Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inútilmente

  • 61 напрасно

    напра́сн||о
    1. (бесполезно) vane;
    2. (несправедливо) уст. maljuste;
    \напрасноый 1. (бесполезный) vana;
    2. (несправедливый) уст. maljusta.
    * * *
    нареч.
    en vano, en balde, inútilmente ( бесполезно); injustamente, gratuitamente ( несправедливо)

    напра́сно стара́ться — esforzarse en vano, martillar en frío

    его́ напра́сно обвиня́ют — le acusan injustamente

    * * *
    нареч.
    en vano, en balde, inútilmente ( бесполезно); injustamente, gratuitamente ( несправедливо)

    напра́сно стара́ться — esforzarse en vano, martillar en frío

    его́ напра́сно обвиня́ют — le acusan injustamente

    * * *
    adv
    1) gener. en balde, en vacìo, en vano, por demàs, sin utilidad, vanamente
    2) colloq. de bóbili
    3) amer. de guagua
    4) Chil. contra nada

    Diccionario universal ruso-español > напрасно

  • 62 небесполезно

    нареч.
    no en vano, no inútilmente
    * * *
    adj
    gener. no en vano, no inútilmente

    Diccionario universal ruso-español > небесполезно

  • 63 непроизводительно

    нареч.
    improductivamente; inútilmente ( бесполезно)
    * * *
    adj
    gener. improductivamente, inútilmente (бесполезно)

    Diccionario universal ruso-español > непроизводительно

  • 64 нецелесообразно

    нецелесообра́зн||о
    nelaŭcele;
    \нецелесообразноый nelaŭcela.
    * * *
    нареч.
    en vano, infructuosamente, inútilmente
    * * *
    1. adv
    gener. en vano, infructuosamente, inútilmente
    2. prepos.
    gener. inconsecuente (Serìa inconsecuente construir un cortador - áúëî áú ñåöåëåñîîáðàçñî óñáàñàâëèâàáü ïðîáîîááîðñèê)

    Diccionario universal ruso-español > нецелесообразно

  • 65 про

    про
    предлог pri, я слы́шал \про э́то mi aŭdis pri ĉi tio;
    ♦ поду́мать \про себя́ pensi por si mem;
    чита́ть \про себя́ legi silente, legi senvoĉe.
    * * *
    I предлог + вин. п. разг.
    1) (употр. при указании на лицо, предмет, явление, на которые направлена мысль или речь) de, acerca de, sobre

    он рассказа́л нам про э́тот слу́чай — nos habló de (acerca de, sobre) este incidente

    я слы́шал про э́то — he oído hablar de eso

    про меня́ забы́ли — se han olvidado de mí

    2) (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-либо предназначается) para

    э́то не про вас — esto no es para Ud., Uds.

    3) (употр. при указании на время, момент как на цель действия) para
    ••

    про себя́ — para sí

    чита́ть (ду́мать) про себя́ — leer (pensar) para sí

    ни за что́, ни про что́ — sin más ni más, injustamente; en vano, inútilmente (зря, напрасно)

    II

    про и ко́нтра книжн.pro y contra

    взве́сить все про и ко́нтра — pesar todos los pro y los contra

    * * *
    I предлог + вин. п. разг.
    1) (употр. при указании на лицо, предмет, явление, на которые направлена мысль или речь) de, acerca de, sobre

    он рассказа́л нам про э́тот слу́чай — nos habló de (acerca de, sobre) este incidente

    я слы́шал про э́то — he oído hablar de eso

    про меня́ забы́ли — se han olvidado de mí

    2) (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-либо предназначается) para

    э́то не про вас — esto no es para Ud., Uds.

    3) (употр. при указании на время, момент как на цель действия) para
    ••

    про себя́ — para sí

    чита́ть (ду́мать) про себя́ — leer (pensar) para sí

    ни за что́, ни про что́ — sin más ni más, injustamente; en vano, inútilmente (зря, напрасно)

    II

    про и ко́нтра книжн.pro y contra

    взве́сить все про и ко́нтра — pesar todos los pro y los contra

    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при указании на лицо, в интересах которого совершается действие или которому что-л. предназначается) para, II:, acerca de, (сливаясь с артиклем el принимает форму del)(указывает тему, дело, о котором идёт речь) de
    2. n
    gener. sobre

    Diccionario universal ruso-español > про

  • 66 толк

    толк
    1. (смысл) senco;
    2. мн.: \толки (разговоры) onidiroj, klaĉoj;
    ♦ бе́з \толку senrezulte, vane;
    с \толком kunsence, klarige, kompreneble;
    знать \толк в чём-л. esti kompetenta en io;
    сби́ться с \толку konfuziĝi.
    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    м.
    1) разг. ( смысл) sentido m

    с толкомeficazmente ( дельно); sensatamente, cuerdamente ( здраво)

    бе́з толку — sin ningún resultado, ineficazmente; en vano, inútilmente ( напрасно)

    2) разг. (прок, польза) provecho m

    не вы́йдет толку — no resultará nada bueno

    3) мн. толки ( слухи) rumores m pl, cuentos m pl; bulos f pl; chismes m pl ( сплетни)

    иду́т толки о том, что... — corren rumores (corre la voz) de que...

    положи́ть коне́ц толкам — cortar los rumores

    4) разг. (направление - в учении и т.п.) orientación f

    лю́ди ра́зного толка — gente de distintas ideas (de corte diferente)

    ••

    знать толк (в + предл. п.) разг. — ser muy entendido (en); ser conocedor (sabedor) en algo, entender (непр.) vt (de)

    взять в толк разг.comprender vt, concebir (непр.) vt

    сбить с толку разг.desconcertar vt, desorientar vt, desviar vt

    доби́ться толку разг.obtener buenos resultados

    от него́ толку как от козла́ молока́ погов. — con él es lo mismo que majar en hierro frío (que pedir peras al olmo), con él es como pedir leche a las cabrillas

    * * *
    n
    colloq. (ñàïðàâëåñèå - â ó÷åñèè è á. ï.) orientación, (ïðîê, ïîëüçà) provecho, (ñìúñë) sentido

    Diccionario universal ruso-español > толк

  • 67 хвост

    хвост
    1. (у животного) vosto;
    2. (очередь) разг. vico, atendantaro;
    ♦ плести́сь в \хвосте́, быть в \хвосте́ malprogresi, malantaŭe resti.
    * * *
    м.
    1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)

    распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda

    бить хвосто́м — dar coleadas

    поджа́в хвост — con el rabo entre piernas

    хвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa

    в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna

    быть в хвосте́ табли́цы — ser colista

    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)

    3) разг. ( подол платья) cola f
    4) разг. (вереница; очередь) cola f

    стоя́ть в хвосте́ — guardar cola

    сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra

    5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)
    6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl
    ••

    задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños

    укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)

    накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)

    наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola

    быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    вожжа́ под хвост попа́ла груб.se soltó como si le hubieran dado un puyazo

    соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca

    псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)

    прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa

    держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!

    хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos

    * * *
    м.
    1) rabo m, cola f; estela f (дыма и т.п.)

    распусти́ть хвост ( о птице) — espadañar vt, hacer la rueda

    бить хвосто́м — dar coleadas

    поджа́в хвост — con el rabo entre piernas

    хвост коме́ты — cola (cabellera) del cometa

    в хвосте коло́нны — a la cola (a la zaga) de la columna

    быть в хвосте́ табли́цы — ser colista

    быть (идти́, плести́сь) в хвосте́ — ir a la zaga (a la cola)

    3) разг. ( подол платья) cola f
    4) разг. (вереница; очередь) cola f

    стоя́ть в хвосте́ — guardar cola

    сле́довать хвосто́м за ке́м-либо — seguir la pista, pisar los talones; no dejar a sol ni a sombra

    5) перен. (остаток, задолженность) cosa pendiente, deuda f (en el trabajo, etc.); examen retrasado (pendiente)
    6) обыкн. мн. спец. colas f pl, residuos m pl
    ••

    задра́ть хвост прост. — alzar (levantar) la cola (el rabo), darse pisto (charol); ponerse moños

    укороти́ть хвост ( кому-либо) — hacer bajar la cola (a)

    накрути́ть хвост ( кому-либо) прост. — dar una colada, echar un trepe, poner como chupa de dómine (como un trapo)

    наступи́ть на хвост кому́-либо — hacer bajar la cola

    быть (висе́ть) на хвосте́ ( у кого-либо) — estar pisando los talones ( a alguien)

    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago

    вожжа́ под хвост попа́ла груб.se soltó como si le hubieran dado un puyazo

    соро́ка на хвосте принесла́ шутл. — aquí quien lo cuente y allí quien lo vio; lo trajo el viento, lo dijo la urraca

    псу (коту́) под хвост груб. — el viento se lo llevó; perdido inútilmente (en balde)

    прише́й кобы́ле хвост груб. — un no sé qué; ni fu ni fa

    держа́ть хвост трубо́й (морко́вкой, пистоле́том) прост. шутл. — levantar el corazón (el espíritu); reanimarse; alegrarse, calentarse; ¡sursum corda!

    хвост вы́тащишь - нос завя́знет погов. — cuando pitos, flautas; cuando flautas, pitos

    * * *
    n
    1) gener. (конечная часть) cola, cabo (лошади), estela (дыма и т. п.), cabellera (кометы), rabo
    2) Av. cola
    4) liter. (îñáàáîê, çàäîë¿åññîñáü) cosa pendiente, deuda (en el trabajo, etc.), examen retrasado (pendiente)
    5) special. colas, residuos

    Diccionario universal ruso-español > хвост

  • 68 бесполезно

    1.
    inutilmente, invano
    2. предик.
    * * *
    нар.
    1) senza un risultato, senza profitto

    я проводил время бесполе́зно — passavo il mio tempo senza costrutto

    говорить с ним было бесполе́зно — era inutile parlarci; non aveva nessun senso parlarci

    * * *
    adv
    gener. a vuoto, e inutile, inutilmente, senza costrutto, senza pro, sterilmente

    Universale dizionario russo-italiano > бесполезно

  • 69 тщетно

    нар.
    invano, vanamente, inutilmente

    тще́тно надеяться — sperare vanamente

    * * *
    adv
    1) gener. in vano, inutilmente, invano
    2) poet. indarno

    Universale dizionario russo-italiano > тщетно

  • 70 попусту

    по́пусту
    разг. vane.
    * * *
    нареч. разг.
    en vano, inútilmente

    по́пусту тра́тить вре́мя — perder el tiempo tontamente

    * * *
    нареч. разг.
    en vano, inútilmente

    по́пусту тра́тить вре́мя — perder el tiempo tontamente

    Diccionario universal ruso-español > попусту

  • 71 ♦ unnecessary

    ♦ unnecessary /ʌnˈnɛsəsrɪ/
    a.
    1 non necessario; inutile: unnecessary suffering [risks, precautions], sofferenze [rischi, precauzioni] inutili; All unnecessary travel to the area has been suspended, tutti i viaggi non necessari verso la regione sono stati sospesi; It is unnecessary to confirm your booking, non è necessario confermare la prenotazione; with unnecessary caution, con eccessiva cautela
    2 ( di un'affermazione, un commento, ecc.) gratuito: I thought her comments were unnecessary, ho trovato i suoi commenti gratuiti
    unnecessarily
    avv.
    senza necessità; inutilmente: He uses language that is unnecessarily complicated, usa un linguaggio inutilmente complicato
    unnecessariness
    n. [u]
    mancanza di necessità; inutilità.

    English-Italian dictionary > ♦ unnecessary

  • 72 uselessly

    ['juːslɪslɪ]
    avverbio inutilmente
    * * *
    uselessly
    * * *
    ['juːslɪslɪ]
    avverbio inutilmente

    English-Italian dictionary > uselessly

  • 73 wastefully

    ['weɪstfəlɪ]
    avverbio [spend, produce] inutilmente
    * * *
    adverb (sprecando)
    * * *
    wastefully
    * * *
    ['weɪstfəlɪ]
    avverbio [spend, produce] inutilmente

    English-Italian dictionary > wastefully

  • 74 pointlessly point·less·ly adv

    ['pɔɪntlɪslɪ]
    (suffer, live, remark) inutilmente, senza scopo, (destroy, kill) inutilmente, senza motivo

    English-Italian dictionary > pointlessly point·less·ly adv

  • 75 uselessly

    adj.
    inútilmente.
    adv.
    inútilmente.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > uselessly

  • 76 бесполезно

    1) нареч. inútilmente, infructuosamente; vanamente ( тщетно)
    2) в знач. сказ. es inútil

    БИРС > бесполезно

  • 77 бесцельно

    нареч.
    inútilmente, sin objetivo, sin causa ni motivo

    БИРС > бесцельно

  • 78 втуне

    нареч. книжн.

    БИРС > втуне

  • 79 задаром

    нареч. разг.
    1) por nada; de balde ( даром)
    2) ( напрасно) inútilmente, en balde

    БИРС > задаром

  • 80 зря

    нареч. разг.
    en balde, en vano ( напрасно); inútilmente (попусту, без пользы); gratuitamente ( без причины); sin reflexionar ( необдуманно)
    болта́ть зря — charlar vi, charlotear vi
    ••
    почем зря прост. — como sea, a lo que salga, por nada
    зря стара́ться — machacar (martillar) en hierro frío

    БИРС > зря

См. также в других словарях:

  • inútilmente — adv. Sin conseguir resultado. ⊚ Sin ninguna probabilidad de conseguirlo: ‘Estás hablando inútilmente’. * * * inútilmente. adv. m. Sin utilidad …   Enciclopedia Universal

  • inútilmente — adverbio de modo 1. Sin utilidad: Trabajas inútilmente. 2. Sin conseguir lo que se pretende o sin posibilidad de conseguirlo: Inútilmente me esforcé en persuadirlo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • inutilmente — /inutil mente/ avv. [der. di inutile, col suff. mente ]. [senza effetto, senza risultato] ▶◀ e ◀▶ [➨ invano] …   Enciclopedia Italiana

  • inutilmente — adv. De modo inútil.   ‣ Etimologia: inútil + mente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • inútilmente — adv. m. Sin utilidad …   Diccionario de la lengua española

  • inútilmente — (adv) (Intermedio) que no produce los resultados esperados Ejemplos: El abogado le defendía inútilmente, su crimen fue demasiado grave. Inútilmente me convences de tu inocencia, no te creo …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • inútilmente — adv Sin utilidad, sin éxito, sin provecho: buscar inútilmente, Inútilmente intentó hacer renacer el comercio …   Español en México

  • inutilmente — i·nu·til·mén·te avv. CO senza risultato, invano: sforzarsi, preoccuparsi inutilmente Sinonimi: infruttuosamente, invano, per niente, sterilmente. {{line}} {{/line}} DATA: 1374 …   Dizionario italiano

  • inutilmente — {{hw}}{{inutilmente}}{{/hw}}avv. Invano | Senza utilità …   Enciclopedia di italiano

  • inútilmente — adverbio en balde, en vano, de balde, innecesariamente, por demás* …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • inutilmente — avv. vanamente, invano, indarno (lett.), infruttuosamente, inefficacemente, sterilmente □ futilmente, inconcludentemente, oziosamente, vacuamente CONTR. utilmente, fruttuosamente, vantaggiosamente, giovevolmente □ seriamente …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»