-
1 direction
diʀɛksjɔ̃f1) Führung f, Leitung f, Geschäftsleitung f, Führungsspitze f2)direction de l'entreprise — ECO Betriebsführung f
3) ( présidence) Direktion f4) ( sens) Richtung f5) ( de voiture) Lenkung fdirectiondirection [diʀεksjõ]1 (orientation) Richtung féminin; Beispiel: prendre la direction de Nancy in Richtung Nancy gehen/fahren -
2 direction de vague
Dictionnaire français-allemand de géographie > direction de vague
-
3 direction de vent
Dictionnaire français-allemand de géographie > direction de vent
-
4 direction des strates
Streichen; StreichlinieDictionnaire français-allemand de géographie > direction des strates
-
5 azimut de la direction
Streichwert; StreichwinkelDictionnaire français-allemand de géographie > azimut de la direction
-
6 DAS
= Direction de l’action sociale -
7 là-bas
labɑadvdahin, dorthinlà-baslà-bas [labα]1 (avec déplacement dans une direction) dorthin, dahin2 (avec déplacement dans une direction) dort, da3 (sans déplacement) dort -
8 là-dessus
-
9 opposé
ɔpoze
1. m1) Gegenteil nà l'opposé — entgegen/wider
2) ( contraire) Gegensatz m
2. adj1) entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenläufig2) ( adverse) gegnerischopposéopposé [ɔpoze]Gegenteil neutre►Wendungen: à l'opposé (dans l'autre direction) in der anderen/in die andere Richtung; (au contraire) im Gegenteil; à l'opposé de quelqu'un/quelque chose im Gegensatz zu jemandem/etwas————————opposé2 physique force, pression Gegen-; mathématiques; nombres mit entgegengesetztem Vorzeichen; géométrie; angles gegenüberliegend -
10 prendre
pʀɑ̃dʀv irr1) nehmenC'est à prendre ou à laisser. — Aufs Handeln lasse ich mich nicht ein.
prendre qc à la légère — etw leicht nehmen/etw auf die leichte Schulter nehmen
2) ( saisir) greifen, fassen, langenBien m'en a pris. — Das war wohl richtig./Ich habe wohl daran getan.
Si vous n'êtes pas pris ce soir... — Wenn Sie heute Abend nichts vorhaben...
3) ( attraper) fangen4) (fig) ergreifenprendre qn au dépourvu — jdn überraschen/jdn in Verlegenheit bringen
5) ( un médicament) einnehmen6) ( une direction) einschlagen7) ( des informations) einholen, einziehen8) ( décision) fällen9) ( accepter) hinnehmen10)11)prendreprendre [pʀãdʀ] <13>1 (saisir) nehmen; Beispiel: prendre quelque chose dans quelque chose etw aus etwas [heraus]nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un par le bras jdn am Arm fassen; Beispiel: prendre quelqu'un par la main jdn bei der Hand nehmen2 (absorber) [zu sich] nehmen, trinken boisson, café; essen sandwich; einnehmen médicament; Beispiel: vous prendrez bien quelque chose? Sie trinken doch ein Gläschen/essen doch eine Kleinigkeit?5 moyens de transports nehmen, fahren mit train, métro, ascenseur; nehmen, fliegen mit avion; Beispiel: prendre le volant sich ans Steuer setzen6 (dérober) Beispiel: prendre de l'argent à quelqu'un jdm Geld wegnehmen; Beispiel: prendre l'idée/la place de quelqu'un jds Idee/Stelle übernehmen8 (capturer) erlegen gibier; fangen poisson, mouches; einnehmen forteresse, ville; Beispiel: se faire prendre gefasst werden; Beispiel: être pris dans quelque chose in etwas datif gefangen sein9 (se laisser séduire) Beispiel: se laisser prendre par quelqu'un/à quelque chose auf jemanden/etwas hereinfallen familier10 (surprendre) Beispiel: prendre quelqu'un jdn ertappen; Beispiel: prendre quelqu'un sur le fait jdn auf frischer Tat ertappen; Beispiel: on ne m'y prendra plus! das passiert mir nicht noch einmal!11 (s'engager dans) nehmen route, chemin; einschlagen direction; Beispiel: prendre l'autoroute/un raccourci [über die] Autobahn/eine Abkürzung fahren14 (accepter) Beispiel: prendre quelqu'un comme locataire jdn als Mieter nehmen; Beispiel: prendre quelqu'un comme cuisinier jdn als Koch einstellen16 (noter, enregistrer) nehmen empreintes; machen notes; aufschreiben adresse, nom; einholen renseignements; Beispiel: prendre un rendez-vous sich datif einen Termin geben lassen; Beispiel: prendre des nouvelles de quelqu'un sich nach jemandem erkundigen; Beispiel: prendre sa température Fieber messen17 (adopter) treffen décision, précautions; aufsetzen air innocent; ergreifen mesure; anschlagen ton menaçant; Beispiel: prendre l'apparence/la forme de quelque chose die Gestalt/die Form einer S. génitif annehmen19 (acquérir) annehmen couleur, goût de rance; erhalten nouveau sens; schöpfen courage; Beispiel: prendre du poids zunehmen; Beispiel: prendre du ventre einen Bauch bekommen20 médecine, pharmacie Beispiel: prendre froid sich erkälten; Beispiel: être pris d'un malaise sich [plötzlich] unwohl fühlen21 (s'accorder) sich datif gönnen plaisir, repos; nehmen des congés, vacances; Beispiel: prendre sa retraite in den Ruhestand treten22 (durer) Beispiel: prendre deux heures/jours zwei Stunden/Tage dauern; Beispiel: ça va me prendre longtemps/deux jours ich werde lange/zwei Tage dafür brauchen23 (coûter) Beispiel: ce travail me prend tout mon temps diese Arbeit nimmt meine ganze Zeit in Anspruch24 (prélever, faire payer) nehmen argent, pourcentage; verlangen commission, cotisation; Beispiel: être pris sur le salaire vom Gehalt einbehalten werden25 ( familier: recevoir, subir) abkriegen averse, coup, reproche; Beispiel: prendre la balle/porte en pleine figure den Ball/die Tür voll ins Gesicht kriegen26 (traiter) umgehen mit personne; anpacken problème; Beispiel: prendre quelqu'un par la douceur jdm sanft beikommen; Beispiel: prendre quelqu'un par les sentiments an jemandes Gefühl appellieren27 (réagir à) Beispiel: prendre quelque chose au sérieux/tragique etw ernst/tragisch nehmen; Beispiel: elle a bien/mal pris la chose sie hat es/die Sache gut aufgenommen/übel genommen28 (considérer comme) Beispiel: prendre quelqu'un/quelque chose pour quelque chose jdn/etwas für etwas halten; Beispiel: prendre quelqu'un pour quelqu'un jdn mit jemandem verwechseln; Beispiel: prendre quelque chose pour prétexte etw zum Vorwand nehmen; Beispiel: pour qui me prends-tu? für wen hältst du mich eigentlich?30 (s'écrire) Beispiel: ce mot prend deux l/une cédille dieses Wort schreibt man mit zwei l/mit Cedille►Wendungen: tel est pris qui croyait prendre proverbe wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein; c'est à prendre ou à laisser entweder oder; il y a à prendre et à laisser familier das ist mit Vorsicht zu genießen; à tout prendre im Großen und Ganzen; prendre quelque chose sur soi etw auf sich nehmen; prendre sur soi de faire quelque chose es auf sich nehmen etwas zu tun; qu'est-ce qui te/lui prend? was ist denn mit dir/ihm/ihr los?4 avoir (se diriger) Beispiel: prendre à gauche/droite personne [nach] links/rechts abbiegen; chemin nach rechts/links führen5 avoir (faire payer) Beispiel: prendre beaucoup/peu viel/wenig verlangen; Beispiel: prendre cher/bon marché teuer/billig sein; Beispiel: prendre cher de l'heure einen hohen Stundenlohn verlangen1 (s'accrocher) Beispiel: se prendre dans quelque chose sich in etwas datif verfangen; Beispiel: se prendre le doigt dans la porte sich den Finger in der Tür einklemmen3 (procéder) Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelqu'un gut/schlecht mit jemandem umgehen; Beispiel: avec lui il faut savoir s'y prendre ihn muss man zu nehmen wissen; Beispiel: s'y prendre bien/mal avec quelque chose sich bei etwas geschickt/ungeschickt anstellen; Beispiel: s'y prendre à trois reprises drei Anläufe unternehmen4 (en vouloir) Beispiel: s'en prendre à quelqu'un/quelque chose jdn/etwas dafür verantwortlich machen6 (être pris) Beispiel: se prendre médicament [ein]genommen werden; Beispiel: se prendre au filet/à la ligne poisson mit dem Netz gefangen/geangelt werden7 (se tenir) Beispiel: se prendre par le bras sich unterhaken; Beispiel: se prendre par la main sich an den Händen fassen -
11 secrétaire
səkʀetɛʀm/f1) Sekretär(in) m/f2) ( sténodactylo) Schriftführer(in) m/fsecrétairesecrétaire [s(ə)kʀetεʀ]2 (fonction) Beispiel: secrétaire général d'un institut Generalsekretär masculin eines Instituts; Beispiel: secrétaire général des Nations Unies UNO-Generalsekretär masculinSekretär masculin; Beispiel: secrétaire de direction Chefsekretär masculin; Beispiel: secrétaire de mairie Stadtdirektor masculin; Beispiel: secrétaire de séance Protokollführer masculin; Beispiel: secrétaire d'État aux Affaires étrangères/à la Guerre Staatssekretär masculin im Auswärtigen Amt/im Kriegsministerium -
12 sous
suprep1) ( local) unter2) ( temps) unter, währendsoussous [su]1 (spatial avec direction) unter +accusatif; Beispiel: mettre quelque chose sous le bras etw unter den Arm nehmen; Beispiel: pousser sa chaise sous la table seinen Stuhl unter den Tisch schieben3 (temporel: pour exprimer un délai) Beispiel: sous huitaine innerhalb einer Woche génitif; Beispiel: sous peu binnen kurzem5 (dépendance) unter +datif; Beispiel: sous les ordres de quelqu'un unter jemandem; Beispiel: sous ma responsabilité/surveillance unter meiner Verantwortung/Aufsicht; Beispiel: sous contrôle médical unter ärztlicher Kontrolle6 (causal) unter +datif; Beispiel: casser sous le poids de quelque chose unter dem Gewicht einer S. génitif zusammenbrechen8 médecine, pharmacie Beispiel: être sous perfusion am Tropf hängen; Beispiel: être sous antibiotiques/cortisone mit Antibiotika/Kortison behandelt werden -
13 DDASS
DDASSDDASS [das] -
14 DRH
DRHDRH [deεʀa∫] -
15 acheminer
aʃ(ə)minev1)acheminer qc vers — etw bringen nach, etw weiterleiten zu, etw befördern nach, etw hinführen zu
2) befinden, sich begeben nach, sich auf..., zu bewegens'acheminer vers — sich auf dem Weg nach...
3)s'acheminer vers (fig) — auf dem Weg sein zu, sich nach und nach entwickeln hin zu, sich schrittweise nähern
Nous nous acheminons vers la sagesse. — Wir werden immer weiser.
achemineracheminer [a∫(ə)mine] <1>(aller en direction de) Beispiel: s'acheminer vers le bois auf den Wald zugehen; Beispiel: s'acheminer vers Paris/le centre-ville personne sich auf den Weg nach Paris/in die Innenstadt machen -
16 assisté
asisteadj1) TECH betreut, unterstützt2)assisté par ordinateur — INFORM computergestützt
3) teilgenommenassistéI Adjectif1 sociologie Beispiel: personne assistée Sozialhilfeempfänger(in) masculin(féminin); Beispiel: famille assistée Familie, die von der Sozialhilfe lebt; Beispiel: pays assisté Land, das Wirtschaftshilfe bekommt3 informatique Beispiel: dessin assisté par ordinateur Computer Aided Design neutre; Beispiel: traduction assistée par ordinateur computergestützte Übersetzung -
17 bifurquer
bifyʀkev1) ( tourner) abzweigen2) (fig) zu etw überwechseln, umsatteln (fam)bifurquerbifurquer [bifyʀke] <1>1 (se diviser) sich gabeln2 (changer de direction) abbiegen -
18 cap
kapm1) Kurs m2) GEO Kap nde pied en cap — von Kopf bis Fuß/vom Scheitel bis zur Sohle
capcap [kap]2 (direction) Kurs masculin; Beispiel: mettre le cap sur quelque chose Kurs auf etwas Accusatif nehmen -
19 changement
ʃɑ̃ʒmɑ̃m1) Veränderung f, Änderung f2) ( modification) Abänderung f3) ( métamorphose) Umwandlung f, Verwandlung f, Wandel m4) ( alternance) Wechsel m5) JUR Wandlung fchangementchangement [∫ãʒmã]1 (modification) Veränderung féminin; Beispiel: changement en bien/mal Veränderung zum Guten/Schlechten; Beispiel: changement de temps Wetteränderung; Beispiel: avoir besoin de changement Abwechslung brauchen2 (substitution) Beispiel: changement de gouvernement Regierungswechsel masculin; Beispiel: changement d'adresse Adressenänderung féminin; Beispiel: changement de direction Richtungswechsel; Beispiel: un changement d'attitude eine veränderte Haltung3 moyens de transports Beispiel: il n'y a aucun changement man muss kein einziges Mal umsteigen; Beispiel: changement de file Spurwechsel masculin -
20 collégial
kɔleʒjaladjStifts..., kollegial, durch ein Kollegium erfolgendcollégialkollegial; Beispiel: direction collégiale kollegiale Leitung
См. также в других словарях:
direction — [ dirɛksjɔ̃ ] n. f. • 1327; lat. directio I ♦ 1 ♦ Action de diriger (I), de conduire. Assumer la direction des travaux. ⇒ organisation. On lui a confié la direction de l entreprise, de la société. ⇒ gestion, management. Cadres de direction (⇒… … Encyclopédie Universelle
Direction centrale du Renseignement intérieur — Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84, rue de Villiers Levallois Perret La … Wikipédia en Français
Direction finding — (DF) refers to the establishment of the direction from which a received signal was transmitted. This can refer to radio or other forms of wireless communication. By combining the direction information from two or more suitably spaced receivers… … Wikipedia
Direction Centrale Du Renseignement Intérieur — Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction Centrale du Renseignement Intérieur — Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction Générale De La Police Nationale — La Direction générale de la Police nationale (DGPN), placée sous l égide du ministère de l intérieur, est, comme son nom l indique, chargée du commandement de la Police nationale. La loi d orientation et de programmation relative à la sécurité de … Wikipédia en Français
Direction centrale du Renseignement intérieur (DCRI) — Direction centrale du Renseignement intérieur Direction centrale du Renseignement intérieur Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction centrale du renseignement interieur — Direction centrale du Renseignement intérieur Direction centrale du Renseignement intérieur Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction centrale du renseignement intérieur — Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction centrale du renseignement intérieur (DCRI) — Direction centrale du Renseignement intérieur Direction centrale du Renseignement intérieur Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français
Direction du renseignement interieur en France — Direction centrale du Renseignement intérieur Direction centrale du Renseignement intérieur Création 1er juillet 2008 Type Service de renseignements Siège 84 rue de Villiers, Levallois Perret (Hauts de Seine) Langue(s) Français Budget … Wikipédia en Français