Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

in+the+extreme

  • 21 máximo

    adj.
    maximum, greatest, maximal, top.
    m.
    1 maximum, high point, peak.
    2 Máximo.
    3 maximum, acme of a process or disease.
    * * *
    1 (velocidad) maximum; (puntuación, condecoración) highest
    1 maximum
    ————————
    1 maximum
    * * *
    1. noun m. - como máximo 2. (f. - máxima)
    adj.
    * * *
    1.
    ADJ [altura, temperatura, velocidad, carga] maximum

    máximo jefe o líder — esp LAm President, leader

    2.

    al máximo — to the maximum

    debemos aprovechar al máximo nuestros recursos — we must exploit our resources to the maximum, we must make the best of the resources we have

    como máximo — (=como mucho) at the most, at the outside; (=como muy tarde) at the latest

    te costará 5.000 como máximo — it'll cost you 5,000 at the most

    * * *
    I
    - ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)

    era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition

    lo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...

    II
    masculino maximum

    100 palabras como máximo — 100 words, maximum

    rendir al máximo< persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity

    * * *
    = maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.
    Ex. When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.
    Ex. Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex. Peak use of the libraries occurs during lunch hours.
    Ex. Summaries typically convey maximal information in minimal space.
    Ex. The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex. It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.
    ----
    * alcanzar el máximo = reach + a head.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovecharse al máximo de = make + the best of.
    * aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * cargado al máximo = fully-loaded.
    * coste máximo = maximum cost.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.
    * estar al máximo = overstretch.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * funcionando al máximo = overstretched.
    * funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * hasta un máximo de + Número = up to + Número.
    * lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.
    * máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.
    * máximo interés = maximum interest.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * premio máximo = jackpot.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.
    * sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.
    * sacar el máximo partido a = get + the most out of.
    * sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.
    * sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.
    * sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.
    * sacar el máximo provecho de = get + the most out of.
    * sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * temperatura máxima = maximum temperature.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * velocidad máxima = speed limit.
    * velocidad máxima permitida = speed limit.
    * vivir la vida al máximo = live + life to the full.
    * * *
    I
    - ma adjetivo <temperatura/velocidad> top (before n), maximum (before n); <carga/altura> maximum (before n); < punto> highest; < esfuerzo> greatest, maximum (before n)

    era su máxima ilusión/ambición — it was her great dream/greatest ambition

    lo máximo que puede ocurrir es... — the worst that can happen is...

    II
    masculino maximum

    100 palabras como máximo — 100 words, maximum

    rendir al máximo< persona> to give a hundred percent; < máquina> to work to its full capacity

    * * *
    = maximum, utmost, peak, maximal, ultimate, upper bound.

    Ex: When used by skilled abstractors this mixture of styles can achieve the maximum transmission of information, within a minimum length.

    Ex: Indeed, he must take the utmost care never to jump to conclusions.
    Ex: Peak use of the libraries occurs during lunch hours.
    Ex: Summaries typically convey maximal information in minimal space.
    Ex: The whole project is undeniably full of sentimental, cinephiliac rapture, but it provided the ultimate opportunity for filmmakers to talk feverishly about the basic nature of their medium.
    Ex: It also provides a simple yet powerful mechanism for establishing the upper bound of the maximal substructural commonality of a series of compounds.
    * alcanzar el máximo = reach + a head.
    * al máximo = to the full, to the utmost, to the hilt, to the extreme, at full stretch.
    * a lo máximo = at best, at most, at the most.
    * aprovechamiento al máximo = optimisation [optimization, -USA].
    * aprovechar al máximo = maximise [maximize, -USA], optimise [optimize, -USA], realise + to its full potential, exploit + full potential, take + full advantage (of), get + the best out of, take + the best advantage, get + the most out of, realise + the potential, make + the best possible use of.
    * aprovechar al máximo las oportunidades = maximise + opportunities.
    * aprovecharse al máximo de = make + the best of.
    * aspirar a lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * cargado al máximo = fully-loaded.
    * coste máximo = maximum cost.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de máxima seguridad = safety critical [safety-critical].
    * disfrutar al máximo = enjoy + every minute of, love + every minute of it.
    * enojado al máximo = mad as hell.
    * esforzarse al máximo = do + Posesivo + utmost, stretch + Reflexivo, stretch + Nombre + to the limit, give + Posesivo + utmost, lean over + backwards, work + hard, give + Posesivo + best.
    * estar al máximo = overstretch.
    * explotar al máximo = realise + to its full potential, realise + the potential.
    * funcionando al máximo = overstretched.
    * funcionar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * hasta el máximo de las posibilidades de Algo = to + Posesivo + full potential.
    * hasta un máximo de + Número = up to + Número.
    * lleno al máximo = packed to capacity, packed to the rafters.
    * lo máximo = the be all and end all, the bee's knees, the cat's pyjamas, the cat's meow, the cat's whiskers, the dog's bollocks.
    * máximo anotador = highest scorer, top scorer, leading scorer.
    * máximo goleador = leading scorer, top scorer, highest scorer.
    * máximo interés = maximum interest.
    * nivel máximo del agua = high-water mark.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * ofrecer lo máximo = shoot (for) + the moon.
    * premio máximo = jackpot.
    * producir el rendimiento máximo = come into + Posesivo + own.
    * prueba de la máxima proximidad = nearest neighbour test.
    * sacar el máximo partido = exploit + full potential, take + full advantage (of), take + the best advantage.
    * sacar el máximo partido a = get + the most out of.
    * sacar el máximo partido a Algo = reach + the full potential of.
    * sacar el máximo partido de = make + the best of, harness + the power of.
    * sacar el máximo partido de Algo = make + the most of.
    * sacar el máximo provecho de = get + the most out of.
    * sacar el máximo provecho de Algo = make + the most of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * temperatura máxima = maximum temperature.
    * utilizar al máximo = stretch + Nombre + to the limit.
    * utilizar al máximo por medio del ordenador = explode.
    * velocidad máxima = speed limit.
    * velocidad máxima permitida = speed limit.
    * vivir la vida al máximo = live + life to the full.

    * * *
    máximo1 -ma
    ‹temperatura/velocidad› top ( before n), maximum ( before n); ‹carga/precio› maximum
    le fue conferido el máximo galardón she was awarded the highest honor
    su máxima ilusión/ambición es llegar a ser senadora her great dream/greatest ambition is to become a senator
    lo máximo que puede ocurrir es que llegue con retraso the worst that can happen is that she'll arrive late
    Compuestos:
    masculine ( period); penalty
    masculine highest common factor
    maximum
    el máximo de tiempo que le concedieron para pagar fue un año he was given a maximum of one year in which to pay
    el trabajo puede tener un máximo de 20 folios the piece can be up to 20 pages long
    como máximo te costará mil pesetas it'll cost you a thousand pesetas at the most o at the outside
    como máximo llegaremos a las once we'll get there at eleven at the latest
    aprovechó las vacaciones al máximo he enjoyed his vacation to the full, he made the most of his vacation
    las máquinas están rindiendo al máximo the machines are working flat out
    se esforzó al máximo she did her utmost
    * * *

     

    máximo 1
    ◊ -ma adjetivo ‹temperatura/velocidad top ( before n), maximum ( before n);


    carga/altura maximum ( before n);
    punto highest;
    esfuerzo/ambición greatest ( before n);

    máximo 2 sustantivo masculino
    maximum;
    como máximo at the most;
    aprovechar algo al máximo to make the most of sth;
    se esforzó al máximo she did her utmost;
    rendir al máximo [ persona] to give a hundred percent;

    [ máquina] to work to its full capacity
    máximo,-a
    I adjetivo maximum, highest
    carga máxima autorizada, maximum load allowed
    el máximo esplendor del imperio, the most brilliant period of the empire
    II m (tope) maximum: nos esforzamos al máximo, we did our utmost
    un máximo de cinco personas, a maximum of five people
    como máximo, (como mucho) at the most
    (a más tardar) at the latest
    ' máximo' also found in these entries:
    Spanish:
    límite
    - máxima
    - suma
    - sumo
    - tasar
    - techo
    - tope
    English:
    absolute
    - aim
    - level
    - max
    - maximum
    - most
    - N
    - nth degree
    - out
    - peak
    - top
    - ultimate
    - limit
    - live
    - load
    - mileage
    - outside
    - stretch
    - take
    - utmost
    * * *
    máximo, -a
    superlativo
    ver grande
    adj
    [capacidad, cantidad, temperatura] maximum; [honor, galardón] highest;
    la máxima puntuación [posible] the maximum score;
    [entre varias] the highest score;
    el máximo goleador the top scorer;
    soy el máximo responsable del proyecto I am the most senior person on the project;
    los máximos responsables políticos del partido the party's senior politicians
    Mat máximo común denominador highest common denominator; Mat máximo común divisor highest common factor
    nm
    maximum;
    trabajan un máximo de 35 horas they work a maximum of 35 hours;
    al máximo to the utmost;
    llegar al máximo to reach the limit;
    pon la calefacción al máximo put the heating on maximum o as high as it will go;
    están trabajando al máximo they're working flat out;
    la libra alcanzó un máximo histórico frente al dólar the pound reached an all-time high against the dollar
    como máximo loc adv
    [a más tardar] at the latest; [como mucho] at the most;
    llegaremos como máximo a las seis we'll be there by six at the latest;
    podemos gastar como máximo cinco millones we can spend up to a maximum of five million
    * * *
    adj maximum
    * * *
    máximo, -ma adj
    : maximum, greatest, highest
    1) : maximum
    2)
    al máximo : to the utmost
    3)
    como máximo : at the most, at the latest
    * * *
    máximo1 adj maximum
    ¿cuál es la velocidad máxima? what's the maximum speed?
    máximo2 n maximum

    Spanish-English dictionary > máximo

  • 22 búsqueda

    f.
    1 search, quest, pursuit, research.
    2 chase, hunting.
    3 data search, lookup, look-up.
    * * *
    1 search
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF search (de for)

    a o en búsqueda de algo — in search of sth

    búsqueda y sustitución — (Inform) find and replace

    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.
    Ex. Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.
    Ex. With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex. Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex. The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex. Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex. If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex. It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex. 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex. 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex. The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    ----
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.
    * * *
    femenino search

    búsqueda de algo/alguien — search for something/somebody

    * * *
    = chase, look-up [lookup], search, search request, searching, hunt, hunting, reaching, trawl, querying.

    Ex: Enthusiasm in a searcher, of course, all are agreed on: 'he must delight in the chase for its own sake'.

    Ex: With online display, the alphabetical arrangement can become less significant, since all look-ups can be achieved with the computer, and there is less need for the scanning of alphabetical lists.
    Ex: Even a user who starts a search with a specific subject in mind, may be seeking a specific subject which does not quite match requirements.
    Ex: The search request is displayed on the screen and assigned a number in the extreme left column.
    Ex: Indexing and searching, then, are integral one to another, and so a few comments on searching are in order here = Por lo tanto, la indización y la búsqueda son complementarios y así pues es pertinente hacer algunos comentarios aquí sobre la búsqueda.
    Ex: If a search, manual or on-line, appears likely to last more than a few minutes, and should the librarian decide not to encourage the enquirer to join in the hunt, good practice requires that the visitor be given something to be going on with and invited to sit down.
    Ex: It was not until the 16th century that falconry and stag hunting gained the significance that it retained until 1789.
    Ex: 'Searching' or even 'ordering' would be better, so long as we didn't imply by either of them an 'irritable reaching after fact and reason'.
    Ex: 'Systematic review' is the process whereby similar studies, identified from a comprehensive trawl of numerous databases, are summarized in digestible form.
    Ex: The project consortium will complete a feasibility study into the automatic indexing of free text and the multilingual querying of text databases = El consorcio creado realizar el proyecto llevará a cabo un estudio de viabilidad sobre la indización automática de texto libre y la consulta en varios idiomas de bases de datos de texto.
    * acotador de búsqueda = search qualifier.
    * acotar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * agente de búsqueda = intelligent search agent, search agent.
    * ampliar una búsqueda = broaden + search, expand + Posesivo + search.
    * anterior a la búsqueda = pre-search.
    * árbol de búsqueda binario = binary search tree.
    * búsqueda a terceros = third party searching.
    * búsqueda a través de ficheros de identificación documental = signature-based search.
    * búsqueda automatizada = computer searching, computer search, automated searching.
    * búsqueda avanzada = advanced search.
    * búsqueda bibliográfica = literature searching, literature search, bibliographic search.
    * búsqueda booleana = Boolean searching.
    * búsqueda con anterioridad al pedido = preorder searching.
    * búsqueda contextual = contextual searching.
    * búsqueda cruzada = federated search.
    * búsqueda cruzada de ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda de citas = citation search.
    * búsqueda de comida = foraging.
    * búsqueda de datos = fact-finding.
    * búsqueda de documento conocido = known-item search.
    * búsqueda de documentos concretos = item search.
    * búsqueda deductiva = heuristic search.
    * búsqueda de empleo = job searching, job hunting.
    * búsqueda de información = fact-finding, quest for + information, information seeking.
    * búsqueda de la verdad = truth-seeking.
    * búsqueda del conocimiento = quest for/of knowledge.
    * búsqueda del tesoro = treasure hunt, scavenger hunt.
    * búsqueda de nuevos genes = gene-harvesting.
    * búsqueda de oro = gold digging.
    * búsqueda de palabras clave = keyword search.
    * búsqueda de pareja = mate finding.
    * búsqueda de proximidad = proximity searching.
    * búsqueda de recursos = resource discovery.
    * búsqueda de secuencias de caracteres = string search, string searching.
    * búsqueda de tesoros = treasure-seeking.
    * búsqueda de texto libre = free text search, free-text searching.
    * búsqueda de títulos = title search.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * búsqueda difusa = fuzzy match, fuzzy matching.
    * búsqueda documental = document search.
    * búsqueda eficaz = savvy searching.
    * búsqueda en el índice = index searching.
    * búsqueda en lenguaje natural = natural language searching.
    * búsqueda en línea = online searching, online search.
    * búsqueda en múltiples bases de datos = cross database searching.
    * búsqueda en múltiples ficheros = cross-file searching.
    * búsqueda en serie = serial search, serial searching.
    * búsqueda en texto completo = full text search.
    * búsqueda en vano = wild goose chase.
    * búsqueda evolutiva = berrypicking.
    * búsqueda exacta = exact match.
    * búsqueda global = comprehensive search.
    * búsqueda inteligente = savvy searching.
    * búsqueda interactiva = interactive searching, interactive search.
    * búsqueda inversa = backtracking search.
    * búsqueda iterativa = iterative searching.
    * búsqueda lateral = lateral searching.
    * búsqueda manual = manual searching.
    * búsqueda mecánica = machine searching.
    * búsqueda parcial = partial match.
    * búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunting, executive search.
    * búsqueda ponderada = weighted query.
    * búsqueda por autor = author searching.
    * búsqueda por autor/título = author/title search.
    * búsqueda por campos = field searching.
    * búsqueda por descriptores = descriptor searching.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * búsqueda por materia = subject searching, topical subject search.
    * búsqueda por materias = subject search, subject query, subject browsing.
    * búsqueda por máxima proximidad = nearest neighbour searching.
    * búsqueda por medio de menús = menu-assisted searching.
    * búsqueda por medio de órdenes = command search.
    * búsqueda por palabra del título = title word search.
    * búsqueda por rangos = range searching, ranged search.
    * búsqueda por secuencia de caracteres = character-string search.
    * búsqueda por términos ponderados = weighted term search.
    * búsqueda rápida = scanning.
    * búsqueda repetitiva = iterative search.
    * búsqueda retrospectiva = retrospective search, retrospective searching.
    * búsquedas de secuencias de caracteres = text-string searching.
    * búsqueda simple = simple search.
    * búsqueda simultánea en varios ficheros = cross-searching [cross searching].
    * búsqueda simultánea en varios sitios = cross-search [cross search].
    * Búsqueda Simultánea Remota (SRS) = Simultaneous Remote Searching (SRS).
    * búsqueda tabú = tabu search.
    * búsqueda truncada = truncated search.
    * búsqueda y rescate = search and rescue (SAR).
    * capacidad de búsqueda = searching power.
    * clave de búsqueda = search key.
    * clave de búsqueda derivado = derived search key.
    * clave de búsqueda por el título = title key.
    * clave de búsqueda por nombre de autor = author key.
    * clave de búsqueda truncada = truncated key.
    * clave de búsqueda truncada derivada = truncated derived search key.
    * código de búsqueda = searchable code, search code.
    * coincidencia de mayúsculas y minúsculas en la búsqueda = case sensitivity.
    * comportamiento de búsqueda de información = information-seeking behaviour.
    * condición de búsqueda = search requirement.
    * conocimientos básicos de búsqueda = information literacy.
    * construir una búsqueda = construct + search.
    * construir un enunciado de búsqueda = state + search topic.
    * criterios de búsqueda = search criteria.
    * cumplir la condición de la búsqueda = match + request specification.
    * cumplir un enunciado lógico de búsqueda = satisfy + logic statement.
    * de acuerdo con la búsqueda de cadenas de caracteres = on a string search basis.
    * delimitar una búsqueda = narrow + search, qualify + search, refine + search.
    * desconocimiento de las destrezas básicas en la búsqueda, rec = information illiteracy.
    * destreza en la búsqueda de información en una biblioteca = library research skills.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * donde se pueden hacer búsquedas = queriable.
    * durante la búsqueda = at the search stage.
    * ecuación de búsqueda = search argument, search expression, search formulation.
    * elemento de búsqueda ficticio = rogue string.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * empresa de búsqueda personalizada de ejecutivos = headhunter.
    * en búsqueda de = a quest for.
    * en la búsqueda de = in the quest for.
    * enseñanza en la búsqueda de información = information instruction.
    * enunciado de búsqueda = search prescription, search statement, search query, query statement.
    * enunciado de búsqueda de documentos multimedia = multimedia query.
    * enunciado de búsqueda en texto libre = free-text search statement.
    * equipo de búsqueda y rescate = search and rescue team.
    * estadísticas de búsqueda = searching statistics.
    * estrategia de búsqueda = search strategy, search process.
    * estrategia de búsqueda de información = information seeking pattern.
    * expansión de una búsqueda por medio del tesauro = thesaurus expansion.
    * explosión de las búsquedas = explosion of searches.
    * expresión de búsqueda = access vector, search expression.
    * facilidad de búsqueda = scannability, soughtness, searchability, findability.
    * formulación de una búsqueda = query formulation.
    * formular una ecuación de búsqueda = formulate + search strategy.
    * grado de coincidencia entre el tema de un documento y el tema de búsqueda = topicality.
    * guardar los resultados de una búsqueda en un fichero = store + search results + in disc file.
    * guardar una búsqueda en disco = save + Posesivo + search + to disc.
    * hábito de búsqueda de información = information-seeking habit.
    * hacer búsquedas en = search through.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer una búsqueda = look up, submit + search, do + search.
    * hacer una búsqueda en Google = google.
    * hacer una búsqueda mediante el operador O = OR together.
    * hacer una búsqueda mediante el operador Y = AND together.
    * herramienta de búsqueda = search aid, finding aid, search tool.
    * herramientas de ayuda para la búsqueda = searching aid.
    * historial de búsqueda = search history.
    * impreso de perfil de búsqueda = profile search form.
    * incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.
    * interfaz de búsqueda = search interface.
    * juego de búsqueda bibliográfica = library scavenger hunt.
    * lenguaje de búsqueda = search language.
    * limitar búsqueda = limit + search.
    * línea de búsqueda = query line.
    * lista de búsqueda = finding list.
    * lógica de búsqueda = search logic.
    * lógica de búsqueda por ponderación = weighted-term search logic.
    * método de búsqueda = search paradigm.
    * misión de búsqueda y rescate = search and rescue mission.
    * motor de búsqueda = portal, search engine, crawler.
    * número de búsquedas fallidas = failure rate.
    * número de la búsqueda = set number.
    * opción de búsqueda = search option.
    * opciones de búsqueda = search capabilities.
    * operación de búsqueda y rescate = search and rescue operation, search and rescue mission.
    * ordenación jerárquica del resultado de la búsqueda = output ranking.
    * orden de ampliar la búsqueda a los términos relaci = explode command.
    * papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.
    * paradigma de búsqueda = search paradigm.
    * perfil de búsqueda = search profile.
    * petición de búsqueda = search request.
    * ponderación de los términos de la ecuación de búsqueda = query term weighting.
    * posibilidades de búsqueda = searching capabilities, searchability, retrieval facilities, search facilities.
    * posterior a la búsqueda = post-search.
    * precisar una búsqueda = focus + Posesivo + search.
    * proceso de búsqueda = searching process, search process.
    * programa de búsqueda = search software, search software package.
    * proveedor de servicios de búsqueda en línea = online search service supplier.
    * realizar una búsqueda = conduct + search, execute + search, perform + search, run + search, undertake + search, carry out + search.
    * recuadro de búsqueda = search box.
    * reformulación de la búsqueda = query reformation.
    * restringir una búsqueda = limit + selection, narrow + search, qualify + search, qualify + selection.
    * resultado de la búsqueda = posting, search output, search result, searching result.
    * resultado de una búsqueda = set.
    * robot de búsqueda = portal, search engine, crawler, Web crawler.
    * servicio de búsqueda = search service.
    * sesión de búsqueda = search session.
    * sistema de búsqueda = paging system.
    * técnica de búsqueda automatizada = computer-searching technique.
    * tema de búsqueda = search topic.
    * término de búsqueda = search term, search word.
    * término de la búsqueda = query term.
    * tiempo de búsqueda = search time.
    * tipos de búsqueda = retrieval facilities, search facilities.
    * vector de búsqueda = query vector.
    * velocidad de búsqueda = search speed.
    * ventana de búsqueda = search box.

    * * *
    search búsqueda DE algo/algn search FOR sth/sb
    Compuestos:
    treasure hunt
    ( Inf) wordsearch
    web search
    ( Inf) search and replace
    * * *

     

    búsqueda sustantivo femenino búsqueda (de algo/algn) search (for sth/sb)
    búsqueda sustantivo femenino search
    ' búsqueda' also found in these entries:
    Spanish:
    batida
    - consulta
    - busca
    - cuidadoso
    - minucioso
    English:
    for
    - fruitless
    - hunt
    - job hunting
    - look
    - pursuit
    - scouting
    - search
    - warrant
    - wild-goose chase
    - quest
    - treasure
    * * *
    search;
    a la búsqueda de algo in search of sth;
    Esp
    (ir) en búsqueda de (to go) in search of
    * * *
    f search;
    búsqueda en el texto INFOR search o find in the text
    * * *
    : search
    * * *
    búsqueda n search

    Spanish-English dictionary > búsqueda

  • 23 enfrentarse a

    v.
    to face, to breast, to brave, to confront with.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with
    Ex. The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.
    Ex. Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex. Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex. There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex. This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex. The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex. The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex. Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex. Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex. The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex. We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex. British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex. We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex. The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex. In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex. The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex. By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.
    * * *
    (v.) = be faced with, come to + grips with, confront, face, face up to, meet, cope with, get to + grips with, clash with, grapple with, wrestle with, get + a grip on, go + head-to-head with, be up against, come up against, run up against, line up against, brave, breast, have + a go at, address, engage in + confrontation with

    Ex: The indexer is faced with the choice of which off the themes of the document to provide access to via an index.

    Ex: Right now the management team is beginning to come to grips with our annual budget process, as it does every year.
    Ex: Resource sharing in libraries may be a way of confronting the impact of rising prices dictated by a few large publishing corporations.
    Ex: Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex: Together we need to face up to the challenges of the Information Age.
    Ex: There may be a threat of over-capacity; if so, this could be met by diversification, an enlargement of the SLIS role.
    Ex: This latter period is when the air-conditioning has to work hardest to cope with high outside air temperature and solar gains through the building.
    Ex: The Treasure has made good use of a number of methodologies in getting to grips with the principles and applications of information management.
    Ex: The date of the book fair must be fitted into the school program so that it does not clash with any rival local or national event.
    Ex: Researchers have long grappled with predicting the readability of reading materials for children.
    Ex: Librarians believe they will have to wrestle with limited opportunities for career advancement = Los bibliotecarios piensan que tendrán que hacer frente a oportunidades limitadas para su promoción profesional.
    Ex: The article ' Getting a grip on change' argues that only by confronting the challenges and inevitability of change can libraries retain their relevancy in the information age.
    Ex: We went head-to-head with those that wanted a uniform look for the whole library Website! = Nos enfrentamos a aquellos que querían un aspecto uniforme en el diseño de todo el sitio web de la biblioteca.
    Ex: British exporters have been up against tariff and non-tariff barriers all over the world for a very long time.
    Ex: We have come up against the extreme expense which change brings to an existing catalog.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: The author examines claims by Microsoft's Bill Gates that networked computers have no future, and looks at the opposition lining up against him.
    Ex: The mammoth hunters braved sub-zero temperatures on desolate tundra at least 20000 years earlier than was thought.
    Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex: In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex: The inclusion of vendors and publishers allows everyone to address sticky business relationships head-on.
    Ex: By running away he shows who he is -- a boneless coward who never engaged in direct confrontation with the enemy.

    Spanish-English dictionary > enfrentarse a

  • 24 izquierdo

    adj.
    left-hand, nigh, left.
    * * *
    1 left
    * * *
    (f. - izquierda)
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [gen] left

    metió el balón por el lado izquierdo del portero — he placed the ball to the goalkeeper's left, he placed the ball left of the goalkeeper

    2) (=zurdo) left-handed
    * * *
    - da adjetivo left (before n)
    * * *
    = left.
    Ex. Question marks on the extreme left of the printout are prompts from the host computer.
    ----
    * a la izquierda = at the left.
    * alineado a la izquierda = left-justified.
    * cero a la izquierda = cipher, non-entity, zilch.
    * comillas de la izquierda = left-hand quotation mark.
    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
    * esquina de la izquierda = left hand corner.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * esquina superior izquierda = top left corner, upper left corner, top left-hand corner.
    * extremo inferior izquierdo = lower left.
    * flechas de desplazamiento del cursor hacia la izquierda/derecha = left/right arrows.
    * hacia la izquierda = leftwards, leftward.
    * hemisferio cerebral izquierdo = left cerebral hemisphere.
    * hemisferio izquierdo = left hemisphere.
    * izquierda = left hand.
    * izquierda, la = left wing, the.
    * jugar de ala izquierda = play + the left wing.
    * lado izquierdo, el = left side, the.
    * la parte superior izquierda de = the upper left of.
    * levantarse con el pie izquierdo = wake up on + the wrong side of the bed, get up on + the wrong side of the bed.
    * margen izquierdo = left margin.
    * partido de izquierdas = left-wing party.
    * retrovisor izquierdo = side-view mirror.
    * ser de la izquierda = be of the left.
    * truncamiento hacia la izquierda = left-hand truncation.
    * * *
    - da adjetivo left (before n)
    * * *
    = left.

    Ex: Question marks on the extreme left of the printout are prompts from the host computer.

    * a la izquierda = at the left.
    * alineado a la izquierda = left-justified.
    * cero a la izquierda = cipher, non-entity, zilch.
    * comillas de la izquierda = left-hand quotation mark.
    * de izquierdas = left-wing, leftist, lefty.
    * esquina de la izquierda = left hand corner.
    * esquina inferior izquierda = left bottom corner, bottom left.
    * esquina superior izquierda = top left corner, upper left corner, top left-hand corner.
    * extremo inferior izquierdo = lower left.
    * flechas de desplazamiento del cursor hacia la izquierda/derecha = left/right arrows.
    * hacia la izquierda = leftwards, leftward.
    * hemisferio cerebral izquierdo = left cerebral hemisphere.
    * hemisferio izquierdo = left hemisphere.
    * izquierda = left hand.
    * izquierda, la = left wing, the.
    * jugar de ala izquierda = play + the left wing.
    * lado izquierdo, el = left side, the.
    * la parte superior izquierda de = the upper left of.
    * levantarse con el pie izquierdo = wake up on + the wrong side of the bed, get up on + the wrong side of the bed.
    * margen izquierdo = left margin.
    * partido de izquierdas = left-wing party.
    * retrovisor izquierdo = side-view mirror.
    * ser de la izquierda = be of the left.
    * truncamiento hacia la izquierda = left-hand truncation.

    * * *
    left ( before n)
    tiene el lado izquierdo paralizado his left side is paralized
    en la margen izquierda del río on the left bank of the river
    mano1 (↑ mano (1))
    * * *

    izquierdo
    ◊ -da adjetivo

    left ( before n)
    izquierdo,-a
    I adjetivo left
    mano/pierna izquierda, left hand/leg
    II sustantivo femenino
    1 (mano) left hand
    2 (lado) la izquierda, the left
    está a la izquierda, it's on the left
    está a tu izquierda, it's on your left
    torcer a la izquierda, to turn left
    el de la izquierda, the one on the left
    3 Pol the left
    una política/un partido de izquierda(s), a left-wing policy/party
    ser de izquierda(s), to have left-wing views
    ♦ Locuciones: ser un cero a la izquierda, to be useless o a nobody
    tener mano izquierda, to be astute o clever

    ' izquierdo' also found in these entries:
    Spanish:
    izq.
    - izqda.
    - izqdo.
    - izquierda
    - levantarse
    - siniestra
    - siniestro
    - extremo
    English:
    bed
    - left
    - that
    * * *
    izquierdo, -a adj
    left;
    mano/pierna izquierda left hand/leg;
    el margen izquierdo the left-hand margin;
    a mano izquierda on the left-hand side
    * * *
    adj left
    * * *
    izquierdo, -da adj
    : left
    * * *
    izquierdo adj left

    Spanish-English dictionary > izquierdo

  • 25 fanfarrón

    adj.
    boasting, arrogant, vain, boastful.
    m.
    boaster, blowhard, blowoff, bluffer.
    * * *
    1 familiar swanky, boastful
    nombre masculino,nombre femenino
    1 show-off, swank, braggart
    * * *
    fanfarrón, -ona
    1.
    2.
    SM / F boaster, braggart
    * * *
    I
    - rrona adjetivo (fam)
    a) ( al hablar) loudmouthed (colloq)
    b) ( al actuar)
    II
    - rrona masculino, femenino (fam)
    a) ( al hablar) loudmouth (colloq)
    b) ( al actuar) show-off (colloq)
    * * *
    = blowhard, boastful, show-off, showboat, hot dog, braggart, loudmouth.
    Ex. He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.
    Ex. The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.
    Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex. Steve knows that he is a ' showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex. Jerry Hairston is a bit of a hot dog and needs to be reined in at times.
    Ex. Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.
    Ex. In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.
    ----
    * ser un fanfarrón = be all mouth.
    * * *
    I
    - rrona adjetivo (fam)
    a) ( al hablar) loudmouthed (colloq)
    b) ( al actuar)
    II
    - rrona masculino, femenino (fam)
    a) ( al hablar) loudmouth (colloq)
    b) ( al actuar) show-off (colloq)
    * * *
    = blowhard, boastful, show-off, showboat, hot dog, braggart, loudmouth.

    Ex: He was described as 'a self-important, self-righteous blowhard, puffing his filthy pipe, patches on the elbows of his well-worn tweed jacket, decked out in the cliche costume of the shabby liberal icon'.

    Ex: The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.
    Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex: Steve knows that he is a ' showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex: Jerry Hairston is a bit of a hot dog and needs to be reined in at times.
    Ex: Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.
    Ex: In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.
    * ser un fanfarrón = be all mouth.

    * * *
    ( fam) (al hablar) loudmouthed ( colloq)
    (al actuar): niños fanfarrones luciendo el coche de papá kids showing off o trying to be flashy in their fathers' cars
    no seas fanfarrón stop boasting o swanking around o bragging, don't be such a loudmouth ( colloq)
    masculine, feminine
    ( fam) (al hablar) loudmouth ( colloq), bragger; (al actuar) show-off ( colloq)
    * * *

    fanfarrón
    ◊ - rrona adjetivo (fam) ( al hablar) loudmouthed (colloq);


    ( al actuar):

    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) ( al hablar) loudmouth (colloq);

    ( al actuar) show-off (colloq)
    fanfarrón,-ona familiar
    I adjetivo boastful, braggart
    II sustantivo masculino y femenino show-off
    ' fanfarrón' also found in these entries:
    Spanish:
    charlatán
    - charlatana
    - chula
    - chulo
    - fanfarrona
    - fantasma
    English:
    boastful
    - show-off
    - big
    - show
    - swanky
    * * *
    fanfarrón, -ona Fam
    adj
    [bravucón, arrogante] bigheaded; [ostentoso] flashy
    nm,f
    [bravucón, arrogante] bighead; [ostentoso] show-off
    * * *
    I adj boastful
    II m, fanfarrona f boaster
    * * *
    fanfarrón, - rrona adj, mpl - rrones fam : bragging, boastful
    fanfarrón, - rrona n, mpl - rrones fam : braggart
    * * *
    fanfarrón n show off

    Spanish-English dictionary > fanfarrón

  • 26 imparcial

    adj.
    impartial.
    * * *
    1 impartial, fair
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ impartial, fair
    * * *
    adjetivo impartial, unbiased
    * * *
    = non-biased, non-judgmental [non-judgemental], impartial, open-minded, unbiased [unbiassed], compromise, detached, fair-minded [fairminded], non-partisan [nonpartisan], just, neutral, unemotional.
    Ex. We will not disserve readers by instructing them through our subject headings in nonbiased terminology; we will, in fact, be keeping all of our readers in focus.
    Ex. Ageist forms of headings like CHILDREN-MANAGEMENT (instead of the familiar and nonjudgmental CHILD-REARING) and AGED (instead of SENIORS or SENIOR CITIZENS) should not be used.
    Ex. These centres should aim to promote a wide range of free, impartial information in a friendly and confidential atmosphere.
    Ex. Is there any responsiveness at LC to the need for a close and open-minded examination of the problem?.
    Ex. Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex. Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex. The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex. We are confident that, after examining both sides of the issue, fair-minded judges will be able to determine who is reliable.
    Ex. To support these ends, the public library must be readily accessible to all, its use must be free of charge, it must be non-partisan and non-sectarian.
    Ex. Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    Ex. There is an objective, neutral name for those people, and that's Burakumin.
    Ex. He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    ----
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * de un modo imparcial = impartially.
    * * *
    adjetivo impartial, unbiased
    * * *
    = non-biased, non-judgmental [non-judgemental], impartial, open-minded, unbiased [unbiassed], compromise, detached, fair-minded [fairminded], non-partisan [nonpartisan], just, neutral, unemotional.

    Ex: We will not disserve readers by instructing them through our subject headings in nonbiased terminology; we will, in fact, be keeping all of our readers in focus.

    Ex: Ageist forms of headings like CHILDREN-MANAGEMENT (instead of the familiar and nonjudgmental CHILD-REARING) and AGED (instead of SENIORS or SENIOR CITIZENS) should not be used.
    Ex: These centres should aim to promote a wide range of free, impartial information in a friendly and confidential atmosphere.
    Ex: Is there any responsiveness at LC to the need for a close and open-minded examination of the problem?.
    Ex: Such criteria would be applied to book lists and the production, selection, and writing of unbiased material.
    Ex: Compromise organization schemes, making allowances for weaknesses of individuals, will naturally be put in place as necessary.
    Ex: The attention good literature pays to life is both loving and detached.
    Ex: We are confident that, after examining both sides of the issue, fair-minded judges will be able to determine who is reliable.
    Ex: To support these ends, the public library must be readily accessible to all, its use must be free of charge, it must be non-partisan and non-sectarian.
    Ex: Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    Ex: There is an objective, neutral name for those people, and that's Burakumin.
    Ex: He offers an admirably concise and unemotional analysis of the famous Milgram experiment.
    * analizar de un modo imparcial = take + a cool look at.
    * de un modo imparcial = impartially.

    * * *
    impartial, unbiased
    * * *

    imparcial adjetivo
    impartial, unbiased
    imparcial adjetivo impartial, unbiased
    ' imparcial' also found in these entries:
    English:
    detached
    - fair
    - fairminded
    - impartial
    - unbiased
    - unbiassed
    - unemotional
    - disinterested
    - dispassionate
    - open
    - trial
    * * *
    impartial
    * * *
    adj impartial
    * * *
    : impartial
    * * *
    imparcial adj unbiased

    Spanish-English dictionary > imparcial

  • 27 improbable

    adj.
    improbable, unlikely.
    * * *
    1 improbable, unlikely
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ improbable, unlikely
    * * *
    adjetivo unlikely, improbable
    * * *
    = improbable, unlikely, far-fetched [farfetched].
    Ex. Meanwhile the ALA and others are making wildly improbable statements about the supposedly numerous opportunities for library school graduates due to the alleged shortage of librarians.
    Ex. This has led to some unlikely liaisons.
    Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    ----
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * extremadamente improbable = unlikely to the extreme.
    * * *
    adjetivo unlikely, improbable
    * * *
    = improbable, unlikely, far-fetched [farfetched].

    Ex: Meanwhile the ALA and others are making wildly improbable statements about the supposedly numerous opportunities for library school graduates due to the alleged shortage of librarians.

    Ex: This has led to some unlikely liaisons.
    Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
    * en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
    * extremadamente improbable = unlikely to the extreme.

    * * *
    unlikely, improbable ser improbable QUE + SUBJ:
    es muy improbable que lo logre it's very unlikely o improbable that he'll manage it
    * * *

    improbable adjetivo
    unlikely, improbable
    improbable adjetivo improbable, unlikely
    ' improbable' also found in these entries:
    Spanish:
    difícil
    English:
    improbable
    - unlikely
    * * *
    improbable, unlikely;
    es improbable que lo consigamos we are unlikely to get it, it's unlikely that we'll get it
    * * *
    adj unlikely, improbable
    * * *
    : improbable, unlikely
    * * *
    improbable adj unlikely [comp. unlikelier; superl. unlikeliest]

    Spanish-English dictionary > improbable

  • 28 inadecuación

    f.
    inadequacy, incompatibility, incongruity, unsuitability.
    * * *
    1 inadequacy
    * * *
    SF [de recursos, medidas] inadequacy; [de película, momento] unsuitability, inappropriateness
    * * *
    femenino inadequacy
    * * *
    = inadequacy, unsuitability, inappropriateness, inaptness.
    Ex. Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.
    Ex. Existing general classification schemes were acknowledged to suffer from unsuitability for machine manipulation.
    Ex. This article shows the extreme inaccuracy and inappropriateness of the statistics on library use published so far.
    Ex. It is contended that biases that promote inaptness, in the areas of policy, organization, practice, research, & evaluation, have contributed to the proliferation & perpetuation of inapt services.
    * * *
    femenino inadequacy
    * * *
    = inadequacy, unsuitability, inappropriateness, inaptness.

    Ex: Inadequacies in the specific A/Z subject index entry made for a subject can also occur if the indexer bases his analysis solely on the class number for that subject.

    Ex: Existing general classification schemes were acknowledged to suffer from unsuitability for machine manipulation.
    Ex: This article shows the extreme inaccuracy and inappropriateness of the statistics on library use published so far.
    Ex: It is contended that biases that promote inaptness, in the areas of policy, organization, practice, research, & evaluation, have contributed to the proliferation & perpetuation of inapt services.

    * * *
    inadequacy
    * * *
    mismatch ( entre between);
    la inadecuación del producto a las necesidades del mercado the fact the product fails to meet the needs of the market
    * * *
    inadecuación nf, pl - ciones : inadequacy

    Spanish-English dictionary > inadecuación

  • 29 perder una oportunidad

    (v.) = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity
    Ex. It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.
    Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    Ex. The government has missed the chance to make new homes environmental trailblazers, says Jo Williams.
    Ex. He's probably the shrewdest and most calculating race driver ever, never wasted an opportunity for a victory or a championship point.
    * * *
    (v.) = miss + opportunity, lose + opportunity, miss + chance, waste + opportunity

    Ex: It is argued that the research community is missing an opportunity to design systems that are in better harmony with the actual preferences of many users.

    Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    Ex: The government has missed the chance to make new homes environmental trailblazers, says Jo Williams.
    Ex: He's probably the shrewdest and most calculating race driver ever, never wasted an opportunity for a victory or a championship point.

    Spanish-English dictionary > perder una oportunidad

  • 30 tráfico de drogas

    drug traffic
    * * *
    (n.) = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade
    Ex. India is presently facing the problem of increased trafficking in drugs and heroin and hashish are supplied to the west through the subcontinent = Actualmente la India se enfrenta al problema del aumento del tráfico de drogas y se está suministrando heroína y hachís al occidente a través del subcontinente indio.
    Ex. Drug traffic has contributed to police corruption.
    Ex. The film deals with drug trafficking, prostitution, and shootouts while also incorporating melodramatic themes.
    Ex. As a result of the extreme poverty, the population faces many problems from high unemployment to the drug trade.
    * * *
    (n.) = trafficking in drugs, drug traffic, drug trafficking, drug trade

    Ex: India is presently facing the problem of increased trafficking in drugs and heroin and hashish are supplied to the west through the subcontinent = Actualmente la India se enfrenta al problema del aumento del tráfico de drogas y se está suministrando heroína y hachís al occidente a través del subcontinente indio.

    Ex: Drug traffic has contributed to police corruption.
    Ex: The film deals with drug trafficking, prostitution, and shootouts while also incorporating melodramatic themes.
    Ex: As a result of the extreme poverty, the population faces many problems from high unemployment to the drug trade.

    * * *
    drug trafficking; en pequeña escala drug dealing

    Spanish-English dictionary > tráfico de drogas

  • 31 a la derecha

    Ex. The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.
    * * *

    Ex: The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.

    Spanish-English dictionary > a la derecha

  • 32 a la izquierda

    Ex. The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.
    * * *

    Ex: The subfield codes are at the extreme left of the display; the information belonging to each subfield is at the right.

    Spanish-English dictionary > a la izquierda

  • 33 asintomático

    adj.
    without symptoms, symptomless, asymptomatic, without symptoms of disease.
    * * *
    * * *
    - ca adjetivo asymptomatic
    * * *
    Ex. The knowledge of the asymptomatical behavior of the characteristics of the extreme values is necessary for the adequate modelling in the scientometrics.
    * * *
    - ca adjetivo asymptomatic
    * * *

    Ex: The knowledge of the asymptomatical behavior of the characteristics of the extreme values is necessary for the adequate modelling in the scientometrics.

    * * *
    asymptomatic
    * * *

    asintomático,-a adjetivo asymptomatic
    ' asintomático' also found in these entries:
    Spanish:
    asintomática
    * * *
    asintomático, -a adj
    Med asymptomatic
    * * *
    adj MED asymptomatic

    Spanish-English dictionary > asintomático

  • 34 bautizar

    v.
    1 to baptize, to christen (religion).
    2 to christen (denominar, poner mote a).
    3 to dilute (informal) (aguar).
    * * *
    1 to baptize, christen
    3 (el vino) to water down
    * * *
    VT
    1) (Rel) to baptize, christen
    2) (=nombrar) [+ objeto, barco] to christen, name
    3) (=poner apodo) to nickname, dub
    4) (=diluir) [+ vino] to water, dilute; [+ persona] to drench, soak
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Relig) < bebé> to baptize, christen; < adulto> to baptize
    b) < barco> to name
    c) (fam) ( poner mote) to nickname
    * * *
    = christen, baptise [baptize, -USA].
    Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    Ex. This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    ----
    * volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].
    * * *
    verbo transitivo
    a) (Relig) < bebé> to baptize, christen; < adulto> to baptize
    b) < barco> to name
    c) (fam) ( poner mote) to nickname
    * * *
    = christen, baptise [baptize, -USA].

    Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.

    Ex: This article defines a user friendly micro-language, baptized MILAMU, that facilitates both access to these multimedia databases and formulation of multimedia queries = Este artículo explica un microlenguaje de programación, denominado MILAMU, que facilita tanto el acceso a estas bases de datos multimedia como la formulación de enunciados de búsqueda de documentos multimedia.
    * volver a bautizar = re-baptise [re-baptize, -USA].

    * * *
    bautizar [A4 ]
    vt
    1 ( Relig) to baptize, christen
    fue bautizada con el nombre de Ana she was christened Ana
    2 ‹barco› to name
    3 ( fam) (poner mote) to nickname
    4 ( fam); ‹vino/leche› to water down
    * * *

    bautizar ( conjugate bautizar) verbo transitivo
    a) (Relig) ‹ bebé to baptize, christen;

    adulto to baptize;

    b) barco to name

    bautizar verbo transitivo
    1 to baptize, christen
    2 familiar (echar agua al vino o la leche) to water down
    ' bautizar' also found in these entries:
    English:
    baptize
    - christen
    - name
    * * *
    1. [administrar sacramento a] to baptize, to christen
    2. [denominar] to christen;
    bautizaron al gato con el nombre de “Sam” they christened the cat “Sam”;
    bautizaron el yate “la Intrépida” they named the yacht “la Intrépida”
    3. [poner mote a] to nickname;
    en el colegio bautizan con mote a todos los profesores they give all the teachers at school nicknames
    4. Fam [aguar] to dilute
    * * *
    v/t baptize, christen; barco name; vino fam
    water down
    * * *
    bautizar {21} vt
    : to baptize, to christen
    * * *
    1. (persona) to christen / to baptize
    2. (barco) to name

    Spanish-English dictionary > bautizar

  • 35 jactancioso

    adj.
    bragging, braggart, arrogant, boastful.
    m.
    braggart, vaunter.
    * * *
    1 boastful
    nombre masculino,nombre femenino
    1 braggart
    * * *
    * * *
    I
    - sa adjetivo boastful
    II
    - sa masculino, femenino boaster, braggart
    * * *
    = boastful, show-off, showboat, hot dog, braggart.
    Ex. The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.
    Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex. Steve knows that he is a ' showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex. Jerry Hairston is a bit of a hot dog and needs to be reined in at times.
    Ex. Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.
    * * *
    I
    - sa adjetivo boastful
    II
    - sa masculino, femenino boaster, braggart
    * * *
    = boastful, show-off, showboat, hot dog, braggart.

    Ex: The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.

    Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.
    Ex: Steve knows that he is a ' showboat, a little bit of a prick,' but he also knows that it's too late for a man in his fifties to change.
    Ex: Jerry Hairston is a bit of a hot dog and needs to be reined in at times.
    Ex: Palma, described by many as an indiscreet braggart, told people at the gun range that the group was preparing for clandestine trips to Cuba.

    * * *
    boastful
    masculine, feminine
    boaster, braggart
    * * *

    jactancioso,-a adjetivo boastful
    ' jactancioso' also found in these entries:
    Spanish:
    jactanciosa
    English:
    boastful
    * * *
    jactancioso, -a adj
    boastful
    * * *
    I adj boastful
    II m, jactanciosa f braggart
    * * *
    jactancioso, -sa adj
    : boastful
    jactancioso, -sa n
    : boaster, braggart

    Spanish-English dictionary > jactancioso

  • 36 vanidoso

    adj.
    1 vain, braggart, boastful, arrogant.
    2 arrogant, godlike, swellheaded.
    m.
    show-off, fatuous person, swellhead.
    * * *
    1 vain, conceited
    nombre masculino,nombre femenino
    1 vain person
    * * *
    (f. - vanidosa)
    adj.
    * * *
    ADJ vain, conceited
    * * *
    I
    - sa adjetivo ( presumido) vain, conceited; ( en cuanto al aspecto físico) vain
    II
    - sa masculino, femenino

    es un vanidosohe's so vain o conceited

    * * *
    = conceited, boastful, vain [vainer -comp., vainest -sup.], big-headed.
    Ex. She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.
    Ex. The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.
    Ex. The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.
    Ex. I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.
    * * *
    I
    - sa adjetivo ( presumido) vain, conceited; ( en cuanto al aspecto físico) vain
    II
    - sa masculino, femenino

    es un vanidosohe's so vain o conceited

    * * *
    = conceited, boastful, vain [vainer -comp., vainest -sup.], big-headed.

    Ex: She wanted to say: 'You are a conceited, obstinate, inflexible, manipulative, pompous, close-minded, insensitive, abrasive, opinionated, platitudinous oaf!'.

    Ex: The main character displays a boastful attitude that smacks of hubris in the extreme.
    Ex: The common idea that success spoils people by making them vain, egotistic and self-complacent is erroneous.
    Ex: I alwasy knew she was a pain in the arse, without knowing her you can just tell, by the way she behaves, that she is big-headed and thinks she's god's gift to the human race.

    * * *
    vanidoso1 -sa
    (presumido) vain, conceited, proud; (en cuanto al aspecto físico) vain
    los éxitos profesionales lo han vuelto vanidoso his professional success has made him vain o conceited o proud, his professional success has gone to o turned his head
    vanidoso2 -sa
    masculine, feminine
    peacock ( liter)
    es un vanidoso he's so vain o conceited
    * * *

    vanidoso
    ◊ -sa adjetivo ( presumido) vain, conceited;


    ( en cuanto al aspecto físico) vain
    ■ sustantivo masculino, femenino:
    es un vanidoso he's so vain o conceited

    vanidoso,-a adj pey vain, conceited

    ' vanidoso' also found in these entries:
    Spanish:
    vana
    - vanidosa
    - vano
    - engreído
    English:
    conceited
    - self-conceited
    - vain
    * * *
    vanidoso, -a
    adj
    vain, conceited
    nm,f
    vain o conceited person;
    es un vanidoso he's vain o conceited
    * * *
    adj conceited, vain
    * * *
    vanidoso, -sa adj
    presumido: vain, conceited
    * * *
    vanidoso adj vain

    Spanish-English dictionary > vanidoso

  • 37 dedicarse a un hobby

    (v.) = pursue + hobby
    Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    * * *
    (v.) = pursue + hobby

    Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.

    Spanish-English dictionary > dedicarse a un hobby

  • 38 equitativo

    adj.
    1 equitable, equal, fair, just.
    2 fair, impartial, just.
    3 pertaining to equity.
    * * *
    1 equitable, fair
    * * *
    (f. - equitativa)
    adj.
    equitable, fair
    * * *
    ADJ [distribución, división] fair; [precio] reasonable; [reparto] fair, equitable frm

    trato equitativo — fair deal, square deal

    * * *
    - va adjetivo < persona> fair; < reparto> equitable
    * * *
    = equitable, equal, just.
    Ex. The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.
    Ex. For any concept of human rights to be universally accepted, equal respect and mutual comprehension between rival cultures is demanded.
    Ex. Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    ----
    * justo y equitativo = fair and equitable.
    * * *
    - va adjetivo < persona> fair; < reparto> equitable
    * * *
    = equitable, equal, just.

    Ex: The article suggests that this technique is the most transparent and equitable system yet devised.

    Ex: For any concept of human rights to be universally accepted, equal respect and mutual comprehension between rival cultures is demanded.
    Ex: Since neither position, in the extreme, represents a just or workable solution, a compromise must be introduced.
    * justo y equitativo = fair and equitable.

    * * *
    ‹persona› fair; ‹reparto› equitable
    todos reciben un trato equitativo they all receive equal o fair treatment
    * * *

    equitativo
    ◊ -va adjetivo ‹ persona fair;


    reparto equitable
    equitativo,-a adjetivo fair, equitable: el trato no fue equitativo, the deal was unfair
    ' equitativo' also found in these entries:
    Spanish:
    equitativa
    - parcial
    - parejo
    English:
    equitable
    - even
    * * *
    equitativo, -a adj
    fair, even-handed
    * * *
    adj fair, equitable
    * * *
    equitativo, -va adj
    justo: equitable, fair, just

    Spanish-English dictionary > equitativo

  • 39 muy + Adjetivo/Participio

    = keenly + Adjetivo/Participio
    Ex. Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.
    * * *
    = keenly + Adjetivo/Participio

    Ex: Dewey, who was keenly interested in reforming the spelling of the English language, lost no opportunity of pursuing this particular hobby: christened Melville, he soon dropped the final 'le', and even went to the extreme of spelling his final name 'Dui' for a time.

    Spanish-English dictionary > muy + Adjetivo/Participio

  • 40 uso de la biblioteca

    (n.) = library use, library usage
    Ex. This article shows the extreme inaccuracy and inappropriateness of the statistics on library use published so far.
    Ex. Public libraries in the vicinity of primary schools offer valuable supporting services in the way of loans for projects, exhibitions, displays and talks on library usage.
    * * *
    (n.) = library use, library usage

    Ex: This article shows the extreme inaccuracy and inappropriateness of the statistics on library use published so far.

    Ex: Public libraries in the vicinity of primary schools offer valuable supporting services in the way of loans for projects, exhibitions, displays and talks on library usage.

    Spanish-English dictionary > uso de la biblioteca

См. также в других словарях:

  • The Extreme Right in Europe and the USA — is a book edited by Paul Hainsworth. It is a political science study of the extreme right politics in Western Europe with a chapter on the United States, and one on Eastern European developments.It was published in 1992 by St. Martin s Press in… …   Wikipedia

  • The Extreme Scene — is the first radio talk show dedicated specifically to extreme sports and action sports. The program, hosted by longtime KNBR producer and creative director Cyrus Saatsaz, former pro snowboarder Steve Blankenship, and pro surfer Omar Etcheverry,… …   Wikipedia

  • The Extreme (Animorphs) — infobox Book | name = The Extreme title orig = translator = image caption = Marco morphing into a polar bear author = K. A. Applegate illustrator = cover artist = David B. Mattingly country = United States language = English series = Animorphs… …   Wikipedia

  • In the extreme — Extreme Ex*treme , n. 1. The utmost point or verge; that part which terminates a body; extremity. [1913 Webster] 2. Utmost limit or degree that is supposable or tolerable; hence, furthest degree; any undue departure from the mean; often in the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • in the extreme — phrasal : to the greatest possible extent or degree would find the task wearisome in the extreme Lionel McColvin * * * in the extreme 1. To the highest degree 2. Extremely • • • Main Entry: ↑extreme * * * in the extreme …   Useful english dictionary

  • To the Extreme — Infobox Album | Name = To The Extreme Type = Album Artist = Vanilla Ice Released = August 28, 1990 Recorded = 1990 Genre = Pop, hip hop Length = 57:22 Label = SBK Producer = Vanilla Ice Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • in the extreme — David was generous in the extreme See extremely …   Thesaurus of popular words

  • in the extreme — formal extremely: used for emphasizing what you are saying It is unlikely in the extreme that she will change her mind …   English dictionary

  • Biographical Dictionary of the Extreme Right Since 1890 — The Biographical Dictionary of the Extreme Right Since 1890 is a reference book by Philip Rees, on leading people in the various far right movements since 1890.It contains entries for what the author regards as the 500 major figures on the… …   Wikipedia

  • in the extreme. — See extremely. → extreme …   Useful english dictionary

  • in the extreme — phrasal to the greatest possible extent …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»