-
1 bill
I 1. noun(of bird) Schnabel, der2. intransitive verb[Vögel:] schnäbeln; [Personen:] sich liebkosenII 1. nounbill and coo — [Vögel:] schnäbeln und gurren; [Personen:] [miteinander] turteln
1) (Parl.) Gesetzentwurf, der; Gesetzesvorlage, die2) (note of charges) Rechnung, diecould we have the bill, please? — wir möchten zahlen
a bill for £10 — eine Rechnung über 10 Pfund (Akk.); (amount)
a bill of £10 — eine Rechnung von 10 Pfund
3) (poster) Plakat, das4)bill of fare — Speisekarte, die
6) (Commerc.)bill [of exchange] — Wechsel, der; Tratte, die (fachspr.)
2. transitive verbbill of lading — Konnossement, das; Seefrachtbrief, der
1) (announce) ankündigen2) (charge) eine Rechnung ausstellen (+ Dat.)•• Cultural note:bill somebody for something — jemandem etwas in Rechnung stellen od. berechnen
In den Vereinigten Staaten von Amerika ist die Bill of Rights der Grundrechtkatalog, der seit 1791 in Kraft ist und aus den ersten zehn Änderungen der Verfassung besteht. Zum Beispiel garantiert die erste Verfassungsänderung ( First Amendment) Glaubensfreiheit, Freiheit der Meinungsäußerung und Pressefreiheit. Die zweite Änderung ( Second Amendment) gibt allen Bürgern das Recht, eine Schusswaffe zu besitzen, allerdings sind jetzt viele der Ansicht, dass dieses Recht eingeschränkt werden sollte. Nach der berühmten fünften Änderung ( Fifth Amendment) darf ein Angeklagter die Aussage gegen sich selbst verweigern. Die englische Bill of Rights ist das Staatsgrundgesetz von 1689 und die Voraussetzung für die parlamentarische Regierungsform in Großbritannien. Das Gesetz klärt die Frage der Machtverteilung zwischen König, Ministern und Parlament, die jedoch erst im 18. und frühen 19. Jahrhundert zugunsten des Parlaments entschieden wurde* * *[bil] I noun(a bird's beak: a bird with a yellow bill.) der SchnabelII 1. noun1) (an account of money owed for goods etc: an electricity bill.) die Rechnung2) ((American) a banknote: a five-dollar bill.) der Geldschein3) (a poster used for advertising.) das Plakat2. verb- academic.ru/6905/billboard">billboard- billfold
- fill the bill* * *[bɪl]the [old] \Bill die Polente sl* * *[bɪl]n dimSee:* * *bill1 [bıl]A s1. ZOOLa) Schnabel mb) schnabelähnliche Schnauze3. AGR Hippe f4. GEOG spitz zulaufende Halbinsel, Spitze f:5. HISTa) Hellebarde f, Pike fb) Hellebardier ma) schnäbeln (besonders Tauben),b) fig umg schnäbeln, (miteinander) turtelnbill2 [bıl]A s1. POL (Gesetzes)Vorlage f, Gesetzentwurf m:Bill of Rights Bill f of Rights:a) Br Staatsgrundgesetz von 1689b) US die 1791 in Kraft getretenen 10 ersten Zusatzartikel zur Verfassung von 17872. JUR (An)Klageschrift f, Schriftsatz m:a) den Tatbestand spezifizierender Schriftsatz,b) Klageantrag m;bills payable Wechselschulden;bills receivable Wechselforderungen;bill after date Datowechsel;could I have the bill, please? ich möchte zahlen;a) Kostenberechnung f,c) JUR US Prozesskostenaufstellung f (des Gerichts),d) JUR US (der obsiegenden Partei zu erstattende) (Gerichts)Kosten pl;5. Liste f, Aufstellung f:bill of fare Speisekarte f;there are two sonatas on the bill of fare US auf dem Programm stehen zwei Sonaten;bill of materials Stückliste, Materialaufstellung6. Bescheinigung f:a) Gesundheitsattest n, -zeugnis n,b) fig Unbedenklichkeitsbescheinigung;a) jemandem (gute) Gesundheit bescheinigen,b) fig jemandem Unbedenklichkeit bescheinigen, jemandem ein einwandfreies Zeugnis ausstellen,c) WIRTSCH jemandem Zahlungsfähigkeit bescheinigen;bill of carriage (Bahn)Frachtbrief m;on board bill of lading Bordkonnossement n;bill of store(s) WIRTSCH Br Genehmigung f zur zollfreien Wiedereinfuhr (zollfrei ausgeführter Waren);7. Plakat n, Anschlag(zettel) m:8. THEAT etca) Programm(zettel) n(m)who’s (what’s) on the bill tonight? wer tritt heute Abend auf (was steht heute Abend auf dem Programm)?;9. US Banknote f, (Geld)Schein mB v/t1. WIRTSCHa) jemandem eine Rechnung ausstellen:bill sb for sth jemandem etwas berechnen oder in Rechnung stellenb) jemandem eine Rechnung schicken2. eintragen, buchen4. THEAT etc US einen Darsteller, ein Programm etc bringenb. abk1. bachelor2. bill3. book4. born5. breadth6. billion* * *I 1. noun(of bird) Schnabel, der2. intransitive verb[Vögel:] schnäbeln; [Personen:] sich liebkosenII 1. nounbill and coo — [Vögel:] schnäbeln und gurren; [Personen:] [miteinander] turteln
1) (Parl.) Gesetzentwurf, der; Gesetzesvorlage, die2) (note of charges) Rechnung, diecould we have the bill, please? — wir möchten zahlen
a bill for £10 — eine Rechnung über 10 Pfund (Akk.); (amount)
a bill of £10 — eine Rechnung von 10 Pfund
3) (poster) Plakat, das‘[stick] no bills’ — "Plakate ankleben verboten"
4)bill of fare — Speisekarte, die
6) (Commerc.)bill [of exchange] — Wechsel, der; Tratte, die (fachspr.)
2. transitive verbbill of lading — Konnossement, das; Seefrachtbrief, der
1) (announce) ankündigen2) (charge) eine Rechnung ausstellen (+ Dat.)•• Cultural note:bill somebody for something — jemandem etwas in Rechnung stellen od. berechnen
In den Vereinigten Staaten von Amerika ist die Bill of Rights der Grundrechtkatalog, der seit 1791 in Kraft ist und aus den ersten zehn Änderungen der Verfassung besteht. Zum Beispiel garantiert die erste Verfassungsänderung ( First Amendment) Glaubensfreiheit, Freiheit der Meinungsäußerung und Pressefreiheit. Die zweite Änderung ( Second Amendment) gibt allen Bürgern das Recht, eine Schusswaffe zu besitzen, allerdings sind jetzt viele der Ansicht, dass dieses Recht eingeschränkt werden sollte. Nach der berühmten fünften Änderung ( Fifth Amendment) darf ein Angeklagter die Aussage gegen sich selbst verweigern. Die englische Bill of Rights ist das Staatsgrundgesetz von 1689 und die Voraussetzung für die parlamentarische Regierungsform in Großbritannien. Das Gesetz klärt die Frage der Machtverteilung zwischen König, Ministern und Parlament, die jedoch erst im 18. und frühen 19. Jahrhundert zugunsten des Parlaments entschieden wurde* * *) n.= Geldschein m. (US) n.Anschlag -¨e m.Plakat -e n. (government) n.Gesetzentwurf m.Gesetzesvorlage f. (paper money) (US) n.Banknote -n f. n.Aufzählung f.Entwurf -¨e m.Liste -n f.Rechnung -en f.Schnabel -¨ m.Vorlage -n f. (advertise) v.durch Plakate ankündigen ausdr. v.Rechnung senden ausdr.bekannt geben ausdr.bekanntgeben (alt.Rechtschreibung) v.berechnen v.in Rechnung stellen ausdr. -
2 закусывать
, < закусить>2. einen Imbiß (od. Т et.) zu sich nehmen; (В/Т zu D/A) od. dazu ( Т A) essen; F e-e (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сывать, <закуси́ть>1. sich beißen (В auf A); → удила;2. einen Imbiss (oder Т et.) zu sich nehmen; ( В/Т zu D/A) oder dazu (Т A) essen; fam eine (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сыва|ть1. (прикуси́ть) beißenзаку́сывать губу́ sich +dat, auf die Lippen beißen2. (замолча́ть) schweigenзаку́сывать язы́к seine Zunge hüten3. (пое́сть) essenзаку́сывать чем Бог посла́л essen, was gerade auf dem Tisch stehtзаку́сывать во́дку ры́бой Wodka und Fisch essen* * *v1) metal. schnäbeln2) mech.eng. anschnäbeln (о калибре)3) weld. anfassen (о калибре), schnäbeln (о калибре при входе в отверстие) -
3 закусывать
, < закусить>2. einen Imbiß (od. Т et.) zu sich nehmen; (В/Т zu D/A) od. dazu ( Т A) essen; F e-e (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сывать, <закуси́ть>1. sich beißen (В auf A); → удила;2. einen Imbiss (oder Т et.) zu sich nehmen; ( В/Т zu D/A) oder dazu (Т A) essen; fam eine (kalte) Vorspeise essen* * *заку́сыва|ть1. (прикуси́ть) beißenзаку́сывать губу́ sich +dat, auf die Lippen beißen2. (замолча́ть) schweigenзаку́сывать язы́к seine Zunge hüten3. (пое́сть) essenзаку́сывать чем Бог посла́л essen, was gerade auf dem Tisch stehtзаку́сывать во́дку ры́бой Wodka und Fisch essen* * *v1) metal. schnäbeln2) mech.eng. anschnäbeln (о калибре)3) weld. anfassen (о калибре), schnäbeln (о калибре при входе в отверстие) -
4 целоваться
-
5 picotear
piko'tɛarvanpicken, schnäbeln, nickenverbo transitivo1. [suj: ave] anpicken2. [suj: persona] ein Häppchen essenpicotearpicotear [pikote'ar]num1num (comer) ≈knabbernnum2num (hablar) schwatzenanpickennum1num (personas) sich zankennum2num (pájaros) schnäbeln -
6 gagalaşmak
gagalaşmak sich schnäbeln, schnäbeln (-le mit) -
7 aeratus
aerātus, a, um (aes), I) mit Metall versehen, 1) mit Metall (Erz, Kupfer, Bronze) beschlagen, -ausgelegt, navis, Caes.: classis, mit ehernen Schnäbeln, Verg.: vehicula, Vopisc.: arca, Schol. Iuven.: lecti, mit bronzenen Füßen, Cic. u. Liv.: ebenso triclinia, Plin.: acies, erzgepanzerte, Verg. – subst., aeratae, ārum, f. (verst. naves), mit Erz beschlagene Kriegsschiffe, Sen. de ben. 7, 20, 3. – 2) mit Geld versehen, gut bei Kasse, tribuni non tam aerati, quam, ut appellantur, aerarii, nicht sowohl Leute bei Kasse, als vielmehr Kassierer dem Titel nach, die aber eigentlich selbst kassiert sind (mit Anspielung auf aerarius no. II, B, 1,) Cic. ad Att. 1, 16, 3. – II) ganz aus Erz, ehern, manuis compedes, Varr. fr.: pila, catenae, Prop.: fores, Tibull.: securis, Verg.: bildl., ehern = erzfest, nodi, murus, Prop. 2, 20, 9 u. 2, 32, 59.
-
8 columbor
columbor, ātus sum, ārī (columba), nach Taubenart küssen, sich schnäbeln, c. labris, Maecen. in Sen. ep. 114, 5.
-
9 exosculatio
exōsculātio, ōnis, f. (exosculor), das Sich-Abküssen, von Tauben = das Schnäbeln, Plin. 10, 33 u. 104.
-
10 rostratus
rōstrātus, a, um (rostrum), mit einem Schnabel-, mit einem Haken-, mit einer krummen Spitze u. dgl. versehen, geschnäbelt, vorn gekrümmt, Schnabel-, Haken-, falx, Colum.: vectis, Plin. – bes. von den am Vorderteile mit einer schnabelförmigen Spitze versehenen Schissen der Alten, navis, Cic. u.a.: prora, Plin.: dah. columna rostrata, eine marmorne, mit den Schnäbeln der erbeuteten Schiffe verzierte Säule, die dem Duilius wegen seines Seesieges über die Karthager im ersten punischen Kriege auf dem Forum zu Rom errichtet war, von der eine Nachbildung aus der Zeit des Kaisers Klaudius noch erhalten ist, die sich jetzt im Konservatoren-Palast befindet (die darauf befindliche u. teilweise noch erhaltene Inschrift am vollständigsten mitgeteilt im Corp. inscr. Lat. 1, 195), Liv. 42, 20, 1. Quint. 1, 7, 12: rostrata columna, Suet. Galb. 23. – ebenso rostrata corona, eine mit goldenem hervorstehendem Schiffsschnabel gezierte Ehrenkrone, die dem zur Belohnung gegeben wurde, der zuerst ein feindliches Schiff erstiegen od. übh. im Seetreffen sich mutig bewiesen hatte, Plin. 16, 7: dah. poet. übtr. von Agrippa, cui tempora navali fulgent rostrata coronā, d.i. dem die geschnäbelte Ehrenkrone um die Schläfe erglänzt, Verg. Aen. 8, 684.
-
11 tripudium
tripudium, iī, n. (ter u. pes), I) der in je dreimaligem Stampfen auf die Erde bestehende taktmäßige Schritt, der Dreischritt; dah. Plur. = der dreischrittige Waffentanz, der dreischrittige Siegestanz, der salischen Priester, Salios per urbem ire canentes carmina cum tripudiis sollemnique saltatu iussit, unter Absingen von Liedern u. feierlichen Tänzen im taktmäßigen Schritt, Liv. 1, 20, 4: u. der in den Kampf ziehenden Krieger wilder Völker, cantus (Gallorum) ineuntium proelium et ululatus et tripudia, Liv.: armatum exercitum decucurrisse cum tripudiis Hispanorum, Liv. – vom wilden Bacchustanz, Catull. 63, 26. – II) als t.t. der Augurspr., ein günstiges Auspizium, wenn die Weissagehühner (pulli) so begierig fraßen, daß das Futter ihnen aus den Schnäbeln auf die Erde fiel, Cic. de div. 1, 28; 2, 73. Liv. 10, 40, 4; vgl. Fest. 245 (a), 33 sqq. u. Paul. ex Fest. 244, 11 ›puls potissimum datur in auspiciis, quia ex ea necesse est aliquid decĭdere, quod tripudium faceret, id est terripuvium‹ ( schreibe terripavium). – u. Serv. Verg. ecl. 8, 30 dicitur etiam ideo a novo marito nuces spargi debere, quod proiectae in terram tripudium solistimum faciant, quod auspicium ad rem agendam optimum est.
-
12 πρό-κροσσος
πρό-κροσσος, auch 3 Endgn, wie Mauerzinnen hervorragend; so heißen Il. 14, 35 die Schiffe πρόκροσσαι, die aufs Land gezogen und so neben einander gestellt sind, daß ihre hohen Hintertheile eine Art Mauer mit vorspringenden Zinnen bilden; Aristarch erklärte hier προκρόσσας τὰς κλιμακηδὸν νενεωλκημένας ἑτέρας πρὸ ἑτέρων, ὥςτε ϑεατροειδὲς φαίνεσϑαι τὸ νεώλκιον· κρόσσαι γὰρ αἱ κλίμακες, s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 225; πρόκροσσαι ἐς πόντον, Schiffe, die mit den Schnäbeln gegen das Meer zu gewendet sind, Her. 7, 188, und 4, 152 heißt es von hervorragenden Greifenköpfen, welche als Emfassung rings um den Rand eines Gefäßes herumstehen, πέριξ αὐτοῠ γρυπῶν κεφαλαί οἱ πρόκροσσοί εἰσιν; Schweigh. will in beiden Stellen eine andere eigenthümliche Stellung verstanden wissen, in quincuncem, par echelons. – Ueberh. in einer Reihe neben einander stehend u. vorragend, auch übertr., ἐξορμήσαντες ἐπ' αὐτὸν ἐβοηδρόμ ουν πρόκροσσοι φερόμενοι ἐπὶ τὸν κίνδυνον, Ath. I, 30 a, von Mehreren, die sich der Reihe nach, Einer nach den Andern, in eine Gefahr stürzen. Bei Opp. Hal. 4, 606 sind ἄκανϑαι πρόκροσσαι hinter einander oder dicht in einer Reihe stehende; συνδέσεις οὐ περιφερεῖς, ἀλλὰ πρόκροσσαι, Democrit. bei Theophr. de sensu p. 42.
-
13 κυνέω
κυνέω (s. κύω), küssen; κύνεον ἀγαπαζόμενοι κεφαλήν τε καὶ ὤμους Od. 21, 224, öfter; aor. ἔκυσσε, Od., u. κύσεν, 16, 21; praes. auch Eur. Alc. 183 Med. 1141, wie Ar. Ach. 1169 Paz 1104; aor. ἔκυσα Eur, Cycl. 550, Ar. Av. 141, Theocr. 20, 5 u. a. sp. D. – Auch = προςκυνέω, bei Ath. XV, 696 a – Selten in Prosa, Arist. H. A. 6, 2, von Tauben, sich schnäbeln.
-
14 ὀρθό-κραιρος
ὀρθό-κραιρος, mit graden Hörnern; die Rinder, Il. 8, 231. 18, 573 Od. 12, 348; auch Beiwort der Schiffe, mit grade emporstehenden Schnäbeln, mit emporgeschweiftem Vorder- und Hintertheile, Il. 18, 3. 19, 344 (Hom. nur im gen. fem. ὀρϑοκραιράων).
-
15 ворковать
gurren, girren; turteln* * *воркова́ть gurren, girren; turteln* * *ворк|ова́ть<-у́ю, -у́ешь> нсвнпрх lallen, gurrenворкова́ть как па́ра голубко́в wie ein Paar Tauben gurren* * *v1) gener. gurren (о голубях), kollern, rucksen (о голубях), rücken, girren (тж. перен.), gurren (тж. перен.)2) colloq. sich schnäbeln, turteln (о влюблённых) -
16 миловаться
-
17 тереться клювами
vgener. schnäbeln (о птицах, б. ч. о голубях; sich) -
18 целовать
-
19 picoteo
picoteopicoteo [piko'teo] -
20 aeratus
aerātus, a, um (aes), I) mit Metall versehen, 1) mit Metall (Erz, Kupfer, Bronze) beschlagen, -ausgelegt, navis, Caes.: classis, mit ehernen Schnäbeln, Verg.: vehicula, Vopisc.: arca, Schol. Iuven.: lecti, mit bronzenen Füßen, Cic. u. Liv.: ebenso triclinia, Plin.: acies, erzgepanzerte, Verg. – subst., aeratae, ārum, f. (verst. naves), mit Erz beschlagene Kriegsschiffe, Sen. de ben. 7, 20, 3. – 2) mit Geld versehen, gut bei Kasse, tribuni non tam aerati, quam, ut appellantur, aerarii, nicht sowohl Leute bei Kasse, als vielmehr Kassierer dem Titel nach, die aber eigentlich selbst kassiert sind (mit Anspielung auf aerarius no. II, B, 1,) Cic. ad Att. 1, 16, 3. – II) ganz aus Erz, ehern, manuis compedes, Varr. fr.: pila, catenae, Prop.: fores, Tibull.: securis, Verg.: bildl., ehern = erzfest, nodi, murus, Prop. 2, 20, 9 u. 2, 32, 59.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Schnäbeln — Schnäbeln, verb. reg. act. 1) Als ein Reciprocum, da es nur von den Vögeln üblich ist, welche sich schnäbeln, wenn sie sich mit den Schnäbeln gleichsam zu küssen scheinen. 2) Mit einem Schnabel versehen, wo das Mittelwort geschnäbelt zuweilen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schnabeln — ist ein Fachausdruck der Druck und Buchbindeindustrie. Wenn das Material eines Bucheinbands nach oben absteht, so bezeichnet man dieses Phänomen als Schnabeln. Dies wird ausgelöst, wenn in Folge einer zu hohen Kraftwirkung im Bund der Bezugstoff… … Deutsch Wikipedia
schnäbeln — schnäbeln:⇨küssen schnäbeln→küssen … Das Wörterbuch der Synonyme
Schnabeln — Schnabeln, so mit einem Ausschnitt versehen sein, daß ein anderer Gegenstand gerade in diesen Ausschnitt paßt … Pierer's Universal-Lexikon
Schnäbeln — Schnäbeln, 1) mit einem Schnabel versehen; 2) ein nur bei den Tauben vorkommendes Verfahren, wobei Männchen u. Weibchen mit dem Schnabel den Ober od. Unterkiefer des andern Schnabels umfassen u. die Köpfe niederbücken (u. einander wechselseitig… … Pierer's Universal-Lexikon
Schnabeln — Schnabeln, verb. reg. act. et neutr. welches nur im Scherze zuweilen für essen, besonders von dem Essen leckerer Speisen gebraucht wird, wofür man mit angehängter Lateinischer Endung im gemeinen Leben auch wohl schnabeliren sagt. S. Schnabelweide … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schnäbeln — bützen (umgangssprachlich); küssen; knutschen (umgangssprachlich); einen Kuss geben; busseln (umgangssprachlich); abschmatzen (umgangssprachlich); Bussi geben (umgang … Universal-Lexikon
schnabeln — [schnå:wen] 1. sich zärtlich küssen (...schaug nur grad, wia s schnabeln, unsere zwei Verliebten.) 2. ununterbrochen plappern (...muasst du in oaner Tour schnabeln? Halt endlich dei Mäu!) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
schnäbeln — schnä̲·beln; schnäbelte, hat geschnäbelt; [Vi] ein Vogel schnäbelt mit einem Vogel; <zwei Vögel> schnäbeln zwei Vögel berühren sich immer wieder zärtlich mit dem Schnabel … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schnäbeln — schnä|beln (umgangssprachlich auch für küssen); ich schnäb[e]le; sich schnäbeln … Die deutsche Rechtschreibung
Schnabeln — Wer will schnabeln, muss erst gabeln. Wer eine gute Ernte, also einen vollen Tisch haben will, muss die Düngergabel nicht scheuen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon