], nella [in+la], nei [in+i], negli [in+gli], nelle [in+le]; en poésie ne' est utilisé à la place de nei) 1. (luogo: davanti a s. non determinato) en: in classe en classe; in prigione en prison; in banca en banque. 2. (luogo: davanti a s. determinati da art., a.dimostr., a.poss.) dans: nella classe dans la classe; nel suo ufficio dans son bureau. 3. (luogo; dentro) dans: in una scatola dans une boîte; entrò in cucina il entra dans la cuisine. 4. (luogo: rif. a nomi di paesi femminili e maschili comincianti per vocale) en: abito in Italia j'habite en Italie; in Toscana en Toscane; in Uruguay en Uruguay; sono andato in Svizzera je suis allé en Suisse. 5. (luogo: rif. a nomi di paesi maschili comincianti per consonante) au: in Marocco au Maroc; in Brasile au Brésil. 6. (luogo: rif. a nomi di paesi plurali) aux: negli Stati Uniti aux États-Unis. 7. (luogo: sopra, su) sur: col cappello in testa avec le chapeau sur la tête; in tavola sur la table. 8. (luogo: rif. a città) à: è nato in Firenze il est né à Florence. 9. (luogo, rif. alla destinazione) à: vado in chiesa je vais à l'église. 10. (rif. a opere letterarie o artistiche) dans: nella Bibbia dans la Bible. 11. ( moto per luogo) dans: passeggiare in giardino se promener dans le jardin. 12. (moto per luogo: rif. a paesi e regioni) en: viaggiare in Europa voyager en Europe. 13. ( nel corso di) en: in viaggio en voyage. 14. ( tempo determinato) en, dans, à: nel 1815 en 1815; in quel giorno en ce jour; in gioventù dans sa jeunesse; nel secolo XX au XXe siècle; in primavera au printemps; in inverno en hiver; nella primavera del 1940 au printemps 1940. 15. (tempo: con mesi) en: in ottobre en octobre; in luglio en juillet; nel mese di settembre au mois de septembre; nel luglio del 1789 en juillet 1789. 16. (tempo: con le parti del giorno) dans, pendant: nella mattinata dans la matinée; nella notte dans la nuit, pendant la nuit. 17. ( entro) dans: in un anno dans un an; in un attimo dans un instant. 18. ( durata) en: in un anno ha lavorato solo due mesi en un an il n'a travaillé que deux mois. 19. (nel corso di, durante) dans, pendant, talvolta non si traduce: lo farò in settimana je le ferai dans la semaine, je le ferai cette semaine. 20. (circostanza, occasione) dans: morì in un incidente automobilistico il est mort dans un accident de voiture. 21. (seguito dall'infinito sostantivato: nel momento che) en (+ ger.): nel pronunciare queste parole en prononçant ces mots. 22. (seguito dall'infinito sostantivato: mentre) en (+ ger.), pendant que (+ ind.): nel tornare a casa en rentrant chez lui, pendant qu'il rentrait chez lui. 23. ( modo e maniera) en: vivere in pace vivre en paix; ascoltare in silenzio écouter en silence; parlare in tedesco parler allemand, parler en allemand; una ragazza in abito da sera une fille en robe de soirée. 24. (rif. a mezzo di trasporto) en: viaggiare in treno voyager en train. 25. ( limitazione) en: sei molto debole in matematica tu es un peu faible en mathématiques; ricevere voti alti in condotta avoir de bonnes notes en conduite. 26. ( con specificazione di materia) en, ès: dottore in legge docteur en droit. 27. (partizione, divisione) en: tagliare in quattro couper en quatre. 28. ( quantità) à: giocare in cinque jouer à cinq. 29. (quantità: con il verbo essere) non si traduce: siamo in tre nous sommes trois; eravamo in molti nous étions nombreux. 30. ( materia) en, de: una statua in marmo une statue en marbre. 31. (fine, scopo) en, à: dare qcs. in dono donner qqch. en cadeau; spendere i soldi in cose inutili dépenser son argent en choses inutiles; correre in aiuto di qcu. courir à l'aide de qqn. 32. (trasformazione, mutamento) en: convertire in oro changer en or; mutarsi in pietra se changer en pierre. 33. ( qualità) à, dans: non trovo nulla di interessante in ciò je ne trouve rien d'intéressant à cela. 34. (qualità: rif. a persona) chez: in quella donna mi piace la sincerità j'aime la sincérité qu'il y a chez cette femme. 35. ( sposata) épouse, oppure si traduce con l'aggettivo née e invertendo l'ordine dei cognomi: Maria Rossi in Bianchi Maria Rossi épouse Bianchi, Maria Bianchi née Rossi. II. in agg.m./f.inv. ( di moda) branché agg., à la mode, in: locale in endroit in; essere in être branché. -
37 incomodo
I. incomodo agg. ( rar) 1. inconfortable, incommode: viaggio incomodo voyage inconfortable. 2. ( inopportuno) importun, inopportun. II. incomodo s.m. 1. dérangement, ennui: scusate l'incomodo veuillez m'excuser du dérangement. 2. al pl. ( acciacchi) inconvénients, maux. -
38 indispensabile
indispensabile I. agg.m./f. indispensable: la tua presenza è indispensabile ta présence est indispensable; rendersi indispensabile se rendre indispensable; è indispensabile che tu vada da lui il est indispensable que tu ailles chez lui; è indispensabile compilare il modulo il est indispensable de remplir le formulaire; ( nelle richieste di lavoro) indispensabile esperienza di cinque anni expérience de cinq ans indispensable. II. s.m. indispensable, nécessaire, essentiel: l'indispensabile per il viaggio le nécessaire pour le voyage. -
39 infame
infame I. agg.m./f. 1. infâme, répugnant: individuo infame individu infâme; infame menzogna mensonge infâme. 2. ( colloq) ( pessimo) immonde, infect, infâme: che tempo infame! quel temps infect!, quel temps de chien!; una cena infame un repas immonde, un repas infâme; un viaggio infame un voyage épouvantable. II. s.m./f. 1. personne f. infâme. 2. ( gerg) ( spia) mouchard m. -
40 interrompere
interrompere v. (pres.ind. interrómpo; p.rem. interrùppi; p.p. interrótto) I. tr. 1. interrompre: interrompere la conversazione interrompre la conversation; interrompere il viaggio interrompre son voyage; non mi interrompere mentre parlo ne m'interromps pas quand je parle. 2. (rif. a strade, elettricità, acqua e sim.) couper: una frana ha interrotto la strada un éboulement a coupé la route. 3. ( sospendere) suspendre, interrompre: interrompere il lavoro suspendre le travail. 4. ( delimitare) interrompre: la pianura è interrotta verso ovest da una catena di colline la plaine est interrompue à l'ouest par une chaîne de collines, la plaine se termine à l'ouest par une chaîne de collines. II. prnl. interrompersi 1. s'interrompre: interrompersi nel racconto s'interrompre dans son récit. 2. (rif. a strade, elettricità, gas e sim.) être coupé: la corrente si è interrotta le courant a été coupé. 3. ( essere sospeso) être interrompu, être suspendu: le trattative si sono interrotte les négociations ont été interrompues, les négociations sont suspendues. 4. ( non proseguire) s'arrêter: la strada si interrompe subito dopo il ponte la route s'arrête juste après le pont.
См. также в других словарях:
Viaggio Air — Viaggio Air … Deutsch Wikipedia
Viaggio Italiano — Studioalbum von Andrea Bocelli Veröffentlichung 4. November 1996 Label Polydor … Deutsch Wikipedia
viaggio — /vi adʒ:o/ s.m. [dal provenz. viatge, fr. ant. veiage, lat. viatĭcum provvista per il viaggio e più tardi viaggio ]. 1. [l andare da un luogo a un altro, per lo più distante, con un mezzo di trasporto: fare un v. in treno ; mettersi in v. ]… … Enciclopedia Italiana
Viaggio Studios — (Богота,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Calle 62 No. 3B 37, 110010 Богота, Колумб … Каталог отелей
Viaggio Salle — (Богота,Колумбия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Calle 61 #5 75, 110010 Бо … Каталог отелей
Viaggio Seis Dos — (Богота,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Calle 62 No. 3A 50, 110010 Богота, Колум … Каталог отелей
Viaggio Country — (Богота,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Carrera 15 # 85 55, Chico, 110010 Богота … Каталог отелей
Viaggio Air — était une compagnie aérienne privée bulgare, créée le 11 septembre 2002 à Sofia. Viaggio Air desservait également Varna, Plovdiv Bourgas et Gorna Orjahovica. Elle possédait deux avions ATR 42 300. Viaggio Air a été rachetée par Hemus Air. Depuis… … Wikipédia en Français
Viaggio Parque 54 — (Богота,Колумбия) Категория отеля: Адрес: Carrera 4 N° 54 24 … Каталог отелей
Viaggio Urbano Apartamentos Amoblados — (Богота,Колумбия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Trans … Каталог отелей
Viaggio Virrey — (Богота,Колумбия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Carrera18 No. 86ª 36 … Каталог отелей