-
1 πηδάλιον
πηδάλιον, ου, τό (πηδόν ‘blade of an oar’; Hom. et al.; IG2, 1607; POxy 1449, 14; 1650, 11; Lat. gubernaculum ‘steering oar’) steering paddle, rudder Js 3:4 (w. χαλινός vs. 3; cp. the combination of rudder and bridle Plut., Mor. 33f καθάπερ ἱππεὺς διὰ χαλινοῦ καὶ [διὰ] πηδαλίου κυβερνήτης [HAlmqvist, Plut. u. das NT ’46, 132f]; cp. Aristot., Mech. 5, 850b). Pl. (as PLond III, 1164h, 8 p. 164 [212 A.D.]) Ac 27:40, since each ship had two rudders, connected by a crossbar and operated by one man (LCasson, Ships … in the Ancient World ’71, 224 n.2).—B. 734. DELG s.v. πηδόν. M-M. -
2 μονόκωπος
μονό-κωπος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μονόκωπος
-
3 μονόκωπος
μονόκωποςwith one oar: masc /fem nom sg -
4 μονήρης
μον-ήρης, ες,A solitary, Hp.Ep.12, Heraclid. ap. D.L.1.25, Arist.Fr. 314, 319, Lyc.75, Nic.Al. 400, Plb. 21.43.13, Babr.132.1; μ. βίος, δίαιτα, Muson.Fr.14p.76H., Luc.Tim. 42.2 Gramm., of words, singular, peculiar in form, etc.; περὶ μονήρους λέξεως, title of work by Hdn.Gr.II of a ship, with one man to each oar, Poll.1.82, Procop.Goth.4.22, Vand.1.11.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μονήρης
-
5 τριήρης
τρῐήρ-ης (sc. ναῦς), ἡ, gen. εος, [dialect] Att. ους IG22.1629.615, [dialect] Ion. ευς Hippon.49.2; acc. εα, [dialect] Att. η IG22.1610.30, 1623.113, 1632.235,338 (but τριήρην ib.1628.35, 1629.862): nom. pl. εες, [dialect] Att. εις; gen. τριήρων ib.1627.397, etc., [dialect] Ion.Aτριηρέων Hdt.7.89
; hence Choerob. in Theod.1.411 H. prescribes as the [var] contr. form τριηρῶν, not τριήρων, as in codd. of Th.6.46, X.HG1.4.11, D.14.9, v. Hdn.Gr.1.428; Thom.Mag.p.356 R. prescribes sg. τριήρεος and pl. τριήρων (τριήρεων ρὰρ.. λέγομεν"), citing Aristid.1.431 J.: gen. dualτριήροιν X. HG1.5.19
:—a trireme, i.e. prob. a galley with three men on each bench, each man rowing one oar, and three oars passing together through the παρεξειρεσία (cf. Tarn Hellenistic Military and Naval Developments, Cambridge 1930,pp.122 sqq.), Hdt.2.159, 7.36, Th.1. 13, 2.93, Arist.Mete. 369b10, HA 533b6, Rh. 1411a23, IG22.1623.276, Gal.UP1.24, etc.;τ. ἱππηγοί IG22.1627.241
.2 metaph., a ship-shaped drinking-vessel, Antiph.224.4, Epin.2.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τριήρης
-
6 πηδάλιον
πηδάλιον ( πηδόν): steering-oar or rudder, Od. 3.281, Od. 5.255. (Strictly, the word probably denotes the handle or bar connecting the two rudders, and serving to move them. See cuts Nos. 87, 88, and cf. Nos. 37, 38, 60. The adjoining cuts represent the rudders of Egyptian ships; in the first cut both rudders are depicted as on one side of the vessel.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > πηδάλιον
-
7 πηδόν
Grammatical information: n.Meaning: `blade of an oar' (Od., hell. epic).Derivatives: πηδ-άλιον n. `rudder blade, rudder' (Od.) with πηδαλι-ώδης `rudder blade-like', - ωτός `equipped with a r.' (Arist.), - όομαι `to be equipped with a r.' (Simp.). Suffix as in πέταλον, σκύταλον, - ιον a.o. (Schwyzer 483 f., also KZ 63, 62, Chantraine Form. 245 ff., 253; cf. also Hermann Gött. Nachr. 1943, 8, where connection with foreign material is considered without argumentation.Etymology: From the word for `foot' (s. πούς) with lengthened grade and thematic enlargement. One compares Lith. pėdà, dial. also pė́das `sole of the foot', but these had short e lengthened before voiced consonant acc. to the Winter-Kortlandt-law; after the flat form and the sensitiveness below at the rudder. The orig. meaning perhaps still shines through in πηδάω; s. v.Page in Frisk: 2,527Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πηδόν
См. также в других словарях:
one's oar in — To interpose when not asked ● oar … Useful english dictionary
put one's oar in — phrasal also shove one s oar in or stick one s oar in : to offer usually unwanted advice or assistance : take part in another s affairs usually without being asked or wanted : be meddlesome : interfere had to put their oar in all the time Robert… … Useful english dictionary
put one's oar in — ► put one s oar in informal give an opinion without being asked. Main Entry: ↑oar … English terms dictionary
shove one's oar in — phrasal see put one s oar in … Useful english dictionary
stick one's oar in — phrasal see put one s oar in … Useful english dictionary
To put in one's oar — Oar Oar ([=o]r), n [AS. [=a]r; akin to Icel. [=a]r, Dan. aare, Sw. [*a]ra; perh. akin to E. row, v. Cf. {Rowlock}.] [1913 Webster] 1. An implement for impelling a boat, being a slender piece of timber, usually ash or spruce, with a grip or handle … The Collaborative International Dictionary of English
put (or stick) one's oar in informal, — put (or stick) one s oar in informal, chiefly Brit. give an opinion without being asked. → oar … English new terms dictionary
stick one's oar in — verb To meddle; to stick ones nose into (something) I dont want her coming and sticking her oar in she doesnt know anything about our financials. Syn: interfere, meddle, poke ones nose in … Wiktionary
Oar — ([=o]r), n [AS. [=a]r; akin to Icel. [=a]r, Dan. aare, Sw. [*a]ra; perh. akin to E. row, v. Cf. {Rowlock}.] [1913 Webster] 1. An implement for impelling a boat, being a slender piece of timber, usually ash or spruce, with a grip or handle at one… … The Collaborative International Dictionary of English
Oar cock — Oar Oar ([=o]r), n [AS. [=a]r; akin to Icel. [=a]r, Dan. aare, Sw. [*a]ra; perh. akin to E. row, v. Cf. {Rowlock}.] [1913 Webster] 1. An implement for impelling a boat, being a slender piece of timber, usually ash or spruce, with a grip or handle … The Collaborative International Dictionary of English
oar — [ôr] n. [ME ore < OE ar, akin to ON < IE * oyer , rudder pole < base * ei , * oi , pole, rod > Gr oiēion, rudder] 1. a long pole with a broad blade at one end, held in place by an oarlock and used in pairs to row a boat: a single oar… … English World dictionary