Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

in+verwirrung

  • 61 babylonisch

    а вавилонский;

    der Babylonische Turm

    (библ.)[m3]

    Вавилонская башня;

    die Babylonische Verwirrung

    (библ.)[m3]

    Вавилонское смешение языков;

    die Babylonische Gefangenschaft – вавилонское пленение (переселение израильтян в Вавилон в 597 и 586 гг. до Р. X.)

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > babylonisch

  • 62 anrichten

    anrichten vt приготовля́ть, украша́ть, подава́ть (блю́до)
    die Soße mit Gewürz anrichten припра́вить со́ус пря́ностями
    es ist angerichtet на стол по́дано
    anrichten причини́ть, натвори́ть (бед и т.п.)
    ein Blutbad anrichten устро́ить резню́
    Schaden anrichten причини́ть вред, нанести́ уще́рб
    Unheil anrichten натвори́ть бед; наде́лать бед, принести́ несча́стье
    Verwirrung anrichten вы́звать замеша́тельство; произвести́ замеша́тельство
    Verwüstungen anrichten произвести́ опустоше́ния
    was hast du angerichtet? что ты натвори́л?
    da haben Sie was Schönes angerichtet! иро́н. ну и наде́лали же вы дел!
    da haben Sie was Nettes angerichtet! иро́н. ну и наде́лали же вы дел!
    anrichten тех. выверя́ть, нала́живать
    anrichten воен. визи́ровать, наводи́ть (на что-л.)

    Allgemeines Lexikon > anrichten

  • 63 babylonisch

    babylonisch a ист. вавило́нский
    die babylonische Verwirrung библ. вавило́нское столпотворе́ние (тж. перен.)
    Babylonischer Turm библ. вавило́нская ба́шня (тж. перен.)

    Allgemeines Lexikon > babylonisch

  • 64 jener

    jener pron dem m (f jene, n jenes, pl jene) тот, та, то, те
    jenes Bild та карти́на
    dieser und jener тот и друго́й
    dies und jenes ко́е-что; то да сё; вся́кая вся́чина
    beide Romane erschienen gleichzeitig, dabei ist jener 200, dieser 300 Seiten stark о́ба рома́на вы́шли одновре́ме́нно, причё́м пе́рвый насчи́тывает 200, а второ́й 300 страни́ц
    es herrschte eine Verwirrung ähnlich jener vor fünf Tagen цари́ло смяте́ние, подо́бное тому́, кото́рое бы́ло пять дней тому́ наза́д

    Allgemeines Lexikon > jener

  • 65 anrichten

    1) zubereiten: Essen für eine Mahlzeit гото́вить при-. zum Servieren vorbereiten: Speisen, Gerichte подгота́вливать /-гото́вить к сервиро́вке. garnieren: Salatplatte украша́ть /-кра́сить, оформля́ть офо́рмить. würzen: Soße приправля́ть /-пра́вить. Speisen auftragen: Mahlzeit, kaltes Büfet накрыва́ть /-кры́ть <подава́ть/-да́ть> на стол. es ist angerichtet на стол по́дано, стол накры́т | anrichten приготовле́ние [оформле́ние <украше́ние>/пода́ча на стол]
    2) verursachen: Schaden наноси́ть /-нести́, причиня́ть /-чини́ть. Blutbad устра́ивать /-стро́ить. Unheil натвори́ть pf. Verwüstungen, Verheerungen производи́ть /-вести́. etw. (bei < unter> jdm.) anrichten Verwirrung: v. Pers приводи́ть /-вести́ кого́-н. во что-н. v. Umstand, Ereignis, Frage вызыва́ть вы́звать что-н. (у кого́-н.). Blutbad устра́ивать /-стро́ить что-н. над кем-н. | etwas (Schönes) anrichten iron наде́лать pf < натвори́ть pf> дел. was hast du angerichtet? что ты наде́лал <натвори́л>? da habt ihr ja was Schönes < eine tolle Sache> angerichtet! ну и наде́лали <натвори́ли> же вы дел !, ну и проверну́ли же вы шту́ку !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > anrichten

  • 66 Auflösung

    1) v. Aufgabe, Gleichung, auch als Resultat реше́ние. v. Problem, Mißverständnis разреше́ние. v. Chiffe расшифро́вка. v. Rätsel разга́дывание, разга́дка. als Resultat разга́дка
    2) Musik v. Dissonanz, Notenzeichen сня́тие, отка́з (от чего́-н.)
    3) v. Festem in Flüssigem растворе́ние
    4) v. Nebel, Wolkenfeldern рассе́ивание
    5) Aufhebung: v. Vertrag, Verlobung расторже́ние
    6) v. Versammlung, Parlament ро́спуск
    7) v. Geschäft ликвида́ция, закры́тие. v. Truppenteil расформирова́ние, расформиро́вка. Auflösung eines Haushalts распрода́жа иму́щества
    8) Zerfall: v. Armee, Organisation, Ordnung, Staat распа́д. Zersetzung разложе́ние. in Auflösung geraten, sich in Auflösung befinden распада́ться /-па́сться. sich zersetzen разлага́ться /-ложи́ться
    9) Verwirrung сумато́ха, сумя́тица

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Auflösung

  • 67 Aufruhr

    1) Rebellion мяте́ж, бунт. Aufruhr stiften поднима́ть подня́ть <вызыва́ть вы́звать> мяте́ж < бунт>. in Aufruhr geraten v. Land, Bevölkerung охва́тывать быть охва́ченным мятежо́м, взбунтова́ться pf . in Aufruhr sein бунтова́ть, быть охва́ченным мятежо́м. jdn. in Aufruhr versetzen подстрека́ть кого́-н. к бу́нту <мятежу́>. etw. gerät in Aufruhr auch что-н. A охва́тывает /-хва́тит мяте́ж
    2) heftige Erregung волне́ние. Verwirrung смяте́ние. Aufruhr des Herzens бунту́ющее <взбунтова́вшееся> се́рдце. Aufruhr der Natur < der Elemente> разгу́л стихи́й. Aufruhr der Lüfte [des Meeres] разгу́л ве́тра <бу́ри> [волн <мо́ря>], бушева́ние ве́тра [волн]. den inneren Aufruhr zähmen < stillen> смиря́ть /-мири́ть бунту́ющее се́рдце. in Aufruhr sein v. Psyche, Herz, Natur бунтова́ть, быть в смяте́нии. in Aufruhr geraten взбунтова́ться pf, приходи́ть прийти́ в волне́ние [смяте́ние]. in Aufruhr versetzen Pers, Gefühle, Natur взволнова́ть pf, приводи́ть /-вести́ в волне́ние [смяте́ние]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Aufruhr

  • 68 daher

    1) räumlich: von da отту́да. bist du auf der Post gewesen? - daher komme ich gerade! ты был на по́чте ? - отту́да я как раз иду́
    2) Herkunft, Ursache bezeichnend отсю́да, оттого́. daher, daß … оттого́, что … er war lange in der UdSSR; daher (hat er) seine guten Sprachkenntnisse он до́лго был в СССР ; отсю́да его́ хоро́шее зна́ние языка́. daher kommen <stammen, rühren> происходи́ть оттого́, вытека́ть из э́того. daher kommt es, daß … э́то происхо́дит оттого́, что … / оттого́ <отсю́да> и получа́ется, что … | daher kam es, daß … v. Vorfall оттого́ и случи́лось, что …
    3) folglich поэ́тому. man nimmt daher an, daß … поэ́тому предполага́ют, что … | er hat ein schlechtes Gewissen, daher seine Verwirrung у него́ плоха́я со́весть, отсю́да и <вот отчего́> его́ смуще́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > daher

  • 69 durchdrehen

    1) (durch etw.) zerkleinern: Fleisch, Gemüse прокру́чивать /-крути́ть (че́рез что-н.)
    2) jd. dreht durch verliert die Nerven у кого́-н. сдаю́т не́рвы. jd. ist ganz durchgedreht bei Verwirrung кто-н. соверше́нно потеря́л го́лову

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durchdrehen

  • 70 durcheinandergeraten

    1) in Unordnung kommen приходи́ть прийти́ в беспоря́док. v. Fäden, Haaren; v. Plänen пу́таться с-, за-, перепу́тываться /-пу́таться. v. Gedanken, Begriffen пу́таться /-, сме́шиваться /-меша́ться
    2) in Verwirrung geraten: v. Pers приходи́ть прийти́ в замеша́тельство

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durcheinandergeraten

  • 71 durcheinanderkommen

    1) in Unordnung kommen приходи́ть прийти́ в беспоря́док. v. Fäden, Haaren; v. Plänen пу́таться с-, за-, перепу́тываться /-пу́таться. v. Gedanken, Begriffen пу́таться /-, сме́шиваться /-меша́ться
    2) in Verwirrung geraten: v. Pers приходи́ть прийти́ в замеша́тельство

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durcheinanderkommen

  • 72 durcheinanderschwirren

    v. Vögeln сумато́шно лета́ть <носи́ться > [ flattern порха́ть]. v. Gedanken рои́ться в голове́. ( völlig) durcheinanderschwirren a) in Unordnung быть в (по́лном) беспоря́дке b) in Verwirrung быть в (по́лном) замеша́тельстве, быть (совсе́м <по́лностью>) сби́тым с то́лку [umg с панталы́ку]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > durcheinanderschwirren

  • 73 erliegen

    1) jdm./einer Sache unterliegen: dem Einfluß, einem Gefühl, der Täuschung, Versuchung, Verwirrung, dem Zwang поддава́ться /-да́ться кому́-н. чему́-н. den Verlockungen erliegen не устоя́ть pf перед собла́зном. einem Irrtum erliegen станови́ться стать же́ртвой оши́бки. dem Gegner erliegen быть побеждённым проти́вником
    2) jdm. jds. Liebesverlangen nachgeben отдава́ться /-да́ться кому́-н.
    3) einer Sache daran sterben умира́ть /-мере́ть от чего́-н.
    4) zum erliegen kommen zum Stillstand kommen: v. Verkehr прекраща́ться прекрати́ться. etw. zum erliegen bringen Verkehr zum Stillstand парализова́ть ipf/pf что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > erliegen

  • 74 geraten

    I.
    1) Verb: gelingen удава́ться /-да́ться, получа́ться получи́ться. jds. Arbeit ist gut geraten чья-н. рабо́та удала́сь. das Getreide ist gut geraten хлеб хорошо́ уроди́лся. nach diesem Rezept gerät der Braten immer besonders gut по э́тому реце́пту жарко́е всегда́ получа́ется осо́бенно хорошо́. jds. Kinder sind gut < wohl> geraten де́ти у кого́-н. сла́вные. jdm. gerät alles nach Wunsch у кого́-н. всё выхо́дит по жела́нию. jd. ist zu klein geraten кто-н. не вы́шел ро́стом. der Rock ist zu kurz [zu lang] geraten ю́бка получи́лась сли́шком коро́ткой [дли́нной]
    2) Verb nach jdm. a) ähnlich sein äußerlich быть похо́жим на кого́-н. b) dem Wesen nach идти́ пойти́ по стопа́м кого́-н.
    3) Verb wohin unbeabsichtigt an einen Ort, in eine Lage kommen попада́ть /-па́сть куда́-н., ока́зываться /-каза́ться <очути́ться pf> где-н. in die Einöde geraten попада́ть /- в глухи́е места́ < в глушь>, ока́зываться /- в глухи́х места́х <в глуши́>. auf Grund geraten сади́ться сесть на мель. an den Richtigen geraten напада́ть /-па́сть на ну́жного челове́ка. in Schulden geraten влеза́ть /-лезть в долги́
    4) Verb in etw. in best. Zustand übergehen приходи́ть прийти́ во что-н. mit abstraktem Subst o. durch den Übergang in best. Zustand bezeichnendes Verb wiederzugeben . in Aufregung [Verzweiflung/Wut] geraten приходи́ть прийти́ в волне́ние [отча́яние я́рость] | in Brand geraten загора́ться /-горе́ться. in Schweiß geraten начина́ть нача́ть поте́ть, вспоте́ть pf . in Verwirrung geraten теря́ться /pac- | in Vergessenheit geraten забыва́ться быть забы́тым, предава́ться быть пре́данным забве́нию. s. auchunter dem Subst

    II.
    Adj: zweckmäßig целесообра́зный. es ist < scheint> geraten целесообра́зно. etw. für geraten halten счита́ть что-н. целесообра́зным

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > geraten

  • 75 Herr

    1) männliche Pers мужчи́на. in best. attr Verbindungen челове́к. Mitarbeiter сотру́дник. das Kaufhaus des Herrn Aufschrift мужска́я оде́жда. Herren Aufschrift an Toilette для мужчи́н, мужчи́ны. ein älterer [eleganter/junger/reicher/vornehmer] Herr пожило́й [элега́нтный молодо́й бога́тый <состоя́тельный> зна́тный] челове́к. ein besserer Herr a) wohlhabend состоя́тельный челове́к b) in guter Position влия́тельный челове́к. ich habe neulich mit einem Ihrer Herrn gesprochen на днях я говори́л с одни́м из ва́ших сотру́дников
    2) bei höflicher Anrede o. Erwähnung soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen господи́н. zur Charakterisierung des deutschen Milieus u. ironisierend auch герр. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz граждани́н. guten Tag, Herr Müller [Iwanow]! здра́вствуйте, господи́н [герр / това́рищ / граждани́н] Мю́ллер [Ивано́в]! Herr Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Herr Professor! господи́н профе́ссор ! übergeben Sie das dem Herrn Professor переда́йте э́то профе́ссору ! meine Damen und Herren! да́мы и господа́ ! der Herr Lehrer hat es gesagt учи́тель так сказа́л. der Herr Chefarzt läßt bitten гла́вный врач про́сит войти́. Herr Doktor! Anrede an Arzt до́ктор ! warten Sie, mein Herr, Sie bekommen noch Geld zurück! граждани́н <това́рищ покупа́тель>, вы забы́ли сда́чу ! entschuldigen Sie bitte, mein Herr, steigen Sie (die) nächste Haltestelle aus? граждани́н, вы выхо́дите на сле́дующей остано́вке ? bitte, Herr Ober! Официа́нт, бу́дьте добры́ ! Herr Pfaffer! господи́н свяще́нник ! Anrede durch russisch-orthodoxen Gläubigen ба́тюшка ! vor Namen оте́ц H.! lieber Herr Semjonow! Anrede in Briefen дорого́й господи́н [това́рищ] Семёнов ! | Ihr Herr Vater Ваш оте́ц <ба́тюшка>. Ihr Herr Bruder Ваш брат. wie geht es ihrem Herrn Gemahl? как пожива́ет ваш супру́г ? mein Herr! това́рищ <граждани́н>!
    3) als Ersatz für das Pron Sie Вы. darf ich den Herrn (hier) hereinbitten? пожа́луйста, прошу́ Вас сюда́! 10 Pfennig (klein), der Herr? де́сять пфе́ннигов ме́лочи у Вас найдётся (, граждани́н)?
    4) Gebieter хозя́ин. der Herr des Hauses хозя́ин (до́ма). wer ist dort Herr im Hause? кто там распоряжа́ется ? / кто там хозя́ин до́ма <в до́ме>? der junge Herr сын хозя́ина до́ма. hist молодо́й ба́рин. mein Herr und Meister мой хозя́ин. jdm. ein guter [gnädiger] Herr sein быть для кого́-н. хоро́шим [ми́лостивым] господи́ном. Herr über etw. sein besitzen, gebieten распоряжа́ться распоряди́ться чем-н. | Herr der Lage < über die Lage> sein быть хозя́ином положе́ния. Herr seiner Sinne < über sich selbst> sein владе́ть собо́й. seiner Verwirrung Herr werden подавля́ть /-дави́ть (в себе́) смуще́ние. Herr über seine Gefühle [Leidenschaften] sein владе́ть свои́ми чу́вствами [ус] [страстя́ми]. die Mutter wurde nicht mehr Herr über das Kind мать уже́ не могла́ совлада́ть с ребёнком. einer Sache Herr werden завладева́ть /-владе́ть <овладева́ть/-владе́ть> чем-н. man konnte des Fiebers nicht mehr Herr werden не удало́сь сни́зить температу́ру. man konnte des Feuers Herr werden удало́сь потуши́ть пожа́р <совлада́ть с огнём>. jd. ist sein eigener Herr кто-н. сам себе́ господи́н. über seine Zeit Herr sein распоряжа́ться свои́м вре́менем. sich als Herr aufspielen разы́грывать <ко́рчить> из себя́ (ва́жного) ба́рина, держа́ть себя́ ба́рином. sich zum Herren machen захва́тывать /-хвати́ть власть, станови́ться стать хозя́ином <во главе́>
    5) Gott госпо́дь. Gott, der Herr госпо́дь. Herr Jesus! Ausruf бо́же мой ! Herr, hilf uns! го́споди, поми́луй ! Herr, du meine Güte! бо́же мой !, го́споди ! der Herr der Heerscharen повели́тель небе́сных сил. das Haus des Herrn храм (бо́жий). der Tag des Herrn Sonntag воскресе́нье, день госпо́день, госпо́дница. im Herrn entschlafen почи́ть pf в бо́зе. dem Herrn sei's geklagt! (да) ви́дит бог ! Herr sein über Leben und Tod распоряжа́ться жи́знью и сме́ртью. ein großer Jäger [Angler/Gärtner] vor dem Herrn sein быть больши́м охо́тником [рыболо́вом садово́дом]. aus aller Herren Länder отовсю́ду, со всего́ све́та. niemand kann zwei < zween> Herren dienen никто́ не мо́жет служи́ть двум хозя́евам <господа́м>. wie der Herr, so's Gescherr како́в поп, тако́в (и) прихо́д / како́в господи́н, тако́в и слуга́. die Herren der Schöpfung вене́ц творе́ния. meine Herren! Ausruf des Staunens ну и ну ! bitte, der nächste Herr! сле́дующий, пожа́луйста ! ein geistlicher Herr свяще́нник. mein Herr und Gebieter Ehemann мой повели́тель. mein alter Herr Vater мой оте́ц <ба́тюшка>. ein hoher Herr iron ва́жная пти́ца. sie hat einen festen Herrn у неё постоя́нный покло́нник. das Auge des Herrn macht die Kühe fett от хозя́йского гла́за и конь добре́ет

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Herr

  • 76 hineinbringen

    1) s.hereinbringen 1
    2) etw. in etw. erzeugen: Belebung, Unzufriedenheit, Verwirrung, Uneinigkeit, Veränderungen, Ergänzungen вноси́ть /-нести́ что-н. во что-н. Ordnung in eine Klasse hineinbringen наводи́ть /-вести́ поря́док в кла́ссе. einen Sinn in etw. hineinbringen придава́ть /-да́ть смысл чему́-н. einen Sinn in jds. Leben hineinbringen вноси́ть /- смысл в чью-н. жизнь. einen scharfen Ton in die Diskussion hineinbringen придава́ть /- диску́ссии о́стрый хара́ктер. in etw. eine gewisse Richtung hineinbringen дава́ть дать направле́ние чему́-н.
    3) jdn. in etw. hineinziehen впу́тывать /-пу́тать кого́-н. во что-н. bringen Sie mich nicht in diese Sache hinein не впу́тывайте меня́ в э́то де́ло. jdn. tief in Schulden hineinbringen опу́тывать /-пу́тать кого́-н. долга́ми

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > hineinbringen

  • 77 Konfusion

    1) (geistige) Verwirrung замеша́тельство, конфу́з
    2) Durcheinander сумбу́р

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Konfusion

См. также в других словарях:

  • Verwirrung der Gefühle —   Eine 1927 unter diesem Titel erschienene Novelle des österreichischen Schriftstellers Stefan Zweig (1881 bis 1942) schildert die seelischen Konflikte, die sich daraus ergeben, dass in das Haus eines verheirateten homosexuell veranlagten… …   Universal-Lexikon

  • Verwirrung — ↑Chaos, ↑Derangement, ↑Desordre, ↑Irritation, ↑Konfusion, ↑Perplexität …   Das große Fremdwörterbuch

  • Verwirrung der Liebe — Filmdaten Originaltitel Verwirrung der Liebe Produktionsland DDR …   Deutsch Wikipedia

  • Verwirrung — Ver·wịr·rung die; , en; 1 eine Situation, in der mehrere Menschen verwirrt und aufgeregt sind <allgemeine Verwirrung; irgendwo herrscht Verwirrung; jemand / etwas stiftet Verwirrung, richtet Verwirrung an> 2 nur Sg; der Zustand, in dem man …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Verwirrung — Unter Verwirrung kann verstanden werden: ein kurzfristiges Chaos siehe auch Konfusion ein Durcheinander etwa von Fäden (Schnüren) oder Spaghetti ein starkes Gefühl, bei der es dem Betroffenen an Sicherheit mangelt siehe auch Angst oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Verwirrung — Gedankenlosigkeit; Zerstreutheit; Konfusion; Zerfahrenheit; Verstörtheit; Ratlosigkeit; Desorientierung; Zinower (umgangssprachlich); Irritation; Realitätsverleug …   Universal-Lexikon

  • Verwirrung — die Verwirrung, en (Mittelstufe) Zustand, in dem Chaos herrscht, Durcheinander Beispiel: Der Verbrecher ist in der allgemeinen Verwirrung entkommen. Kollokation: in Verwirrung geraten …   Extremes Deutsch

  • Verwirrung — a) Aufregung, Chaos, Gewirr, Konfusion, Planlosigkeit, Tohuwabohu, Tumult, Unordnung, Unruhe, Wirbel, Wirrwarr; (geh.): Wirrnis, Wirrsal; (ugs.): Kuddelmuddel. b) Bestürzung, Fassungslosigkeit, Kopflosigkeit, Ratlosigkeit, Sprachlosigkeit,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Verwirrung — verwirren: Das Verb mhd. verwirren, verwerren, ahd. farwerran ist eine verstärkende Präfixbildung zu dem heute veralteten einfachen Verb »wirren«, älter nhd., mhd. werren, ahd. werran »verwickeln, durcheinanderbringen«. Dies beruht vielleicht auf …   Das Herkunftswörterbuch

  • Verwirrung — * Es ist eine verwirrung wie bey dem Babylonischen Thurm; rufft man Stein, so bringt man wasser. – Lehmann, 837, 4. Der Ausdruck babylonische Verwirrung stammt aus 1 Mos. 11, 9. Dän.: Forvirring som ved babels taarn. (Prov. dan., 189.) Holl.: Een …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Verwirrung — Ver|wịr|rung …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»