-
1 Imbiß
-
2 meze
Imbiß m (-sses, -sse); mezetiti zu|beißen, einen Imbiß nehmen (97) -
3 zakuska
Imbiß m (-sses, -sse), Gabelfrühstück n (-s) -
4 закуска
* * *заку́ска f (- ок) Imbiss m; kalte Vorspeise (на В als), Platte;на заку́ску fam fig. als Zugabe* * *заку́ск|а<-и>ж Imbiss m; (пе́ред едо́й) Vorspeise f* * *n1) gener. Bissen, Brotzeit, Appetithäppchen ("возбудитель аппетита"), Appetizer, Stärkung (еда и питье для поддержания сил), Imbiß, (лёгкая) Schnellimbiß, Vorgericht, Vorspeise, Imbiß (еда наскоро)2) fr. Horsd'oeuvre3) obs. Assiette4) food.ind. Platte, Voressen, Zukost5) swiss. Ims -
5 закусочная
f Imbißstube, Snackbar* * *заку́сочная f Imbissstube, Snackbar* * *заку́сочн|ая<- ой>ж Imbissbar f, Imbissstube f* * *n1) gener. Erfrischungsraum, (самообслуживания) Fast Food (Schnellgaststätte), Frühstücksstube, Imbißstube, Lokal, Schnellimbiß, Imbißhalle, Schnellgaststätte (-автомат), Snackbar2) fr. Büffet, Estaminet3) construct. Grillbar4) food.ind. Imbiß-Gaststätte, Imbißgeschäft, Imbiß5) Austrian. Auskocherei (без продажи алкогольных напитков), Espresso (где подаётся крепкий чёрный кофе) -
6 snack
nounImbiss, der; Snack, derhave a [quick] snack — [rasch] eine Kleinigkeit essen (ugs.)
* * *[snæk](a light, hasty meal: I usually have only a snack at lunchtime; ( also adjective) We had a snack lunch in the pub.) der Imbiß, Imbiß-...* * *[snæk]I. n Snack m, Imbiss mbar \snacks Knabberzeug nt famto have a \snack eine Kleinigkeit essenII. vi naschen▪ to \snack on sth etw naschen* * *[snk]nKleinigkeit f (zu essen), Imbiss mto have a snack — eine Kleinigkeit essen, einen Imbiss zu sich (dat) nehmen
we just have a snack for lunch — mittags essen wir nicht viel or groß (inf)
too many snacks between meals... — wenn man zwischen den Mahlzeiten zu viel isst...
* * *snack [snæk] s1. Snack m, Imbiss m:have a snack eine Kleinigkeit essen2. Happen m, Bissen m3. (An)Teil m:go snacks (untereinander) teilen* * *nounImbiss, der; Snack, derhave a [quick] snack — [rasch] eine Kleinigkeit essen (ugs.)
* * *n.Appetithappen m.Happen - m.Imbiss -e m. -
7 gusto
gūsto, āvi, ātum, āre (altind. jušátē, genießt, griech. γεύω, gotisch kausjan, ahd. kostōn, kosten), unser »etwas od. von etwas kosten« = etwas weniges (ein paar Bissen) zu sich nehmen, genießen von usw., I) eig.: aquam, Cic.: leporem et gallinam, Caes.: foris aliquantillum etiam quod gusto, id beat, nur das bißchen, was ich noch außer dem Hause esse, Plaut.: nec postea cum illo panem gustare potui, non si me occīdisses, Petron.: quantulum ex ista fera dominus gustat? Sen.: ex quo (fonte) pecus nullum gustat, Vitr.: g. sanguinem alcis, Cic. – m. de u. Abl., de potione, Suet. Tit. 2. – absol., α) übh.: gustandi sensus, Augustin.: subsulsa gustanti (herba), Plin.: acre gustatu (von Geschmack) alypon, Plin.: quorum nemo gustavit (einen Bissen genossen hat) cubans, Cic.: lavabatur, deinde gustabat (nahm er einen Imbiß, genoß er ein paar Bissen), Plin. ep.: in cubiculum se quasi gustaturus contulit, Sen. – β) das Voressen einnehmen, gustantibus adhuc nobis repositorium allatum est cum corbe, in qua etc., Petron. 33, 3. – II) übtr., etwas kosten = genießen, physiologiam primis, ut dicitur, labris, Cic. (vgl. 1. labrum): nullam partem sanae rei publicae, kennen lernen, Cic.: amorem vitae, genießen, schmecken, Lucr.: lucellum, zu schmecken bekommen = machen, Hor.: Metrodorum, eine Zeit lang hören, Cic.: studia litterarum sensu, Geschmack finden an usw., Cic.
-
8 gustulum
gūstulum, ī, n. (Demin. v. gustum), ein kleines Vorgericht, ein Imbiß, Apul. met. 9, 33: scherzh. v. Kuß, Apul. met. 2, 10.
-
9 meridianus
merīdiānus, a, um (meridies), mittägig, I) im allg. = zur Mittagszeit, Mittags-, tempus, Cic.: tempora, Cels. u. Plin. ep.: horae, Varro: spectaculum, Sen. u. (bildl., v. Mittag des Lebens) Sen.: sol, Liv.: cibus, Frühstück, Imbiß um 12 Uhr, Suet.: somnus, Plin. ep. u. Cels. – subst., merīdiānī (sc. gladiatores), die mittags fechten, Suet. u. Tert. – Abl. adv. merīdiānō (sc. tempore), mittags, Plin. 2, 96. – II) prägn., mittägig = nach der Mittags-, Südseite liegend, auf der Südseite ( gelegen), südlich, regio, Liv.: plaga, Plin. u. (Ggstz. septemtrionalis) Lact.: pars meridiana murorum, die Südseite der M., Amm.: vallis, Liv.: circulus, der Äquator, Sen.: circinatio circuli, quae dicitur meridiana, Mittagslinie, Vitr. – subst.: a) merīdiānus, ī, m. (sc. cardo od. sol), der Süden, Vell. u.a. (s. die Auslgg. zu Vell. 2, 126, 3; zu Flor. 4, 12, 40): oriens, occidens, meridianus et aquilo, Augustin.: m. aequinoctialis, Colum. – b) merīdiāna, ōrum, n. (sc. loca), mittägige ( südliche) Orte, -Gegenden, mer. Indiae, Plin. 7, 24.
-
10 prandeo
prandeo, prandī, prānsum, ēre (prandium), ein Frühstück einnehmen, frühstücken, Cic. u.a.: prandendi tempus, Fronto: prandere et cenare in propatulo, Val. Max.: apertis papilionibus prandere atque cenare, Lampr. – m. folg. Acc., frühstücken, als Imbiß genießen, prandium calidum, Plaut.: olus, luscinias, Hor. – / Partiz. pränsus, s. bes.
-
11 prandiculum
prandiculum, ī, n. (Demin. v. prandium), das kleine Frühstück, der Imbiß, Fest. p. 250 (b), 8. Paul. ex Fest 251, 3.
-
12 prandiolum
prandiolum, ī, n. (Demin. v. prandium), das kleine Frühstück, der Imbiß, Not. Tir. 103, 12.
-
13 pransito
prānsito, āvī, ātum, āre (Intens. v. prandeo), frühstücken, ein Frühstück einnehmen, absol., Cic. ad Att. 5, 21, 5 Müller, Vitr. u. Lampr. – m. Acc. = als Frühstück-, Imbiß genießen, polentam, Plaut.: prolem Lycaoniam, Arnob. – Pass. impers., ut pransitaretur, cenaretur, Macr. sat. 2, 13, 1.
-
14 pransus [1]
1. prānsus, a, um (prandeo), der gefrühstückt-, einen Imbiß genommen hat, mit dem Imbisse fertig (Ggstz. ieiunus), dah. curatus et pransus, v. Soldaten, zum Aufbruche, Abmarsche fertig, Liv.: so auch pransus et paratus, Cato u. Varro fr. – hingegen pransus, potus, voll gefressen, voll gesoffen, Cic. Mil. 56.
-
15 vescor
vescor, vescī (zu βόσκομαι), I) etw. als Speise genießen, sich durch etw. nähren, etwas speisen, mit dem Abl., seltener mit dem Acc., a) übh.: nec cibis nec potionibus, Cic.: lacte et ferinā carne, Sall. u. Plin.: humanis corporibus, Liv. – insolita, Sall. fr.: sacras laurus, Tibull.: glandem, Iustin.: humanam carnem, Plin.: in fame terram, Solin.: cepas coctas vescendas dare, Plin. – de sacerdotalibus cibis, Hieron. epist. 123, 7. – absol., ex (an) eadem mensa, Sen. rhet.: delphinus ex hominum manu vescens, Plin.: vescentes sub umbra, beim Essen im Schatten liegend, Liv.: in aridis, leben, vegetieren, Amm.: ingurgitatio vescendi ac bibendi, Augustin.: vescendi causā omnia exquirere, Sall.: pecus ad vescendum apta, Cic.: argentum ad vescendum factum, silbernes Tafelgeschirr, Liv.: est vescendo, Plin. – b) (absol.) prägn., einen Imbiß nehmen, ante cenam, Suet. Aug. 76, 1. – u. = speisen, Tafel halten, vesci in ea (mensa) esse solitum, Curt. 5, 2 (8), 14: vesci in villa, Tac. ann. 4, 59, 2: in Capitolio, Censor. 12, 2. – II) übtr., übh. genießen, gebrauchen, Gebrauch machen, sich bedienen, vitalibus auris, Lucr.: voluptatibus, Cic.: aurā aetheriā, atmen, leben, Verg.: loquelā inter se, reden, sich unterreden, Lucr. – / Parag. Infin. vescier, Sedul. pasch. carm. 3, 249. – Aktive Nbf. vesco, ere, speisen, vescit, Not. Tir. 96, 7: quis nos vescet carne? Tert. de ieiun. 5: Passiv, pulpa dicta, quod cum pulte olim mixta vescebatur, Isid. orig. 20, 2, 27.
-
16 γεῦμα
-
17 ἔμ-βρωμα
-
18 закусывать
, < закусить>2. einen Imbiß (od. Т et.) zu sich nehmen; (В/Т zu D/A) od. dazu ( Т A) essen; F e-e (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сывать, <закуси́ть>1. sich beißen (В auf A); → удила;2. einen Imbiss (oder Т et.) zu sich nehmen; ( В/Т zu D/A) oder dazu (Т A) essen; fam eine (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сыва|ть1. (прикуси́ть) beißenзаку́сывать губу́ sich +dat, auf die Lippen beißen2. (замолча́ть) schweigenзаку́сывать язы́к seine Zunge hüten3. (пое́сть) essenзаку́сывать чем Бог посла́л essen, was gerade auf dem Tisch stehtзаку́сывать во́дку ры́бой Wodka und Fisch essen* * *v1) metal. schnäbeln2) mech.eng. anschnäbeln (о калибре)3) weld. anfassen (о калибре), schnäbeln (о калибре при входе в отверстие) -
19 быстрая закуска
adjfood.ind. Imbiß auf die Schnelle -
20 закусывать
, < закусить>2. einen Imbiß (od. Т et.) zu sich nehmen; (В/Т zu D/A) od. dazu ( Т A) essen; F e-e (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сывать, <закуси́ть>1. sich beißen (В auf A); → удила;2. einen Imbiss (oder Т et.) zu sich nehmen; ( В/Т zu D/A) oder dazu (Т A) essen; fam eine (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сыва|ть1. (прикуси́ть) beißenзаку́сывать губу́ sich +dat, auf die Lippen beißen2. (замолча́ть) schweigenзаку́сывать язы́к seine Zunge hüten3. (пое́сть) essenзаку́сывать чем Бог посла́л essen, was gerade auf dem Tisch stehtзаку́сывать во́дку ры́бой Wodka und Fisch essen* * *v1) metal. schnäbeln2) mech.eng. anschnäbeln (о калибре)3) weld. anfassen (о калибре), schnäbeln (о калибре при входе в отверстие)
См. также в других словарях:
Imbiß — Sm erw. obs. (9. Jh., imbīzan 8. Jh.), mhd. imbiz, inbiz m./n., ahd. imbiz, inbiz m./n., mndd. immet Stammwort. Abstraktum zu ahd. inbīzan essen (eigentlich entbeißen ); die Bedeutungsentwicklung beim Verb ist nicht hinreichend klar. Alem. Zimmes … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Imbiß, der — Der Imbiß, des sses, plur. die sse, ein nur in den gemeinen Mundarten Ober und Niederdeutschlandes übliches Wort, theils eine jede Mahlzeit, theils aber auch in engerer Bedeutung ein Frühstück zu bezeichnen, in welchem letztern Verstande auch die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Imbiß — Thüringer Rostbratwurst, typischer Imbiss in Deutschland Typische Imbiss Bude in Heidelberg Dossenhei … Deutsch Wikipedia
Imbiß — Imbiss einen Imbiss einnehmen* [zu sich nehmen*] закусить, поесть … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Imbiß — Imbiss einen Imbiss einnehmen* [zu sich nehmen*] закусить, поесть … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Konnopke’s Imbiß — Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg nahe der Kreuzung Schönhauser Allee Ecke Eberswalder Straße. Er gilt als erster Imbiss in Ost Berlin, bei dem im Jahr 1960 die Currywurst… … Deutsch Wikipedia
Konnopke's Imbiß — Konnopke’s Imbiß unter dem U Bahn Viadukt Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein bekannter Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg. Sie gilt als die Imbissbude, die in Ost Berlin 1960 als erste die Currywurst eingeführt hat.… … Deutsch Wikipedia
Konnopke — Konnopke’s Imbiß unter dem U Bahn Viadukt Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein bekannter Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg. Sie gilt als die Imbissbude, die in Ost Berlin 1960 als erste die Currywurst eingeführt hat.… … Deutsch Wikipedia
Konnopke's Imbiss — Konnopke’s Imbiß unter dem U Bahn Viadukt Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein bekannter Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg. Sie gilt als die Imbissbude, die in Ost Berlin 1960 als erste die Currywurst eingeführt hat.… … Deutsch Wikipedia
Konnopkes Imbiss — Konnopke’s Imbiß unter dem U Bahn Viadukt Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein bekannter Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg. Sie gilt als die Imbissbude, die in Ost Berlin 1960 als erste die Currywurst eingeführt hat.… … Deutsch Wikipedia
Konnopke’s Imbiss — Konnopke’s Imbiß unter dem U Bahn Viadukt Konnopke’s Imbiß, auch „Konnopke“ genannt, ist ein bekannter Imbissstand im Berliner Ortsteil Prenzlauer Berg. Sie gilt als die Imbissbude, die in Ost Berlin 1960 als erste die Currywurst eingeführt hat.… … Deutsch Wikipedia