Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

in+hearth

  • 1 ἑστία

    Grammatical information: f.
    Meaning: `hearth, fireplace, altar', metaph.. `house, family etc.' (Od.), also with beginning of a personification as goddess of the hearth (h. Hom., Hes. Th. 454 etc.); later identified with Lat. Vesta (Str.).
    Other forms: (Att., also Pi., Delph. a. o.), Ion. ἱστίη, Aeol. Boeot. Locr. Dor. Arc. ἱστία
    Compounds: As 1. member e. g. in ἑστι-οῦχος `containing the hearth' = `domestic', `protecting the hearth' (trag. etc.); as 2. member in ἐφ-έστιος, Ion. ἐπ-ίστιος `on the hearth, belonging to...' (Β 125), ἀν-έστιος `without hearth' (Ι 63), συν-, ὁμ-έστιος etc.; on Att. - έστιος in Homer Wackernagel Unt. 9ff., Chantraine Gramm. hom. 1, 15; diff. Solmsen Wortforsch. 214.
    Derivatives: Ίστιήϊα n. pl. `monetary means of a `I.-temple' (Miletos Va); ἑστιῶτις `belonging to hearth (house)' (S. Tr. 954 [lyr.]; cf. Fraenkel Nom. ag. 2, 208 n. 2); Έστ-ιασταί m. pl. name of the der H.-adorers (Rhod.; cf. Άπολλων-ιασταί a. o.); ἕστιος `belonging to the hearth' (Hld., after ὁμέστιος a. o.). As translation of Lat. Vesta, Vestālēs Έστιαῖον `Vesta-temple' (D. C.), Έστιάδες pl. `Vestales' (D. H., Plu.). Normal denomin. ἑστιάω, ἱστιάω (augm. εἱσ- in εἱστίων [Lys.] etc.), also with prefix, e. g. συν-, `receive at the hearth, feed, receive as guest' (Ion.-Att. Dor.) with several derivv.: ἑστί-ασις, -ᾱμα, - ασμός `entertain', ἑστιάτωρ ( ἱστ-) `host', with ἑστιατόριον ( ἱστια-, ἱστιη-), also ἑστιατήριον (after the nouns in - ήριον) `dining-room' (cf. Benveniste Noms d'agent 34 and 48); ἑστιατορία ( ἱστ-) `feast'. - Also ἑστιόομαι (E. Ion 1464 [lyr.] δῶμα) `get a hearth, be settled'.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: As collective- or abstractformation in - ία (cf. esp. οἰκ-ία, κλισ-ία) ἑστία, from where secondarily ἱστία, - ίη through sound-reduction or assimilation (Schwyzer 256 and 531, Lejeune Traité de phon. 208; diff. Buck IF 25, 259 [after ἵστημι] and Solmsen l. c. [unaccented ἱ-]), presupposes a noun ἑστο-, -ᾱ v. t.. - For the etymology the question of the anlaut is decisive. Against the evidence for anlaut. Ϝ-, Ϝιστιαυ (PN, Mantineia IVa), γιστία ἐσχάρη (cod. - τη) H., which are doubted, there are dialect forms, where expected F fails; s. Solmsen Unt. 213ff. Therefore the old, still defended equation with Lat. Vesta is uncertain. Another explanation has not been found: to ἐσχάρα (Solmsen l.c.), Lat. sīdus (Ehrlich KZ 41, 289ff.), ἕζομαι (Bq; with ἱστία after ἵζω?), Slav. jestěja `hearth' (Machek Lingua posnan. 5, 59ff.). - See Bq and W.-Hofmann s. Vesta; also Schwyzer 58 and 227 w. n. 1, Scheller Oxytonierung 60, Fraenkel Gnomon 22, 237, Benveniste BSL 44, 53. On Έστία in gen. Nilsson Gr. Rel. 1, 337f., v. Wilamowitz Glaube 1, 156ff. - As the wau is improbable, the old etymology is prob. incorrect; also ε \> ι is unusual, unexpected, whereas ε\/ι in Pre-Greek is frequent; so there are two serious problems. The conclusion must be that the word is of Pre-Greek origin. Cf. Furnée, 358 A 2.
    Page in Frisk: 1,576-577

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἑστία

  • 2 ιστιώντ'

    ἱστιῶντα, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἱστιῶντα, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc acc sg (ionic)
    ἱστιῶντι, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ἱστιῶντι, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ἱ̱στιῶντο, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ἱστιῶντε, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ἱστιῶνται, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἱστιῶνται, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ἱστιῶντο, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 3rd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > ιστιώντ'

  • 3 ἱστιῶντ'

    ἱστιῶντα, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ἱστιῶντα, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc acc sg (ionic)
    ἱστιῶντι, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ἱστιῶντι, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ἱ̱στιῶντο, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ἱστιῶντε, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ἱστιῶνται, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἱστιῶνται, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ἱστιῶντο, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 3rd pl (ionic)

    Morphologia Graeca > ἱστιῶντ'

  • 4 εσχάρα

    ἐσχάρᾱ, ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc /acc dual
    ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc sg
    ἐσχάρᾱ, ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc /acc dual (ionic)
    ἐσχάρᾱ, ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc sg (attic doric ionic aeolic)
    ——————
    ἐσχάραι, ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc pl
    ἐσχάρᾱͅ, ἐσχάρα
    hearth: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ἐσχάραι, ἐσχάρα
    hearth: fem nom /voc pl (ionic)
    ἐσχάρᾱͅ, ἐσχάρα
    hearth: fem dat sg (attic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > εσχάρα

  • 5 εστιάν

    ἕστιος
    of the: masc /fem gen pl (doric)
    ἑστία
    hearth of a house: fem gen pl (doric aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἑστιᾶ̱ν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (epic doric)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (attic doric)
    ——————
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act

    Morphologia Graeca > εστιάν

  • 6 ιστία

    ἱστίᾱ, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἱστίᾱ, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἱ̱στίᾱ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (ionic)
    ἱστίᾱ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat act 2nd sg (ionic)
    ἱστίᾱ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (ionic)
    ἱστίον
    web: neut nom /voc /acc pl
    ——————
    ἱστίαι, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc pl (epic ionic)
    ἱστίᾱͅ, ἑστία
    hearth of a house: fem dat sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ιστία

  • 7 εστιάσθον

    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 3rd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 3rd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εστιάσθον

  • 8 ἑστιᾶσθον

    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 3rd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 3rd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 2nd dual
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd dual (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἑστιᾶσθον

  • 9 εστία

    ἑστίᾱ, ἕστιος
    of the: fem nom /voc /acc dual
    ἑστίᾱ, ἕστιος
    of the: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἑστίᾱ, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc /acc dual
    ἑστίᾱ, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ἑστίᾱ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat act 2nd sg
    ἑστίᾱ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ——————
    ἑστίᾱͅ, ἕστιος
    of the: fem dat sg (attic doric aeolic)
    ἑστίαι, ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc pl
    ἑστίᾱͅ, ἑστία
    hearth of a house: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εστία

  • 10 ιστιάν

    ἑστία
    hearth of a house: fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc voc sg (doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc nom sg (doric ionic aeolic)
    ἱστιᾶ̱ν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (epic doric ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (attic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ιστιάν

  • 11 ἱστιᾶν

    ἑστία
    hearth of a house: fem gen pl (epic doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc voc sg (doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric ionic aeolic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc nom sg (doric ionic aeolic)
    ἱστιᾶ̱ν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (epic doric ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (attic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἱστιᾶν

  • 12 ενεστιάν

    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐνεστιᾶ̱ν, ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (epic doric)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > ενεστιάν

  • 13 ἐνεστιᾶν

    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    ἐνεστιᾶ̱ν, ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (epic doric)
    ἐν-ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres inf act (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἐνεστιᾶν

  • 14 εστιάσθε

    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd pl
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 2nd pl
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 2nd pl (epic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj act 2nd pl (epic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εστιάσθε

  • 15 ἑστιᾶσθε

    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd pl
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj mp 2nd pl
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind mp 2nd pl (epic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj act 2nd pl (epic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἑστιᾶσθε

  • 16 ιστιώ

    ἱ̱στιῶ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd sg (ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd sg (ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ιστιώ

  • 17 ἱστιῶ

    ἱ̱στιῶ, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd sg (ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat mp 2nd sg (ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind mp 2nd sg (ionic)

    Morphologia Graeca > ἱστιῶ

  • 18 ιστίαν

    ἱστίᾱν, ἑστία
    hearth of a house: fem acc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἱ̱στίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd pl (doric ionic aeolic)
    ἱ̱στίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 1st sg (doric ionic aeolic)
    ἱστίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd pl (doric ionic aeolic)
    ἱστίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 1st sg (doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ιστίαν

  • 19 ἱστίαν

    ἱστίᾱν, ἑστία
    hearth of a house: fem acc sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἱ̱στίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd pl (doric ionic aeolic)
    ἱ̱στίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 1st sg (doric ionic aeolic)
    ἱστίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd pl (doric ionic aeolic)
    ἱστίᾱν, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 1st sg (doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἱστίαν

  • 20 ιστίη

    ἑστία
    hearth of a house: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ἱ̱στίη, ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (doric ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: pres imperat act 2nd sg (doric ionic)
    ἑστιάω
    receive at one's hearth: imperf ind act 3rd sg (doric ionic)
    ——————
    ἑστία
    hearth of a house: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ιστίη

См. также в других словарях:

  • Hearth — with cooking utensils In common historic and modern usage, a hearth (  / …   Wikipedia

  • Hearth — (h[aum]rth), n. [OE. harthe, herth, herthe, AS. heor[eth]; akin to D. haard, heerd, Sw. h[ a]rd, G. herd; cf. Goth. ha[ u]ri a coal, Icel. hyrr embers, and L. cremare to burn.] 1. The pavement or floor of brick, stone, or metal in a chimney, on… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hearth ends — Hearth Hearth (h[aum]rth), n. [OE. harthe, herth, herthe, AS. heor[eth]; akin to D. haard, heerd, Sw. h[ a]rd, G. herd; cf. Goth. ha[ u]ri a coal, Icel. hyrr embers, and L. cremare to burn.] 1. The pavement or floor of brick, stone, or metal in a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hearth money — Hearth Hearth (h[aum]rth), n. [OE. harthe, herth, herthe, AS. heor[eth]; akin to D. haard, heerd, Sw. h[ a]rd, G. herd; cf. Goth. ha[ u]ri a coal, Icel. hyrr embers, and L. cremare to burn.] 1. The pavement or floor of brick, stone, or metal in a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hearth penny — Hearth Hearth (h[aum]rth), n. [OE. harthe, herth, herthe, AS. heor[eth]; akin to D. haard, heerd, Sw. h[ a]rd, G. herd; cf. Goth. ha[ u]ri a coal, Icel. hyrr embers, and L. cremare to burn.] 1. The pavement or floor of brick, stone, or metal in a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hearth & Home Inn - Maggie Valley — (Maggie Valley,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 337 …   Каталог отелей

  • Hearth Hotel — (Рим,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Via Santamaura 2, Ватикан, 0019 …   Каталог отелей

  • hearth-money — hearthˈ money, hearthˈ penny or hearthˈ tax noun (historical) A tax on hearths • • • Main Entry: ↑hearth …   Useful english dictionary

  • hearth-tax — hearthˈ money, hearthˈ penny or hearthˈ tax noun (historical) A tax on hearths • • • Main Entry: ↑hearth …   Useful english dictionary

  • hearth — [ harθ ] noun count the floor of a FIREPLACE in a house and the area around it: a log fire roaring in the hearth hearth and home LITERARY used for referring to your home and family …   Usage of the words and phrases in modern English

  • hearth-brush — hearthˈ brush noun A brush for sweeping the hearth • • • Main Entry: ↑hearth …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»