Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מגחך

  • 1 מגחך

    מגחך

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    גִיחֵך [לְגַחֵך, מְ-, יְ-]

    усмехаться, ухмыляться

    Иврито-Русский словарь > מגחך

  • 2 chuckler

    n. מגחך
    * * *
    ךחגמ

    English-Hebrew dictionary > chuckler

  • 3 giggling

    adj. מצחקק; מגחך
    * * *
    ךחגמ ;קקחצמ

    English-Hebrew dictionary > giggling

  • 4 giggling out loud

    מצחקק בקול, מגחך בקול רם (סלנג באינטרנט)
    * * *
    (טנרטניאב גנלס) םר לוקב ךחגמ,לוקב קקחצמ

    English-Hebrew dictionary > giggling out loud

  • 5 grinner

    n. מגחך, גחכן
    * * *
    ןכחג,ךחגמ

    English-Hebrew dictionary > grinner

  • 6 laughing to myself

    "צוחק לעצמי", "מגחך לעצמי" (קיצור באינטרנט)
    * * *
    (טנרטניאב רוציק) "ימצעל ךחגמ","ימצעל קחוצ"

    English-Hebrew dictionary > laughing to myself

  • 7 GOL (giggling out loud)

    מצחקק בקול, מגחך בקול רם (סלנג באינטרנט)

    English-Hebrew dictionary > GOL (giggling out loud)

  • 8 LTM (laughing to myself)

    "צוחק לעצמי", "מגחך לעצמי" (קיצור באינטרנט)

    English-Hebrew dictionary > LTM (laughing to myself)

  • 9 דחיך

    דְּחֵיךְ, דְּחֵךְ, דְּחַךְ(cmp. דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targ. Job 11:3; Targ. Ps. 2:4, v. דְּהֵיךְ. Targ. Ps. 22:8 (ed. Lag. רהב). Targ. Prov. 1:26 (Var. דחף, incorr.).Pesik. Bshall. p. 93b> דַּחֲכָאוכ׳ laughing and weeping (Koh. R. to XI, 2 חייכת). Pa. דַּחֵךְ to make sport of, to play. Gen. R. s. 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדיןוכ׳ (Koh. R. to X, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koh. R. to III, 2 children מְדַחֲכִיןוכ׳ (ed. Wil. מדה׳) playing in front of a dwelling.

    Jewish literature > דחיך

  • 10 דחךְ

    דְּחֵיךְ, דְּחֵךְ, דְּחַךְ(cmp. דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targ. Job 11:3; Targ. Ps. 2:4, v. דְּהֵיךְ. Targ. Ps. 22:8 (ed. Lag. רהב). Targ. Prov. 1:26 (Var. דחף, incorr.).Pesik. Bshall. p. 93b> דַּחֲכָאוכ׳ laughing and weeping (Koh. R. to XI, 2 חייכת). Pa. דַּחֵךְ to make sport of, to play. Gen. R. s. 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדיןוכ׳ (Koh. R. to X, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koh. R. to III, 2 children מְדַחֲכִיןוכ׳ (ed. Wil. מדה׳) playing in front of a dwelling.

    Jewish literature > דחךְ

  • 11 דְּחֵיךְ

    דְּחֵיךְ, דְּחֵךְ, דְּחַךְ(cmp. דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targ. Job 11:3; Targ. Ps. 2:4, v. דְּהֵיךְ. Targ. Ps. 22:8 (ed. Lag. רהב). Targ. Prov. 1:26 (Var. דחף, incorr.).Pesik. Bshall. p. 93b> דַּחֲכָאוכ׳ laughing and weeping (Koh. R. to XI, 2 חייכת). Pa. דַּחֵךְ to make sport of, to play. Gen. R. s. 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדיןוכ׳ (Koh. R. to X, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koh. R. to III, 2 children מְדַחֲכִיןוכ׳ (ed. Wil. מדה׳) playing in front of a dwelling.

    Jewish literature > דְּחֵיךְ

  • 12 דְּחֵךְ

    דְּחֵיךְ, דְּחֵךְ, דְּחַךְ(cmp. דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targ. Job 11:3; Targ. Ps. 2:4, v. דְּהֵיךְ. Targ. Ps. 22:8 (ed. Lag. רהב). Targ. Prov. 1:26 (Var. דחף, incorr.).Pesik. Bshall. p. 93b> דַּחֲכָאוכ׳ laughing and weeping (Koh. R. to XI, 2 חייכת). Pa. דַּחֵךְ to make sport of, to play. Gen. R. s. 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדיןוכ׳ (Koh. R. to X, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koh. R. to III, 2 children מְדַחֲכִיןוכ׳ (ed. Wil. מדה׳) playing in front of a dwelling.

    Jewish literature > דְּחֵךְ

  • 13 דְּחַךְ

    דְּחֵיךְ, דְּחֵךְ, דְּחַךְ(cmp. דְּחַהּ) to laugh; to deride. Targ. Job 11:3; Targ. Ps. 2:4, v. דְּהֵיךְ. Targ. Ps. 22:8 (ed. Lag. רהב). Targ. Prov. 1:26 (Var. דחף, incorr.).Pesik. Bshall. p. 93b> דַּחֲכָאוכ׳ laughing and weeping (Koh. R. to XI, 2 חייכת). Pa. דַּחֵךְ to make sport of, to play. Gen. R. s. 79 לית אנא מְדַחֵךְ בהדיןוכ׳ (Koh. R. to X, 8 מגחך) will I not make sport of that elder of the Jews?! Koh. R. to III, 2 children מְדַחֲכִיןוכ׳ (ed. Wil. מדה׳) playing in front of a dwelling.

    Jewish literature > דְּחַךְ

  • 14 חוך II

    חוּךְII (onomatop., v. preced.) ( to hawk, to laugh, (= צָחַק) to jest with, caress; to laugh at. Part. חָאִיךְ, חָיֵיךְ. Targ. Y. Gen. 26:8. Targ. Prov. 29:9 חָאֵךְ, ed. Lag. חאיך (Lev. אָחֵיךְ Af.).Gitt.55b לא תְחוּכוּ, v. infra. M. Kat. 17a לא בדידך קא חָיִיכְנָא Ms. M. (ed. מְחַיַּיכְנָא) I do not laugh at thee; a. fr. Pa. חַיֵּיךְ, חָאֵיךְ same, 1) to hawk. Gen. R. s. 67, v. חָכַךְ. 2) to laugh. Targ. Jud. 16:25. Targ. O. Gen. 21:9 מְחָאִיךְ (Ms. מְאָחֵיךְ). Ib. 18:12; a. fr.Pesik. Bshall. p. 90a> אנא … ומְחַיֵּיךְ בהדיןוכ׳ (Ms. O. מדחיך, Ms. Carm. מגחך) I will go and make sport of (v. דְּחֵיךְ). Snh.26b אֲחוּכֵי קא מְחַיְּיכַת בן does thou make sport of us?M. Kat. 17a חייך ed. (Ms. M. אָחֵיךְ). Ib. קא מחייכנא, v. supra. Af. אָחֵיךְ same. Targ. O. Gen. 21:9; a. e., v. supra.Ber.18b מ״ט אֲחִיכַת (Ms. M. חייכת) why didst thou laugh (with joy)? Ib. 19b לא תָחִיכוּ עלה do not laugh at it (v. supra).Ned.51a א׳ רבי (not אחוך); a. fr.V. מְחַךְ.

    Jewish literature > חוך II

  • 15 חוּךְ

    חוּךְII (onomatop., v. preced.) ( to hawk, to laugh, (= צָחַק) to jest with, caress; to laugh at. Part. חָאִיךְ, חָיֵיךְ. Targ. Y. Gen. 26:8. Targ. Prov. 29:9 חָאֵךְ, ed. Lag. חאיך (Lev. אָחֵיךְ Af.).Gitt.55b לא תְחוּכוּ, v. infra. M. Kat. 17a לא בדידך קא חָיִיכְנָא Ms. M. (ed. מְחַיַּיכְנָא) I do not laugh at thee; a. fr. Pa. חַיֵּיךְ, חָאֵיךְ same, 1) to hawk. Gen. R. s. 67, v. חָכַךְ. 2) to laugh. Targ. Jud. 16:25. Targ. O. Gen. 21:9 מְחָאִיךְ (Ms. מְאָחֵיךְ). Ib. 18:12; a. fr.Pesik. Bshall. p. 90a> אנא … ומְחַיֵּיךְ בהדיןוכ׳ (Ms. O. מדחיך, Ms. Carm. מגחך) I will go and make sport of (v. דְּחֵיךְ). Snh.26b אֲחוּכֵי קא מְחַיְּיכַת בן does thou make sport of us?M. Kat. 17a חייך ed. (Ms. M. אָחֵיךְ). Ib. קא מחייכנא, v. supra. Af. אָחֵיךְ same. Targ. O. Gen. 21:9; a. e., v. supra.Ber.18b מ״ט אֲחִיכַת (Ms. M. חייכת) why didst thou laugh (with joy)? Ib. 19b לא תָחִיכוּ עלה do not laugh at it (v. supra).Ned.51a א׳ רבי (not אחוך); a. fr.V. מְחַךְ.

    Jewish literature > חוּךְ

См. также в других словарях:

  • גחכן — שוחק קלות, מצחקק, צוחק קלות, מגחך, בעל בת צחוק, מלגל …   אוצר עברית

  • שוחק — adj. צוחק, מביע עליזות, מחייך, מחויך, מגחך, שמח, עלי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»