Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

in+sport+and+jest

  • 41 half

    [hɑːf] 1. pl halves, n
    (of amount, object) połowa f; (TRAVEL) połówka f (inf)
    2. adj

    half bottlepół nt inv butelki

    3. adv
    do połowy, w połowie

    first/second half (SPORT) — pierwsza/druga połowa

    half a dozen — sześć, pół tuzina (fml)

    half (of)połowa ( +gen)

    * * *
    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) połowa
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) połowa
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) pół
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) pół, na pół
    3) (not full or complete: a half smile.) pół, połowiczny
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) na pół, do połowy
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) na pół
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half

    English-Polish dictionary > half

  • 42 mock

    1. n редк. осмеяние
    2. n редк. насмешка
    3. n редк. посмешище
    4. n редк. подражание, копирование; пародия; подделка
    5. a поддельный; фальшивый; суррогатный

    mock lead — сфалерит, цинковая обманка

    6. a мнимый, ложный, притворный
    7. a проверочный
    8. a воен. учебный

    mock battle — учебный бой; тактическое учение

    9. a шуточный; пародийный
    10. a как компонент сложных слов притворный, ложный
    11. v насмехаться; высмеивать, осмеивать; издеваться

    mock at — насмехаться; насмеяться

    12. v передразнивать; пародировать
    13. v не оправдывать надежд
    14. v сводить на нет; делать бесполезным, бесплодным
    15. v уст. симулировать; притворяться
    Синонимический ряд:
    1. artificial (adj.) artificial; counterfeit; dummy; ersatz; fake; false; feigned; fictitious; forged; fraudulent; imitation; pretended; sham; simulated; spurious; substitute; synthetic
    2. farce (noun) burlesque; caricature; farce; mockery; parody; sham; travesty
    3. laughingstock (noun) butt; derision; jest; jestee; joke; laughingstock; pilgarlic; sport
    4. deceive (verb) beguile; betray; bluff; cozen; deceive; delude; double-cross; four-flush; humbug; illude; juggle; mislead; sell out; suck in; take in; two-time
    5. defy (verb) brave; challenge; dare; defy
    6. mimic (verb) ape; burlesque; caricature; imitate; mime; mimic; parody; take off; travesty
    7. ridicule (verb) banter; chaff; deride; flout; gibe; gibe at; jeer; jeer at; laugh at; lout; make sport of; quiz; rally; razz; ridicule; scoff; scorn; scout; sneer at; taunt; twit
    Антонимический ряд:
    admire; applaud; authentic; compliment; honour; praise; respect; salute; support; welcome

    English-Russian base dictionary > mock

  • 43 חוך II

    חוּךְII (onomatop., v. preced.) ( to hawk, to laugh, (= צָחַק) to jest with, caress; to laugh at. Part. חָאִיךְ, חָיֵיךְ. Targ. Y. Gen. 26:8. Targ. Prov. 29:9 חָאֵךְ, ed. Lag. חאיך (Lev. אָחֵיךְ Af.).Gitt.55b לא תְחוּכוּ, v. infra. M. Kat. 17a לא בדידך קא חָיִיכְנָא Ms. M. (ed. מְחַיַּיכְנָא) I do not laugh at thee; a. fr. Pa. חַיֵּיךְ, חָאֵיךְ same, 1) to hawk. Gen. R. s. 67, v. חָכַךְ. 2) to laugh. Targ. Jud. 16:25. Targ. O. Gen. 21:9 מְחָאִיךְ (Ms. מְאָחֵיךְ). Ib. 18:12; a. fr.Pesik. Bshall. p. 90a> אנא … ומְחַיֵּיךְ בהדיןוכ׳ (Ms. O. מדחיך, Ms. Carm. מגחך) I will go and make sport of (v. דְּחֵיךְ). Snh.26b אֲחוּכֵי קא מְחַיְּיכַת בן does thou make sport of us?M. Kat. 17a חייך ed. (Ms. M. אָחֵיךְ). Ib. קא מחייכנא, v. supra. Af. אָחֵיךְ same. Targ. O. Gen. 21:9; a. e., v. supra.Ber.18b מ״ט אֲחִיכַת (Ms. M. חייכת) why didst thou laugh (with joy)? Ib. 19b לא תָחִיכוּ עלה do not laugh at it (v. supra).Ned.51a א׳ רבי (not אחוך); a. fr.V. מְחַךְ.

    Jewish literature > חוך II

  • 44 חוּךְ

    חוּךְII (onomatop., v. preced.) ( to hawk, to laugh, (= צָחַק) to jest with, caress; to laugh at. Part. חָאִיךְ, חָיֵיךְ. Targ. Y. Gen. 26:8. Targ. Prov. 29:9 חָאֵךְ, ed. Lag. חאיך (Lev. אָחֵיךְ Af.).Gitt.55b לא תְחוּכוּ, v. infra. M. Kat. 17a לא בדידך קא חָיִיכְנָא Ms. M. (ed. מְחַיַּיכְנָא) I do not laugh at thee; a. fr. Pa. חַיֵּיךְ, חָאֵיךְ same, 1) to hawk. Gen. R. s. 67, v. חָכַךְ. 2) to laugh. Targ. Jud. 16:25. Targ. O. Gen. 21:9 מְחָאִיךְ (Ms. מְאָחֵיךְ). Ib. 18:12; a. fr.Pesik. Bshall. p. 90a> אנא … ומְחַיֵּיךְ בהדיןוכ׳ (Ms. O. מדחיך, Ms. Carm. מגחך) I will go and make sport of (v. דְּחֵיךְ). Snh.26b אֲחוּכֵי קא מְחַיְּיכַת בן does thou make sport of us?M. Kat. 17a חייך ed. (Ms. M. אָחֵיךְ). Ib. קא מחייכנא, v. supra. Af. אָחֵיךְ same. Targ. O. Gen. 21:9; a. e., v. supra.Ber.18b מ״ט אֲחִיכַת (Ms. M. חייכת) why didst thou laugh (with joy)? Ib. 19b לא תָחִיכוּ עלה do not laugh at it (v. supra).Ned.51a א׳ רבי (not אחוך); a. fr.V. מְחַךְ.

    Jewish literature > חוּךְ

  • 45 שחק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > שחק

  • 46 סחק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > סחק

  • 47 שָׂחַק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > שָׂחַק

  • 48 סָחַק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > סָחַק

  • 49 prac|a

    f 1. sgt (działalność) work; (fizyczna) labour
    - mieć dużo pracy to have a lot of work (to do)
    - jest jeszcze dużo pracy there’s still a lot of work to be done
    - zabrać się a. wziąć się do pracy to set to a. get down to a. go to work
    - przykładać się do pracy to apply oneself to one’s work
    - przerwać pracę (zastrajkować) to come out a. go (out) on strike
    - włożyć w coś wiele pracy to put a lot of work into sth
    - dojść do majątku (własną) pracą to get wealthy through one’s own efforts
    - wszystko osiągnął ciężką pracą he owes everything to his own hard work
    - cała jego praca poszła na marne all his work came to naught a. went down the drain pot.
    - (jego) praca nad filmem/nową rolą (his) work on a film/a new role
    - praca przy a. na komputerze/taśmie work on the computer/the production line
    - praca z dziećmi upośledzonymi umysłowo work with mentally handicapped children
    - praca fizyczna physical work, manual labour
    - praca umysłowa (urzędnicza) white-collar work; (intelektualna) intellectual work
    - praca zarobkowa paid work, gainful employment
    - praca badawcza research work
    - praca społeczna voluntary a. community work
    - praca polityczna political activity
    - praca charytatywna charity work
    - praca papierkowa paperwork
    - praca niewolnicza slave labour
    - praca ponad siły superhuman work
    - praca zespołowa team work
    - praca w grupach group work
    - człowiek pracy a working man
    - świat pracy the working classes, the world of work
    - narzędzia pracy tools; przen. the tools of the trade
    - nawał a. ogrom pracy pressure of work
    - podział pracy Ekon. the division of labour
    - tempo pracy the pace of work
    - wypadek przy pracy an accident at work; an industrial accident; przen. a mishap; a slip-up pot.
    - mieć pracę to be in work, to have a job
    - nie mieć pracy to be out of work a. out of a job
    - szukać pracy to look a. to be looking for work a. a job, to job-hunt
    - iść do pracy (zacząć zarabiać) to begin a. start work
    - rozpoczynać/kończyć pracę to begin a. start/finish work
    - dostać/stracić pracę to get/lose a job
    - zmienić pracę to change jobs
    - żyć z pracy własnych rąk to earn one’s living by honest work
    - dać komuś pracę to give sb work a. a job
    - zwolnić kogoś z pracy to give sb (their) notice, to dismiss sb
    - podziękować komuś za pracę to let sb go euf.
    - praca w pełnym/niepełnym wymiarze godzin a full-time/a part-time job
    - praca etatowa/stała a permanent/a steady job
    - praca dorywcza (fizyczna) an odd job, casual work; (biurowa) a temping job
    - praca sezonowa seasonal work
    - praca sezonowa przy zbiorze truskawek seasonal work as a strawberry picker
    - praca wakacyjna a holiday job
    - praca dodatkowa an extra job
    - praca na akord piecework
    - praca zlecona a. na zlecenie contract work
    - dorabiał do pensji pracami zleconymi he supplemented his income with contract work
    - praca na własny rachunek self-employment
    - praca z utrzymaniem a live-in job, work with bed and board
    - dobrze płatna praca a well-paid job
    - ciągłość pracy continuity of employment
    - staż pracy seniority, length of service
    - długi/krótki staż pracy long/short service
    - czas pracy working time a. hours
    - ruchomy czas pracy flexitime
    - dzień pracy a working day
    - godziny pracy (pracownika) working hours; (biura, sklepu) business hours
    - miejsce pracy work(place)
    - rynek pracy the labour market
    - zakład pracy workplace
    - umowa o pracę contract of employment, employment contract
    - nagroda za 10 lat pracy a bonus for 10 years of service
    3. (miejsce zatrudnienia) work
    - być w pracy to be at work
    - pójść/przyjść do pracy to go/come to work
    - jeszcze nie wrócił (do domu) z pracy he’s not home from work yet
    - ona zawsze spóźnia się do pracy she’s always late for work
    - nie dzwoń do mnie do pracy don’t phone me at work
    - koledzy/koleżanki z pracy colleagues from work, fellow workers, workmates
    - nieobecność w pracy absence from work
    4. (utwór, książka, obraz) work
    - praca monograficzna a monograph
    - praca źródłowa a study based on sources a. on source materials
    - praca o muzyce/sztuce a. na temat muzyki/sztuki a work on a. about music/art
    - praca z (zakresu a. dziedziny) genetyki a work on genetics
    - napisać/ogłosić pracę z zakresu fizyki to write/publish a paper on physics
    - wystawa prac młodych artystów an exhibition of work(s) by young artists
    - na konkurs zgłoszono 20 prac there were 20 entries for the competition
    - praca domowa homework
    - odrabiać pracę domową to do homework
    - zadać uczniom pracę domową to give pupils homework a. an assignment US
    - praca klasowa a class test
    - praca semestralna a term a. an end-of-term paper
    - praca egzaminacyjna an examination paper a. script
    - praca dyplomowa/magisterska a Bachelor’s dissertation/a Master’s dissertation a. master’s thesis
    - praca doktorska/habilitacyjna a doctoral/a postdoctoral dissertation
    - poprawiać prace studentów to mark students’ work
    6. sgt (funkcjonowanie) workings pl, functioning, operation
    - praca serca the action of the heart
    - zatrzymanie pracy serca cardiac arrest
    - praca mięśni the work of the muscles
    - praca nerek the functioning of the kidneys
    - praca nóg Sport footwork
    - praca umysłu ludzkiego the workings of the human mind
    - praca maszyny/silnika the work a. operation of a machine/an engine
    - praca bez zakłóceń smooth running
    7. Komput. job
    - sterowanie pracami job control
    - język sterowania pracami job control language
    - kolejka prac a job queue
    8. sgt Fiz. work
    - jednostka pracy unit of work
    prace plt work U
    - prace badawcze/badawczo-rozwojowe research/research and development work
    - prace przygotowawcze/wykończeniowe preparatory/completion work
    - prace murarskie/transportowe masonry a. bricklaying work/transport
    - prace remontowe/restauracyjne repair/restoration work
    - prace polowe/żniwne work in the field/harvesting
    - prace budowlane building work(s)
    - prace ziemne earthworks
    - prace budowlane jeszcze trwają the building work is still going on a. in progress
    - □ praca mechaniczna Techn. mechanical work także przen.
    - praca nieprodukcyjna Ekon. non-productive labour
    - praca organiczna Hist. ≈ organic work (a programme of economic and cultural development, launched by the Polish positivists)
    - praca produkcyjna Ekon. productive labour
    - praca u podstaw Hist. ≈ work at the grass roots (a programme of spreading literacy and popularizing science among the masses, launched by the Polish positivists)
    - prace domowe housework
    - prace ręczne Szkol. handicrafts
    praca benedyktyńska książk. painstaking work
    - praca herkulesowa a Herculean task
    - praca syzyfowa książk. Sisyphean task a. labours
    - cześć pracy! pot. (pożegnanie) cheerio! pot.; (powitanie) howdy! US pot.
    - bez pracy nie ma kołaczy przysł. no gains without pains
    - cierpliwością i pracą ludzie się bogacą przysł. all things come to those who wait przysł.
    - jaka praca, taka płaca przysł. ≈ you only get paid for what you do
    - żadna praca nie hańbi przysł. ≈ honest work is nothing to be ashamed of
    - praca nie zając, nie ucieknie pot. work can wait

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prac|a

  • 50 put

    1. III
    put smth.
    1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?
    2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.
    4) put a question задавать вопрос
    5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.
    2. IV
    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе
    2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
    4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
    6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час
    3. VI
    put smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
    4. VII
    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
    5. XI
    1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
    2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
    3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
    5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
    6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
    7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
    11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.
    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
    14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
    6. XVI
    put down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
    7. XVIII
    1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
    8. XXI1
    1) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
    3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
    4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
    5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
    6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.
    7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
    8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
    9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
    10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
    12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.
    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
    14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
    16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
    17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
    19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
    20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
    21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
    22) put smb. to smb. put a cow to a bull bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком
    9. XXII
    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
    3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол
    10. XXVIII2
    put it to smb. that... I put it to you that you were (not) there at the time (that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc.) law я заявляю, что вы там были (не были) в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 51 game

    1. n спортивные игры; состязания, соревнования
    2. n игра, партия, гейм

    alternate game — нечётная игра, после которой игроки меняются сторонами

    come and have a game with us — идите к нам играть, сыграйте с нами

    3. n количество очков, необходимое для выигрыша; гейм

    the game is 25 — чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков

    game payoff — платёж игры; выигрыш

    4. n счёт

    the game is four all — счёт 4:4

    advantage game — игра, выигранная в партии после счёта по пяти

    5. n спорт. стиль игры

    ball game — игра с мячом; игра в мяч

    6. n разг. игра, предприятие

    losing game — безнадёжная игра, проигранное дело

    waiting game — выжидательный образ действий, выжидательная политика

    double game — двойная игра; лицемерие

    football game — футбол; игра в футбол

    7. n разг. замысел, план, проект, дело

    what is his game? — какие у него планы?, каковы его замыслы?

    not to be in the ball game — выйти из игры; оказаться не у дел

    8. n разг. обыкн. уловка, увёртка, хитрость, «фокус»

    none of your games! — бросьте ваши штучки!, без фокусов!

    9. n разг. шутка, потеха

    you are having a game with me — ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной

    10. n разг. уст. диал. развлечение, забава
    11. n разг. дичь
    12. n разг. объект преследования

    to fly at too high game — лелеять честолюбивые мечты; метить слишком высоко

    13. a смелый; боевой; задорный
    14. a готовый; полный желания, энтузиазма
    15. v играть в азартные игры
    16. a искалеченный, парализованный
    Синонимический ряд:
    1. adventuresome (adj.) adventuresome; eager; enthusiastic; willing
    2. brave (adj.) audacious; aweless; bold; boldhearted; brave; bravehearted; chin-up; courageous; dauntless; doughty; fearless; gallant; greathearted; heroic; intrepid; lionhearted; manful; manly; mettlesome; nervy; plucky; resolute; soldierly; spirited; spunky; stalwart; stout; stouthearted; stout-hearted; unafraid; unblenched; unblenching; undauntable; undaunted; unfearful; valiant; valorous
    3. amusement (noun) amusement; competition; contest; diversion; divertissement; entertainment; fun; jest; match; meet; pastime; play; recreation; sport; tournament
    4. deal (noun) deal; hand; round
    5. prank (noun) hoax; joke; prank
    6. prey (noun) chase; prey; quarry; raven; victim
    7. venture (noun) adventure; artifice; plan; plot; scheme; stratagem; strategy; undertaking; venture
    8. put (verb) bet; gamble; lay; lay down; play; post; put; put on; set; stake; wager
    Антонимический ряд:
    cautious; cowardly; disinclined; drudgery; duty; grief; hunter; labor; labour; melancholy; sorrow; study; timid; toil

    English-Russian base dictionary > game

  • 52 ch|ód

    m (G chodu) 1. (sposób chodzenia) gait, walk
    - chód konia a horse’s gait
    - mieć ciężki/lekki chód to have a light/heavy step
    - poznałam go po chodzie I recognized him by his walk
    2. Sport race walking
    - chód na 20 kilometrów a 20-kilometre walking race
    3. Gry move 4. sgt (zegarka) movement
    - (być) na chodzie pot. [urządzenie] (to be) in working a. running order; [osoba] to be in good form
    - dziadek jest jeszcze na chodzie Grandad is still alive and well a. alive and kicking pot.
    - kupił ciężarówkę, starą, ale na chodzie he bought a truck which was old but still in running order
    - trzymać motor na chodzie to keep the engine running
    chody plt 1. pot. (dojście) connections
    - mieć chody w ministerstwie to have connections at the ministry
    - musiałem użyć swoich chodów, żeby mi wydano wizę I had to use my connections to get a visa
    2. Myślis. (przejścia) runs 3. Myślis. legs of a hunting dog chodu inter. pot. run for it!
    - złapał czapkę i chodu za drzwi he grabbed his hat and ran for it pot.
    mieć długie chody pot. to take long strides

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ch|ód

  • 53 Levity

    subs.
    Inconstancy: P. τὸ ἀστάθμητον.
    Faithlessness: P. and V. πιστία, ἡ.
    Unreasonableness: P. ἀλογία, ἡ.
    Sport, jest: P. and V. παιδιά, ἡ.
    Nonsense: Ar. and P. λῆρος, ὁ, φλυαρία, ἡ.
    Treat with levity: P. ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι, V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι; see Disregard, Mock.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Levity

  • 54 koń

    - nia; - nie; gen pl -ni; instr pl; - ńmi; m

    żołnierz/policjant na koniu — mounted soldier/policeman

    zdrów jak koń(przen) as sound as a bell

    zrobić ( perf) kogoś w konia — pot to make a fool out of sb

    * * *
    ma
    Ins.pl. -mi zool. horse ( Equus caballus); dosiadać konia mount a horse; jeździć na koniu ride a horse; koń arabski Arab horse; koń angielski English Thoroughbred; koń Przewalskiego zool. Przewalski's horse ( Equus caballus przewalskii); koń morski zool. walrus, morse ( Odobenus rosmarus); koń mechaniczny fiz. horsepower; żołnierz/policjant na koniu mounted soldier/policeman; na koń! to horse!, mount up!; konia z rzędem temu, kto zna odpowiedź I'll give half my kingdom to the one who knows the answer; jechać co koń wyskoczy ride like the wind; koń by się uśmiał it's so funny I forgot to laugh; można z nim konie kraść he'd lay down in traffic for you, he'd walk a mile in the rain to help you out; zjadłbym konia z kopytami I could eat a horse; pracować jak koń work like a dog l. horse; napracowałem l. naharowałem się jak koń I feel like I've been ridden hard and put away wet; znamy się jak łyse konie I know him/her like I know myself, I know him/her better than I know myself; robić kogoś w konia pull a fast one on sb; być czarnym koniem be a dark horse; koń trojański Trojan horse; zdrowy jak koń as fit as a fiddle; uradowany, jakby go kto na sto koni wsadził happy as a clam at high tide; baba z wozu, koniom lżej one down and easier to go, every little bit helps; królestwo za konia my kingdom for a horse; darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby you don't look a gift horse in the mouth; jeśli spaść, to z dobrego konia it's better to fail aiming high than to succeed aiming low; koń ma cztery nogi, a potknie się it's a good horse that never stumbles; łaska pańska na pstrym koniu jeździ being in your master's good graces doesn't last forever, your good fortune can be changed by a twist of fate; pańskie oko konia tuczy looking after your possessions brings good results, the eye of a master does more work than both his hands; koń jaki jest każdy widzi it's as plain as the nose on your face.
    mi
    Gen. -a Ins.pl. -mi
    1. ( zabawka) toy horse; koń na biegunach rocking horse.
    2. sport (= kozioł) (vaulting l. long) horse.
    3. szachy (= skoczek) knight, horse.
    4. wulg. (= penis) prick, dick; walić konia jerk off; Br. toss off.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > koń

  • 55 stand

    [stænd] 1. pt, pp stood, n ( COMM)
    ( stall) stoisko nt, budka f; ( at exhibition) stoisko nt; (SPORT) trybuna f; ( piece of furniture) wieszak m, stojak m
    2. vi
    (be on foot, be placed) stać; ( rise) wstawać (wstać perf), powstawać (powstać perf); ( remain) pozostawać (pozostać perf) ważnym, zachowywać (zachować perf) aktualność; ( in election etc) kandydować
    3. vt
    object stawiać (postawić perf); person, situation znosić (znieść perf)

    to stand atlevel, score etc wynosić (wynieść perf)

    to take a stand on sthzajmować (zająć perf) stanowisko w jakiejś sprawie

    to take the stand (US)zajmować (zająć perf) miejsce dla świadków

    to stand to gain/lose sth — móc coś zyskać/stracić

    to stand sb a drink/meal — stawiać (postawić perf) komuś drinka/obiad

    Phrasal Verbs:
    * * *
    [stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb
    1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stać
    2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) wstawać, stać
    3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stać
    4) (to remain unchanged: This law still stands.) pozostawać w mocy, obowiązywać
    5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stać
    6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stać, wyglądać
    7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandydować
    8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) stawiać
    9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) wytrzymywać
    10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) stawiać
    2. noun
    1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) stanowisko
    2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojak, podstawa
    3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stoisko, wystawa
    4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) trybuna
    5) ((American) a witness box in a law court.) miejsce dla świadka
    - standing 3. noun
    1) (time of lasting: an agreement of long standing.) czas trwania
    2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) pozycja
    4. adjective
    ((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) bez rezerwacji
    5. adverb
    (travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) bez rezerwacji
    - standing-room
    - make someone's hair stand on end
    - stand aside
    - stand back
    - stand by
    - stand down
    - stand fast/firm
    - stand for
    - stand in
    - stand on one's own two feet
    - stand on one's own feet
    - stand out
    - stand over
    - stand up for
    - stand up to

    English-Polish dictionary > stand

  • 56 poł|owa

    f 1. (część) half
    - połowa ludzi/jabłek/majątku half (of) the people/apples/estate
    - połowa zebranych to ludzie młodzi half of those gathered are young people
    - spędził w górach połowę roku/życia he spent half a year/half of his life in the mountains
    - ślęczał nad książkami połowę dnia/nocy he was poring over books for half the day/night
    - w pierwszej/drugiej połowie września in the first/second half of September
    - w pierwszej/drugiej połowie XX wieku in the first/second a. latter half of the 20th century
    - podzielić/przeciąć coś na połowę to divide/cut sth in half
    - mniejszy/większy o połowę half the size/half as big again
    - więcej/mniej niż połowa more/less than (a) half
    - większa/mniejsza połowa czegoś pot. the larger/smaller part of sth, more/less than (a) half of sth
    - pomysł jest w połowie mój the idea is partly mine
    - jestem w połowie Rosjaninem, a w połowie Litwinem I’m half Russian and half Lithuanian
    2. (punkt, moment) middle, mid-
    - do połowy miesiąca till a. until the middle of the month
    - w połowie kwietnia/XIX wieku in mid-June/in the mid-19th century, in the middle of June/the 19th century
    - byłem w połowie pasjonującej książki, kiedy… I was in the middle of an exciting book when…
    - rok szkolny dobiegał połowy the school year was halfway through a. over
    - w połowie drogi między Warszawą a Krakowem midway a. halfway between Warsaw and Cracow
    - wyszedłem w połowie filmu I left halfway through the film
    - być w połowie robienia czegoś to be halfway through doing sth
    - w połowie schodów halfway down/up the stairs
    - w połowie strony halfway down the page
    - wszystkie flagi opuszczono do połowy masztu all flags were at half mast
    3. Sport (część meczu) half; (część boiska) half
    - w pierwszej/drugiej połowie in the first/second half
    - na połowie Polaków in the Poles’ half
    brzydsza połowa rodzaju a. rodu ludzkiego żart. the male sex
    - jego/jej lepsza a. druga połowa żart. his/her better a. other half

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poł|owa

  • 57 praw|y

    adj. 1. [ręka, noga, rękaw, nogawka, but, rękawiczka] right; [strona, brzeg, róg, guzik] right, right-hand
    - oczko prawe plain
    - sklep jest po prawej stronie the shop is on the right-hand side
    - po jego prawej stronie stała mama on a. to his right his mum was standing
    - siedział po jej prawej ręce he was sitting on a. to her right
    - odwrócił się w prawą stronę/na prawy bok he turned to the right (side)/on the right side
    - samochód nadjechał z prawej strony the car came from the right
    2. (zewnętrzny, wierzchni) [strona] right, front
    - na prawej stronie (ubrania, poszewki) outside; (koperty, papieru) on the front; (materiału) on the right side
    - przewróciła bluzkę na prawą stronę she turned the blouse right side out
    3. Polit. [odłam] right-wing attr.
    - prawe skrzydło partii liberalnej the right wing of the Liberal party
    4. Techn. [śruba, gwint] right-hand 5. książk. (szlachetny) [człowiek] righteous, upright; [uczciwy] honest; [charakter] virtuous
    - iść prawą drogą to keep to the straight and narrow
    - zejść z prawej drogi to stray from the straight and narrow
    6. przest. (prawowity) [potomek] legitimate; [spadkobierca] rightful, lawful m Sport (cios) right
    - prawy prosty/sierpowy a straight right a. a right jab/a right hook
    prawa f 1. Wojsk. raz, dwa, prawa…! right!, right!… 2. (prawa strona) right(-hand) side
    - po prawej zobaczył most to the right he saw a bridge
    - prawa wolna! (stwierdzenie) it’s OK on the right!; (polecenie) keep to the left!
    być czyjąś prawą ręką to be sb’s right hand a. arm, to be sb’s right-hand man
    - pochodzić z prawego łoża a. być dzieckiem z prawego łoża książk. to be a legitimate child

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > praw|y

  • 58 waga

    * * *
    f.
    1. ( przyrząd) scales, balance; waga analityczna analytical balance; waga aptekarska dispensing balance; waga kuchenna/łazienkowa kitchen/bathroom scales; waga laboratoryjna/elektroniczna/optyczna lab/electronic/optic scales; miary i wagi weights and measures; być języczkiem u wagi tip the balance.
    2. (= ważenie) weight; oszukiwać na wadze give short weight; sprzedawać na wagę sell by weight.
    3. (= ciężar) weight; waga netto net weight; waga brutto gross weight; przyrost wagi weight gain; utrata wagi weight loss; sto kilo żywej wagi żart. Mr. Five-by-five; woda jest na wagę złota water is like gold; tracić na wadze l. zrzucić wagę lose weight; przybrać na wadze put on weight.
    4. (= ważność) importance, significance; ( problemu) magnitude; sprawy wagi państwowej matters of state; przywiązywać wagę do czegoś assign l. attach importance to sth; znikomej/wielkiej wagi of little/great importance; być dla kogoś sprawą pierwszorzędnej wagi be high on sb's agenda.
    5. sport weight; waga musza flyweight; waga piórkowa featherweight; waga lekka lightweight; waga półśrednia welterweight; waga półciężka light heavyweight; Br. t. cruiserweight; waga średnia middleweight; waga ciężka heavyweight; waga kogucia bantamweight.
    6. gimnastyka arabesque.
    7. astron. Libra.
    8. astrol. Libra; the Scales, the Balance.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > waga

  • 59 meeting

    ['miːtɪŋ]
    n
    spotkanie nt; ( COMM) zebranie nt; (SPORT) mityng m
    * * *
    1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) spotkanie
    2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) zebranie

    English-Polish dictionary > meeting

  • 60 season

    ['siːzn] 1. n
    ( of year) pora f roku; ( AGR) sezon m, pora f; (SPORT) sezon m; ( of films etc) przegląd m, cykl m
    2. vt
    food doprawiać (doprawić perf)

    oysters are out of season now — sezon na ostrygi już minął, sezon na ostrygi jeszcze się nie rozpoczął

    the busy season( for shops) okres wzmożonych zakupów, szczyt; ( for hotels etc) sezon (turystyczny/letni)

    * * *
    ['si:zn] 1. noun
    1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) pora roku
    2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) sezon
    2. verb
    1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) przyprawić
    2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) sezonować
    - seasonal
    - seasoned
    - seasoning
    - season ticket
    - in season
    - out of season

    English-Polish dictionary > season

См. также в других словарях:

  • Sport — (sp[=o]rt), n. [Abbreviated from disport.] 1. That which diverts, and makes mirth; pastime; amusement. [1913 Webster] It is as sport to a fool to do mischief. Prov. x. 23. [1913 Webster] Her sports were such as carried riches of knowledge upon… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sport — sportful, adj. sportfully, adv. sportfulness, n. sportless, adj. /spawrt, spohrt/, n. 1. an athletic activity requiring skill or physical prowess and often of a competitive nature, as racing, baseball, tennis, golf, bowling, wrestling, boxing,… …   Universalium

  • sport — {{11}}sport (n.) mid 15c., pleasant pastime, from SPORT (Cf. sport) (v.). Meaning game involving physical exercise first recorded 1520s. Original sense preserved in phrases such as in sport in jest (mid 15c.). Sense of stylish man is from 1861,… …   Etymology dictionary

  • Jest — (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E. come. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Jest book — Jest Jest (j[e^]st), n. [OE. jeste, geste, deed, action, story, tale, OF. geste, LL. gesta, orig., exploits, neut. pl. from L. gestus, p. p. of gerere to bear, carry, accomplish, perform; perh. orig., to make to come, bring, and perh. akin to E.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sport — [spôrt] n. [ME sporte, aphetic for DISPORT] 1. any activity or experience that gives enjoyment or recreation; pastime; diversion 2. such an activity, esp. when competitive, requiring more or less vigorous bodily exertion and carried on, sometimes …   English World dictionary

  • Jest — Jest, v. i. [imp. & p. p. {Jested}; p. pr. & vb. n. {Jesting}.] [1913 Webster] 1. To take part in a merrymaking; especially, to act in a mask or interlude. [Obs.] Shak. [1913 Webster] 2. To make merriment by words or actions; to joke; to make… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sport — [n1] recreational activity; entertainment action, amusement, athletics, ball, disport, diversion, exercise, frolic, fun, fun and games*, gaiety, game, games, pastime, physical activity, picnic, play, pleasure, recreation; concept 363 Ant.… …   New thesaurus

  • In sport — Sport Sport (sp[=o]rt), n. [Abbreviated from disport.] 1. That which diverts, and makes mirth; pastime; amusement. [1913 Webster] It is as sport to a fool to do mischief. Prov. x. 23. [1913 Webster] Her sports were such as carried riches of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sport — [[t]spɔrt, spoʊrt[/t]] n. 1) spo an athletic activity requiring skill or physical prowess and often of a competitive nature 2) spo such activities collectively 3) diversion; recreation 4) jest; pleasantry 5) mockery; ridicule: They made sport of… …   From formal English to slang

  • sport — I (New American Roget s College Thesaurus) n. recreation, athletics, sports; jesting, merriment, fun, diversion; mockery, ridicule; freak, mutant; gamester, gambler, spender; dandy, fop. See amusement, exertion, fashion. II (Roget s IV) n. 1.… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»