-
21 קרטעַ
קִרְטֵעַ( Parel of קָטַע) ( to cut; cmp. גּוּז, to caper, leap. Gen. R. s. 38 ארכיליסטיס מְקַרְטֵעַ Ar. the chief robber (Satan) cuts his capers (ed. השטן מקטרג). Ib. s. 74 מְקַרְטְעִים בו Var., v. קִרְקֵר II. Tanḥ. Ki Thissa 19 נוער כשהוא מְקַרְטֵעַ (read: נראה) appearing as if it (the golden calf) were leaping, v. רָטַט. Ḥull.75a דג מקרטע (Ms. H. המִתְקַרְטֵעַ, Ms. R. 1 המקורטע; 2 המטרטע corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 2) a fish jumping (in the death agony); a. e.Pesik. R. s. 40 (read:) שלא נראה המאכלת בא(ה) עלי ונְקַרְטֵעַ ונִיפָּסֵלוכ׳ lest we see the knife coming on me, and make a convulsive movement, and become unfit for a sacrifice; (Friedm. corrects: שלא אראה … וַאֲקַרְטֵעַ ואִיפָּסֵל lest I see the knife Hithpa. הִתְקַרְטֵעַ same, v. supra. -
22 קִרְטֵעַ
קִרְטֵעַ( Parel of קָטַע) ( to cut; cmp. גּוּז, to caper, leap. Gen. R. s. 38 ארכיליסטיס מְקַרְטֵעַ Ar. the chief robber (Satan) cuts his capers (ed. השטן מקטרג). Ib. s. 74 מְקַרְטְעִים בו Var., v. קִרְקֵר II. Tanḥ. Ki Thissa 19 נוער כשהוא מְקַרְטֵעַ (read: נראה) appearing as if it (the golden calf) were leaping, v. רָטַט. Ḥull.75a דג מקרטע (Ms. H. המִתְקַרְטֵעַ, Ms. R. 1 המקורטע; 2 המטרטע corr. acc.; v. Rabb. D. S. a. l. note 2) a fish jumping (in the death agony); a. e.Pesik. R. s. 40 (read:) שלא נראה המאכלת בא(ה) עלי ונְקַרְטֵעַ ונִיפָּסֵלוכ׳ lest we see the knife coming on me, and make a convulsive movement, and become unfit for a sacrifice; (Friedm. corrects: שלא אראה … וַאֲקַרְטֵעַ ואִיפָּסֵל lest I see the knife Hithpa. הִתְקַרְטֵעַ same, v. supra. -
23 singultō
singultō —, ātus, āre [singultus], to hiccup, sob.—Poet.: truncum relinquit Sanguine singultantem, i. e. spurting, V.: Singultans animam, i. e. in the death agony, O.* * *singultare, -, singultatus Vcatch the breath, gasp; hiccup; sob, utter with sobs; gasp out (one's life) -
24 θυμοφονούντες
-
25 θυμοφονοῦντες
-
26 gemō
gemō uī, —, ere [GEM-], to sigh, groan, lament: quis tum non gemuit?: cum templa gemerent, were in mourning: extrema gemens, in the death agony, V.: quadrupes successit gemens stabulis, panting, V.—With acc, to sigh over, bemoan, bewail, lament: haec: flebiliter Ityn, H.: Amyci casum, V.: casūs urbis, Iu.: unā voce omnium gemi: paucis ostendi gemis, H.: arbor flagellari gemuit sua robora, O.— To moan: nullo gemit hic tibicina cornu, Iu.: Nec gemere cessabit turtur ab ulmo, V.: noctua gemuit, Pr.— To groan, creak: gemens Bosporus, H.: gemuit sub pondere cymba, V.: gemens rota, V.* * *gemere, gemui, gemitus Vmoan, groan; lament (over); grieve that; give out a hollow sound (music, hit) -
27 θυμοφονέω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θυμοφονέω
-
28 can çekişmek
to be in the death agony -
29 agonía
f.1 agony, death-throes, dying.2 agony, anguish, distress.* * *1 dying breath, last gasp2 (sufrimiento) agony, grief, sorrow* * *noun f.agony, death throes* * *SF1) [de muerte] death agony, death throes pl ; (=últimos momentos) dying moments pl2) (=angustia) anguish; (=deseo) desire, yearning* * *a) ( de moribundo) death throes (pl)b) ( sufrimiento) suffering* * *a) ( de moribundo) death throes (pl)b) ( sufrimiento) suffering* * *1 (de un moribundo) death throes (pl)2 (sufrimiento) sufferinglas agonías de las tropas the sufferings of the troops* * *
agonía sustantivo femenino
agonía sustantivo femenino death throes pl
' agonía' also found in these entries:
English:
agony
- death throes
- throes
* * *♦ nf1. [del moribundo] death throes;su agonía duró varios meses he took several months to die2. [decadencia] decline, dying days3. [sufrimiento] agony;tras varias semanas de agonía, por fin recibió la respuesta after several weeks of agonized waiting, she finally received the reply♦ agonías adj invEsp Fam¡qué agonías eres! what a moaner o Br misery-guts you are!♦ agonías nmf invEsp Fam moaner, Br misery-guts* * *f agony;la espera fue una agonía the wait was unbearable* * *agonía nf: agony, death throes* * * -
30 агония
1) General subject: agonies, agony (agony of death - предсмертная агония), death-struggle, death-throe, (предсмертная) death-throe (тж. перен.), the pangs of death, throe, throes, torture2) Medicine: death agony, death struggle, death throe, moribund state, struggle death3) Religion: agony (Intense pain of mind or body)4) Makarov: death throes, pangs of death -
31 предсмертная агония
1) General subject: agonies, agony, agony of death, death agony, death throes, death-agony, mortal agony, the throes of death2) Aviation medicine: death throeУниверсальный русско-английский словарь > предсмертная агония
-
32 supplice
supplice [syplis]masculine noun* * *syplisnom masculin torturesubir un supplice — lit to be tortured; fig to be in torment
mettre quelqu'un au supplice — fig to torture somebody
j'étais au supplice — fig it was agony
* * *syplis nm1) (= peine corporelle) torture2) (= douleur physique ou morale) torture, agonyC'était un supplice. — It was torture.
* * *supplice nm ( tous contextes) torture; les supplices au Moyen Âge forms of torture in the Middle Ages; c'était un supplice fig it was torture; subir un supplice lit to be tortured; fig to go through torture; infliger un supplice à qn to torture sb; mettre qn au supplice fig to torture sb; j'étais au supplice fig it was agony; le dernier supplice liter the final agony, death; marcher au supplice to go to (one's) execution; conduire qn au supplice to lead sb to be executed.supplice du bûcher burning alive; supplice chinois Chinese torture; supplice du collier necklacing; supplice de la corde hanging; supplice du fouet flogging; supplice de la roue breaking on the wheel.[syplis] nom masculinil va à l'école comme au supplice when he goes to school, it's as if he was going to his own funeralle dernier supplice [la peine de mort] executionce mal de tête est un vrai supplice I'm going through agony ou agonies with this headache -
33 מיצוי
מִיצּוּי, מִצּ׳m. (מָצָה) 1) squeezing, wringing out (of the blood of the sacrifice). Zeb.52a. Ib. 65a; a. fr. 2) (cmp. בֵּירוּר) exact measure. Bets.III, 8 אף בחול … מפני מ׳ המדות in week-days he did the same (filled the measures beforehand) for the sake of exact measure (in order to allow the liquids to settle). Ib. 29a they collected three hundred garab of oil ממ׳ המדות as the surplus in his accounts realized from the remnants in the measures; Tosef. ib. III, 8 (v. ed. Zuck. Var.).Trnsf. מ׳ הנפש ( the squeezing of the soul out of the body, agony of death. Tanḥ. Mick. 10 (ref. to מְצֹא, Ps. 32:6) יתפלל על מ׳ הנ׳ let him pray that he may be spared the agony of death.מ׳ היום ( the pressing through of the day, sunrise and sunset. Gen. R. s. 92 (ref. to Ps. l. c.) לעת מ׳ היום at evening-time; Y.Ber.IV, 7b bot. לעת מִיצּוּיָו של יום (pl.) at morning and at evening, v. דִּמְדּוּם.מ׳ הדין final ( exact) judgment (after death); מ׳ החשבון final count (of sins). Gen. R. l. c.Pl. מִיצּוּיִין, with suffix מִיצּוּיָו (cmp. מְנוּיָו for מְנוּיָיו s. v. מָנָה); v. supra. -
34 מצ׳
מִיצּוּי, מִצּ׳m. (מָצָה) 1) squeezing, wringing out (of the blood of the sacrifice). Zeb.52a. Ib. 65a; a. fr. 2) (cmp. בֵּירוּר) exact measure. Bets.III, 8 אף בחול … מפני מ׳ המדות in week-days he did the same (filled the measures beforehand) for the sake of exact measure (in order to allow the liquids to settle). Ib. 29a they collected three hundred garab of oil ממ׳ המדות as the surplus in his accounts realized from the remnants in the measures; Tosef. ib. III, 8 (v. ed. Zuck. Var.).Trnsf. מ׳ הנפש ( the squeezing of the soul out of the body, agony of death. Tanḥ. Mick. 10 (ref. to מְצֹא, Ps. 32:6) יתפלל על מ׳ הנ׳ let him pray that he may be spared the agony of death.מ׳ היום ( the pressing through of the day, sunrise and sunset. Gen. R. s. 92 (ref. to Ps. l. c.) לעת מ׳ היום at evening-time; Y.Ber.IV, 7b bot. לעת מִיצּוּיָו של יום (pl.) at morning and at evening, v. דִּמְדּוּם.מ׳ הדין final ( exact) judgment (after death); מ׳ החשבון final count (of sins). Gen. R. l. c.Pl. מִיצּוּיִין, with suffix מִיצּוּיָו (cmp. מְנוּיָו for מְנוּיָיו s. v. מָנָה); v. supra. -
35 מִיצּוּי
מִיצּוּי, מִצּ׳m. (מָצָה) 1) squeezing, wringing out (of the blood of the sacrifice). Zeb.52a. Ib. 65a; a. fr. 2) (cmp. בֵּירוּר) exact measure. Bets.III, 8 אף בחול … מפני מ׳ המדות in week-days he did the same (filled the measures beforehand) for the sake of exact measure (in order to allow the liquids to settle). Ib. 29a they collected three hundred garab of oil ממ׳ המדות as the surplus in his accounts realized from the remnants in the measures; Tosef. ib. III, 8 (v. ed. Zuck. Var.).Trnsf. מ׳ הנפש ( the squeezing of the soul out of the body, agony of death. Tanḥ. Mick. 10 (ref. to מְצֹא, Ps. 32:6) יתפלל על מ׳ הנ׳ let him pray that he may be spared the agony of death.מ׳ היום ( the pressing through of the day, sunrise and sunset. Gen. R. s. 92 (ref. to Ps. l. c.) לעת מ׳ היום at evening-time; Y.Ber.IV, 7b bot. לעת מִיצּוּיָו של יום (pl.) at morning and at evening, v. דִּמְדּוּם.מ׳ הדין final ( exact) judgment (after death); מ׳ החשבון final count (of sins). Gen. R. l. c.Pl. מִיצּוּיִין, with suffix מִיצּוּיָו (cmp. מְנוּיָו for מְנוּיָיו s. v. מָנָה); v. supra. -
36 מִצּ׳
מִיצּוּי, מִצּ׳m. (מָצָה) 1) squeezing, wringing out (of the blood of the sacrifice). Zeb.52a. Ib. 65a; a. fr. 2) (cmp. בֵּירוּר) exact measure. Bets.III, 8 אף בחול … מפני מ׳ המדות in week-days he did the same (filled the measures beforehand) for the sake of exact measure (in order to allow the liquids to settle). Ib. 29a they collected three hundred garab of oil ממ׳ המדות as the surplus in his accounts realized from the remnants in the measures; Tosef. ib. III, 8 (v. ed. Zuck. Var.).Trnsf. מ׳ הנפש ( the squeezing of the soul out of the body, agony of death. Tanḥ. Mick. 10 (ref. to מְצֹא, Ps. 32:6) יתפלל על מ׳ הנ׳ let him pray that he may be spared the agony of death.מ׳ היום ( the pressing through of the day, sunrise and sunset. Gen. R. s. 92 (ref. to Ps. l. c.) לעת מ׳ היום at evening-time; Y.Ber.IV, 7b bot. לעת מִיצּוּיָו של יום (pl.) at morning and at evening, v. דִּמְדּוּם.מ׳ הדין final ( exact) judgment (after death); מ׳ החשבון final count (of sins). Gen. R. l. c.Pl. מִיצּוּיִין, with suffix מִיצּוּיָו (cmp. מְנוּיָו for מְנוּיָיו s. v. מָנָה); v. supra. -
37 supplizio
m (pl -zi) torture* * *supplizio s.m.1 torture, torment: il supplizio della fustigazione, the torture (o torment) of the lash // il supplizio di Tantalo, (anche fig.) the torment of Tantalus: far patire il supplizio di Tantalo a qlcu., to tantalize s.o. // l'ultimo supplizio, capital punishment (o the death penalty) // andare al supplizio, to go to one's death (o execution)2 (fig.) ( tormento, pena) torment, torture, agony: che supplizio udirlo parlare!, listening to him is agony!; stare con lui è un vero supplizio, being with him is sheer torture.* * *l'estremo supplizio, il supplizio capitale — capital punishment, death penalty
* * *suppliziopl. -zi /sup'plittsjo, tsi/sostantivo m.torture (anche fig.); l'estremo supplizio, il supplizio capitale capital punishment, death penalty; andare al supplizio to go to (one's) execution. -
38 mortal
1. adjectivesterblich; (fatal, fought to the death, intense) tödlich (to für)mortal sin — Todsünde, die
2. nounmortal enemy — Todfeind, der
Sterbliche, der/die* * *['mo:tl] 1. adjective2) (of or causing death: a mortal illness; mortal enemies (= enemies willing to fight each other till death); mortal combat.) tödlich2. noun(a human being: All mortals must die sometime.) der/die Sterbliche- academic.ru/48057/mortality">mortality- mortally
- mortal sin* * *mor·tal[ˈmɔ:təl, AM ˈmɔ:rt̬-]1. (subject to death) sterblich\mortal being sterbliches Wesen2. (human) menschlich, Menschen-\mortal life menschliches Leben, Menschenleben nt\mortal longing/morals menschliche Sehnsucht/Moralvorstellungen3. (temporal) irdisch, vergänglich\mortal life irdisches Leben [o Dasein]human life is \mortal das menschliche Dasein ist vergänglich4. (fatal) tödlich\mortal disease/wound tödliche Krankheit/Verletzung5. (implacable) Tod-, tödlich, erbittert\mortal hatred tödlicher Hass\mortal hostility erbitterte Feindschaft6. (extreme) Todes-, höchste(r, s)\mortal danger/fear Todesgefahr f/Todesangst fto be in a \mortal hurry in höchster Eile sein* * *['mɔːtl]1. adjto deal (sb/sth) a mortal blow — (jdm/einer Sache) einen tödlichen Schlag versetzen
mortal agony — Todesqualen pl
to live in mortal fear or dread that... — eine Todesangst haben, dass...
mortal enemy — Todfeind( in) m(f)
3) (inf= conceivable)
no mortal use — überhaupt kein Nutzen2. nSterbliche(r) mfordinary mortal (inf) — Normalsterbliche(r) mf (inf)
* * *mortal [ˈmɔː(r)tl]A adj (adv mortally)1. sterblich:2. tödlich (to für):be in mortal danger in Lebensgefahr schweben3. tödlich, auf Leben und Tod:mortal enemies Todfeinde;mortal hatred tödlicher Hass;mortally offended tödlich beleidigt4. Tod(es)…:mortal agony Todeskampf m;mortal fear Todesangst f;5. menschlich, irdisch, vergänglich, Menschen…:this mortal life dieses vergängliche Leben;by no mortal means umg auf keine menschenmögliche Art;of no mortal use umg völlig zwecklos;every mortal thing umg alles Menschenmögliche6. umg Mords…, mordsmäßig:I’m in a mortal hurry ich habs furchtbar eiligthree mortal hours drei endlose Stunden;have to wait a mortal time endlos lange warten müssenB s1. Sterbliche(r) m/f(m):an ordinary mortal ein gewöhnlicher Sterblicher2. hum Kerl m* * *1. adjectivesterblich; (fatal, fought to the death, intense) tödlich (to für)mortal sin — Todsünde, die
2. nounmortal enemy — Todfeind, der
Sterbliche, der/die* * *adj.sterblich adj.tödlich adj. -
39 agonie
agonie [agɔni]feminine noun* * *agɔninom féminin death throes (pl)être à l'agonie — [personne] to be dying; [régime] to be in its death throes
son agonie a été longue — he/she died a slow death
* * *aɡɔni nf1) [mourant] death throes pl2) fig death throes plà l'agonie (régime, système) — in its death throes
* * *agonie nf1 ( d'être vivant) death throes (pl) littér (de of); il est à l'agonie he's at death's door, he's dying; son agonie a été longue/terrible he/she died a slow/terrible death;2 (d'un parti, régime) slow death (de of); le régime politique est à l'agonie the political regime is dying ou in its death throes.[agɔni] nom féminin -
40 агонизировать
1) General subject: agonise, agonize, to be at the point of death, be at one's last gasp, be in one's death agony, be in one's death-throes2) Medicine: throe3) Makarov: be at the point of death, be on the verge of death
См. также в других словарях:
The Death of Mr. Lazarescu — Cannes Film Festival poster Directed by Cristi Puiu Produced by … Wikipedia
death-agony — deathˈ agˈony noun The struggle often preceding death • • • Main Entry: ↑death … Useful english dictionary
Raise the Death — Infobox Album Name = Raise the Death Type = studio Artist = Athanator Released = 2002 Recorded = Genre = Thrash metal Length = Label = self released Producer = self produced Reviews = Last album = This album = Raise the Death Next album = Raise… … Wikipedia
Raise the Death — Saltar a navegación, búsqueda Raise the Death, álbum de la banda Colombiana de Metal Athanator grabado en 2002. Incluye nuevas versiones de temas anteriores y temas nuevos. La Banda después de varios intentos fallidos por reagruparse, por fin… … Wikipedia Español
The High Life (film) — The High Life Directed by Julien Duvivier Produced by Alf Teichs Kurt Ulrich Written by René Barjavel Julien Duvivier Irmgard Keun Robert A. Stemmle … Wikipedia
Agony Of Death — Альбом Holy Moses Дата выпуска … Википедия
The Embrace That Smothers — общее название серии песен, написанных Mарком Янсеном при участии Cимоны Симонс, Ада Слюйтера, Коена Янссена и Ива Хутса. Песни написаны After Forever и Epica и звучат в трёх альбомах: Prison of Desire (After Forever), The Phantom Agony и The… … Википедия
The Passion of Christ (Gospel Accounts) — The Passion of Christ (Gospel Accounts) † Catholic Encyclopedia ► The Passion of Christ in the Four Gospels See also DEVOTION TO THE PASSION OF CHRIST. We have in the Gospels four separate accounts of the Passion of Our Lord, each … Catholic encyclopedia
The League of Extraordinary Gentlemen timeline — The League of Extraordinary Gentlemen is an ongoing graphic novel series written by Alan Moore and illustrated by Kevin O Neill. The primary commentator on the League of Extraordinary Gentlemen series (hereto after in this article referred to as… … Wikipedia
The Divine Conspiracy — Album par Epica Sortie Septembre 2007 Durée 1:15:29 Genre Metal symphonique Producteur Sascha Paeth Label … Wikipédia en Français
The Triumph of Steel — Studioalbum von Manowar Veröffentlichung 1992 Label Atlantic Records Fo … Deutsch Wikipedia