-
101 Klassenkampf
Klas·sen·kampf mpol, soziol(Kampf zwischen den gegensätzlichen Klassen [der herrschenden bzw. ausbeutenden und der unterdrückten bzw. ausgebeuteten Klasse] um die Entscheidungsgewalt in der Gesellschaft) class struggleWENDUNGEN: -
102 Geschäftstätigkeit
Geschäftstätigkeit f GEN business activity, business operations • die Geschäftstätigkeit einstellen GEN go out of business, discontinue operations* * *f < Geschäft> business activity, business operations ■ die Geschäftstätigkeit einstellen < Geschäft> go out of business, discontinue operations* * *Geschäftstätigkeit
business activity (operations), continuous operation, doing [one’s] business, economic function;
• weit gestreute Geschäftstätigkeit spread of business;
• gewöhnliche Geschäftstätigkeit ordinary activity;
• lustlose Geschäftstätigkeit sluggish business pace;
• nachlassende Geschäftstätigkeit business slowdown;
• normale Geschäftstätigkeit ordinary course of business, (Sonntagsruhe) common labo(u)r;
• übliche Geschäftstätigkeit secular business;
• unerlaubte Geschäftstätigkeit (Sonntagsschutzgesetze) worldly employment or business;
• hauptsächliche Geschäftstätigkeit der Gesellschaft principal activities of the company;
• Geschäftstätigkeit aufnehmen to begin operations;
• im Rahmen der üblichen Geschäftstätigkeit handeln to act in the ordinary course of one’s business;
• Geschäftstätigkeit Tag für Tag genauestens überwachen to keep a finger on the pulse of business activity day by day. -
103 Nutzen
Nutzen m 1. FREI benefit; 2. GEN advancement, advantage, avails, benefit, value; 3. STEUER emolument; 4. WIWI utility • den Nutzen von etw. haben GEN have the use of sth • jmdm. von Nutzen sein GEN be useful to sb* * *m 1. < Frei> benefit; 2. < Geschäft> advancement, advantage, avails, benefit, value; 3. < Steuer> emolument; 4. <Vw> utility ■ den Nutzen von etw. haben < Geschäft> have the use of sth ■ jmdm. von Nutzen sein < Geschäft> be useful to sb* * *Nutzen
(Ertrag) emolument, yield, proceeds, return, (Gewinn) good, capital, gain, profit, fruit, (Hilfe) service, (Nützlichkeit) usefulness, utility, (Vorteil) interest, advantage, benefit, avails (US);
• mit einem Nutzen von leaving a margin of;
• zum eigenen Nutzen for one’s own ends;
• zum Nutzen der Gesellschaft for the benefit of the company;
• allgemeiner Nutzen common advantage, public interest;
• bescheidener Nutzen modest profit;
• geringer Nutzen small returns;
• mittelbarer Nutzen incidental profit;
• höchst möglicher Nutzen utility optimum, maximum benefit;
• negativer Nutzen disutility;
• verarbeitungsbedingter Nutzen form utility;
• voller Nutzen full benefit;
• Nutzen einer Erfindung utility of an invention;
• Nutzen für den Konsumenten consumer utility;
• Nutzen der gemeinsamen Währung usefulness of the common currency;
• Nutzen abwerfen to render (show) a profit;
• geringen Nutzen abwerfen to yield little;
• Nutzen bringen to benefit, to [yield a] profit;
• mit kleinem Nutzen realisieren (Börsengewinn) to scalp (US);
• von Nutzen sein to be useful;
• mit Nutzen verkaufen to sell at a profit;
• Nutzen ziehen to derive advantage from, to find a transaction profitable;
• nur geringen Nutzen ziehen to get only a small profit (return) for one’s money;
• Nutzen aus einem Abkommen ziehen to stand to gain by a treaty;
• Nutzen aus einem Handel ziehen to have the best of a bargain. -
104 nutzen
Nutzen m 1. FREI benefit; 2. GEN advancement, advantage, avails, benefit, value; 3. STEUER emolument; 4. WIWI utility • den Nutzen von etw. haben GEN have the use of sth • jmdm. von Nutzen sein GEN be useful to sb* * *v 1. < Geschäft> utilize, exploit; benefit; 2. <Ind, Umwelt> utilize; 3. <Vw> capitalize on ■ zu wenig nutzen < Geschäft> Ressourcen underutilize* * *Nutzen
(Ertrag) emolument, yield, proceeds, return, (Gewinn) good, capital, gain, profit, fruit, (Hilfe) service, (Nützlichkeit) usefulness, utility, (Vorteil) interest, advantage, benefit, avails (US);
• mit einem Nutzen von leaving a margin of;
• zum eigenen Nutzen for one’s own ends;
• zum Nutzen der Gesellschaft for the benefit of the company;
• allgemeiner Nutzen common advantage, public interest;
• bescheidener Nutzen modest profit;
• geringer Nutzen small returns;
• mittelbarer Nutzen incidental profit;
• höchst möglicher Nutzen utility optimum, maximum benefit;
• negativer Nutzen disutility;
• verarbeitungsbedingter Nutzen form utility;
• voller Nutzen full benefit;
• Nutzen einer Erfindung utility of an invention;
• Nutzen für den Konsumenten consumer utility;
• Nutzen der gemeinsamen Währung usefulness of the common currency;
• Nutzen abwerfen to render (show) a profit;
• geringen Nutzen abwerfen to yield little;
• Nutzen bringen to benefit, to [yield a] profit;
• mit kleinem Nutzen realisieren (Börsengewinn) to scalp (US);
• von Nutzen sein to be useful;
• mit Nutzen verkaufen to sell at a profit;
• Nutzen ziehen to derive advantage from, to find a transaction profitable;
• nur geringen Nutzen ziehen to get only a small profit (return) for one’s money;
• Nutzen aus einem Abkommen ziehen to stand to gain by a treaty;
• Nutzen aus einem Handel ziehen to have the best of a bargain. -
105 abdrängen
* * *ạb|drän|genvt septo push away ( von from), to push out of the way (von of); Menschenmenge to force back; (fig) Verfolger etc to shake offein Auto von der Straße abdrängen — to force a car off the road
jdn in eine bestimmte Richtung abdrängen — to push sb in a certain direction
vom Wind abgedrängt werden — to be blown off course (by the wind)
jdn an den Rand der Gesellschaft abdrängen — to marginalize sb to the fringes of society
* * *(to make (a person, animal etc) change direction: One group of the soldiers rode across the valley to head the bandits off.) head off* * *ab|drän·genvt1. (beiseitedrängen)▪ jdn \abdrängen to push sb away2. SPORTjdn vom Ball/Tor \abdrängen to push sb off the ball/to block sb's path to the goal3. NAUTvom Wind abgedrängt werden to be blown off course by the wind* * *transitives Verb push away; force away; drive < animal> awayeinen Spieler vom Ball abdrängen — (Fußball) force a player off the ball
* * ** * *transitives Verb push away; force away; drive < animal> awayeinen Spieler vom Ball abdrängen — (Fußball) force a player off the ball
-
106 Änderung
f change; gewollte: auch alteration; teilweise: modification; eine Änderung vornehmen ( erfahren) make (undergo) a change; Änderungen vorbehalten subject to alteration; bauliche Änderung structural alteration; tägliche Änderung METEOR. daily variation* * *die Änderungchange; alteration; modification* * *Ạ̈n|de|rung ['ɛndərʊŋ]f -, -enchange, alteration ( an +dat, gen in, to); (in jdm) change ( in +dat in); (an Kleidungsstück, Gebäude) alteration ( an +dat to); (der Gesellschaft, der Politik etc) change (+gen in)* * *(an instance of this: a change in the programme.) change* * *Än·de·rung<-, -en>fgeringfügige \Änderungen slight alterations„\Änderungen vorbehalten“ “subject to change”2. MODE alteration3. (Wandel) changeeine \Änderung des Wetters a change in the weather* * *die; Änderung, Änderungen s. ändern 1.: change (Gen. in); alteration (Gen. to); amendment (Gen. to)* * *Änderungen vorbehalten subject to alteration;bauliche Änderung structural alteration;tägliche Änderung METEO daily variation* * *die; Änderung, Änderungen s. ändern 1.: change (Gen. in); alteration (Gen. to); amendment (Gen. to)* * *-en f.alteration n.change n.modification n.mutation n.revision n. -
107 weginflationieren
weginflationieren v (infrml) GEN, MEDIA, POL (infrml) inflate away (ein für viele Politiker attraktiver Vorschlag zur Lösung des Staatsschuldenproblems auf Kosten der Bezieher marktunabhängiger, fester oder unverhandelbarer Einkommen mit -meist- hoher Konsumquote, wie z. B. Rentner und Empfänger von Sozialtransfers, im politisch-medialen Diskurs sonst 'die Schwächsten und die Ärmsten' in der Gesellschaft genannt, aber auch zu Lasten aller Bank- und Versicherungssparer, soweit sie ihr Vermögen inflationsungesichert und vertrauensvoll in Geldwerten angelegt haben) -
108 Status
Status m COMP, GEN state, status* * *m <Comp, Geschäft> state, status* * *Status
state of affairs, status, (Finanzlage) financial showing (statement), (Vermögensaufstellung) statement of affairs;
• erworbener Status achieved status;
• rechtlicher Status legal status;
• Status der Gesellschaft organization status;
• Status eines Konkursschuldners bankrupt’s balance sheet;
• Status quo status quo;
• Statusgewinn status-plus;
• Statuskampf (pol.) rat race (sl.);
• Statusprüfung status enquiry;
• Statussymbol symbol of status;
• Statusverlust loss of status;
• Statuszahlen figures of a financial statement. -
109 ausgeflippt
I P.P. ausflippen* * *freaky (ugs.)* * *aus|ge|flippt ['ausgəflɪpt]adj (inf)freaky (inf), freaked-out (inf), flipped-out (inf); (aus der Gesellschaft) dropout (inf)er ist ein richtig áúsgeflippter Typ — he's really freaky (inf), he's a real dropout (inf)
See:→ auch ausflippen* * *B. adj umg freaky, weird; -
110 creme
* * *die Creme(Salbe) cream;(Speise) whip* * *[kreːm, krɛːm]f -, -s(= Hautcreme COOK fig) creamdie Creme der Gesellschaft — the cream of society, the crème de la crème (liter)
* * *(any of many substances made of, or similar to, cream: ice-cream; face-cream.) cream* * *<-, -s>[kre:m, krɛ:m]f1. (Salbe) cream2. (Sahnespeise) mousse* * *die; Creme, Cremes, (schweiz.:)Ex:/Ex:1) cream* * ** * *die; Creme, Cremes, (schweiz.:)Ex:/Ex:1) cream* * *-s f.cream n. -
111 Debütantin
f; -, -nen débutante, debutante* * *die Debütantindebutante* * *De|bü|tạn|tin [deby'tantɪn]f -, -nen1) person making her debut (fig = Anfängerin) novice2) (in der Gesellschaft) debutante, deb (inf)* * ** * *f.debutante n. -
112 Satzung
* * *die Satzungstatute; articles of association; regulations; memorandum of association* * *Sạt|zung ['zatsʊŋ]f -, -enconstitution, statutes pl; (von Verein) rules pl* * *Sat·zung<-, -en>[ˈzatsʊŋ]f constitution, statutes npl\Satzung der Gesellschaft memorandum [and articles] of association, AM articles of incorporation; Verein [standing] rules pl [of procedure]* * *die; Satzung, Satzungen articles of association pl.; statutes pl* * ** * *die; Satzung, Satzungen articles of association pl.; statutes pl* * *-en f.by-law n.standing rule n.statute n. -
113 oberste
obers|te(r, s) ['oːbɐstə]adj1) (= ganz oben) Stockwerk, Schicht topmost, uppermost, very top2) Gebot, Gesetz, Prinzip supreme; Dienstgrad highest, most senior, topdie óbersten Kreise der Gesellschaft — the upper circles or echelons of society
Oberstes Gericht, Oberster Gerichtshof — supreme court; (in GB) High Court (of Justice); (in USA) Supreme Court
* * *obers·te(r, s)[ˈo:bɐstə, -tɐ, -təs]1. (ganz oben befindlich) top, uppermost3. -
114 Ausgeflippter
Aus|ge|flipp|te(r) ['ausgəflɪptə]mf decl as adj (inf)freak (inf); (aus der Gesellschaft) dropout (inf) -
115 oberster, s
obers|te(r, s) ['oːbɐstə]adj1) (= ganz oben) Stockwerk, Schicht topmost, uppermost, very top2) Gebot, Gesetz, Prinzip supreme; Dienstgrad highest, most senior, topdie óbersten Kreise der Gesellschaft — the upper circles or echelons of society
-
116 Mustergröße
Mustergröße
sample size;
• Musterhaus model house;
• Musterhaushalt guideline budget;
• Musterheft pattern (sample, specimen) book;
• Musterinhaber proprietor of a design;
• Musterkarte show (sample, pattern) card;
• Musterkasten box of samples;
• Musterkauf purchasing by samples;
• Musterkoffer sample bag (trunk, case);
• Musterkollektion set (variety, range, collection, assortment) of patterns, collection (line) of samples, range of models, sample stock (assortment), muster, (Vertreter) swatch;
• vollständige Musterkollektion full range of samples;
• Musterkollektionssystem model stock plan;
• Musterkuvert sample envelope;
• Musterlager sample stock (depot, room), showroom;
• Musterlager unterhalten to keep a stock of samples;
• Mustermesse sample fair;
• Musternehmen sampling;
• Musternummer sample number;
• Musterpaar sample pair;
• Musterpatent design patent (US);
• Musterproduktion prototype production;
• Musterprozess test case (action);
• Musterprozess zugunsten der Gesellschaft (Aktionär) representative action;
• Musterprüfung sampling inspection;
• Musterrabatt discount on samples;
• Musterreisender pattern man, sampleman, commercial travel(l)er;
• Musterrolle sample roll, (Geschmacksmuster) register of designs (Br.);
• Mustersammlung collection of samples, sampling;
• Mustersatzung model set of articles, draft articles, (AG) Table A (Br.);
• Musterschutz copyright in designs (Br.), designs copyright (Br.);
• Mustersendungen sample lots (parcels, packets), pattern parcels;
• Muster-ohne-Wert-Sendung sample packet (shipment), fourth-class matter (US);
• Mustersortiment model stock, variety (collection, range) of patterns;
• Musterstück sample [item], pattern, sampling, piece of one=s work, specimen, model;
• Mustertarifvertrag pattern agreement;
• Mustervereinbarung, Mustervertrag standard contract;
• Musterverkaufsbrief specimen sales letter;
• Mustervertrag prototype contract, standard [form] contract;
• Mustervorlage submission of samples;
• Musterwerbeanzeigen sample advertisements;
• Musterwirtschaft model (demonstration) farm;
• Musterwohnhaus model dwelling;
• Musterwohnung housing prototype, show flat;
• Musterzeichner designer [of patterns], pattern drawer (designer);
• Musterzeichnung pattern design, cartoon;
• Musterziehung taking samples, sampling;
• Musterzusammenstellung assortment of samples, sampling. -
117 j. aus einer Stellung
hinausdrängen, j. aus einer Stellung
to oust s. o. from his position;
• hinausfliegen to be fired (sacked) (sl.), to get the sack (coll.) (push, Br. sl.);
• hochkant hinausfliegen to be fired (given the sack) (coll.);
• über seine Befugnisse hinausgehen to exceed one’s authority;
• auf Betrug hinausgehen to be tantamount to fraud;
• hinausgeschmissen werden to get the gate (US) (sack, push, sl.);
• hinausgeschoben deferred;
• praktisch auf einen Betrug der Gesellschaft hinauslaufen to amount to cheating the company. -
118 aussteigen
aus|stei·genvi irreg sein1) [aus etw] \aussteigen to get off [sth];aus einem Auto \aussteigen to get out of a car;du kannst mich dort \aussteigen lassen you can let me out over there;„Endstation, alles \aussteigen!“ “Last stop, all change!”2) ( aufgeben)[aus etw] \aussteigen to drop out [of sth], to quit ( fam) [sth] sport to retire [or withdraw] [from sth];( sich zurückziehen) to withdraw [from sth];aus der Gesellschaft \aussteigen to drop [or opt] out of society -
119 Niederung
-
120 Oberschicht
См. также в других словарях:
Baugesetze der Gesellschaft — ist eine im Jahr 1968 erschienene sozialphilosophische Schrift von Oswald von Nell Breuning. Nell Breuning behandelt darin die Lehre vom Solidaritäts und Subsidiaritätsprinzip der katholischen Soziallehre. Die Schrift ist eine Überarbeitung der… … Deutsch Wikipedia
Metamorphosen der Gesellschaft — Achim von Arnim (1781 1831) Metamorphosen der Gesellschaft ist eine Novelle von Achim von Arnim, die 1823 entstand und 1826 als erster Beitrag des Zyklus „Landhausleben“ erschien.[1][2] … Deutsch Wikipedia
Außenseiter der Gesellschaft — Außenseiter der Gesellschaft. Die Verbrechen der Gegenwart ist eine literarische Reihe mit reportageartigen Darstellungen von Kriminalfällen und Kriminalprozessen, die Rudolf Leonhard 1924/25 im Berliner Verlag Die Schmiede herausgegeben hat.… … Deutsch Wikipedia
Stützen der Gesellschaft — est un film allemand réalisé par Douglas Sirk sorti en 1935. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien externe … Wikipédia en Français
Jerusalem-Preis für die Freiheit des Individuums in der Gesellschaft — Der Jerusalem Preis für die Freiheit des Individuums in der Gesellschaft ist ein Literatur und Menschenrechtspreis, der von der Stadt Jerusalem alle zwei Jahre während der internationalen israelischen Buchmesse in Jerusalem verliehen wird. Mit… … Deutsch Wikipedia
Kanak Sprak - 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft — Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft ist der Titel eines Buches, mit dem sein Autor Feridun Zaimoğlu zunächst als „Undergroundautor“ und „Bürgerschreck der deutschen Literaturszene“ wahrgenommen wurde, bevor er 2003 beim Ingeborg… … Deutsch Wikipedia
Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft — ist der Titel eines Buches, mit dem sein Autor Feridun Zaimoğlu zunächst als „Undergroundautor“ und „Bürgerschreck der deutschen Literaturszene“ wahrgenommen wurde, bevor er 2003 beim Ingeborg Bachmann Wettbewerb mit dem Preis der Jury für seine… … Deutsch Wikipedia
Ehrennadel der Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft — Die Ehrennadel in Gold in der Form ab 1960 Die Ehrennadel der Gesellschaft für Deutsch Sowjetische Freundschaft war eine Auszeichnung der gleichnamigen Gesellschaft für Deutsch Sowjetische Freundschaft, die 1954 in zwei Stufen, Bronze und Silber… … Deutsch Wikipedia
In Verteidigung der Gesellschaft — ist ein bei Gallimard 1996 unter dem Titel Il faut défendre la société erschienenes Werk. Es handelt sich um eine Sammlung von Vorlesungen, die Michel Foucault 1976 am Collège de France gehalten hat. Die Vorlesungen wurden von einer Vielzahl an… … Deutsch Wikipedia
Außenseiter der Gesellschaft. Die Verbrechen der Gegenwart — ist eine literarische Reihe mit reportageartigen Darstellungen von Kriminalfällen und Kriminalprozessen, die Rudolf Leonhard 1924/25 im Berliner Verlag Die Schmiede herausgegeben hat. Insgesamt sind 14 Texte in dieser Reihe erschienen (die zum… … Deutsch Wikipedia
Die Stützen der Gesellschaft — ist: ein Blog der Frankfurter Allgemeine Zeitung ein Bühnenstück von Henrik Ibsen ein Gemälde von George Grosz Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrer … Deutsch Wikipedia