-
81 nit
nit(the egg of a louse or other small insect (eg found in a person's hair).) liendretr[nɪt]1 liendre nombre femeninonit ['nɪt] n: liendre fn.• liendre s.f.• piojo s.m.nɪta) ( Zool) liendre fb) ( silly person) (BrE colloq) bobo, -ba m,f (fam), zonzo, -za m,f (AmL fam)[nɪt]N1) (Zool) liendre f2) (Brit) * (=idiot) imbécil mf, bobo(-a) m / f, zonzo(-a) m / f (LAm)you nit! — ¡imbécil!
* * *[nɪt]a) ( Zool) liendre fb) ( silly person) (BrE colloq) bobo, -ba m,f (fam), zonzo, -za m,f (AmL fam) -
82 Trottel
'trɔtəlm(fam) imbécil m, idiota mTrottel ['trɔtəl]<-s, -> (umgangssprachlich abwertend) imbécil Maskulin Feminin, zorzal Maskulin die USA, babasfrías Maskulin anveränderlich Kol: umgangssprachlich -
83 tarado
adj.1 defective, damaged.2 cretinous.past part.past participle of spanish verb: tarar.* * *1→ link=tarar tarar► adjetivo1 (defectuoso) defective, damaged2 (persona) handicapped► nombre masculino,nombre femenino* * *tarado, -a1. ADJ1) (Com) defective, imperfect2) [persona] crippled3) * (=idiota) stupid; (=loco) crazy, nuts *2.SM / F * (=idiota) cretin *, moron ** * *I- da adjetivoa) ( minusválido) handicappedb) (fam & pey) ( tonto) stupidII- da masculino, femeninoa) ( minusválido) handicapped personb) (fam & pey) ( imbécil), moron (colloq & pej)* * *= cretinous, dim-witted [dimwitted], dimwit, brainless, twat, wanker, tosser, shithead, dumbbell, retard, nonce.Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex. From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex. I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex. These are the wankers who thought they knew all about fashion.Ex. The site shows that the highest proportions of ' tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex. With all the pandering shitheads in politics today, it's so refreshing to see some one who will just say 'fuck off, don't bother me'.Ex. The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex. The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a 'lemon and a retard'.Ex. Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.* * *I- da adjetivoa) ( minusválido) handicappedb) (fam & pey) ( tonto) stupidII- da masculino, femeninoa) ( minusválido) handicapped personb) (fam & pey) ( imbécil), moron (colloq & pej)* * *= cretinous, dim-witted [dimwitted], dimwit, brainless, twat, wanker, tosser, shithead, dumbbell, retard, nonce.Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.
Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: The diplomats have been calling him a lucky dimwit ever since.Ex: From that point on, the film is not only stupid, it's dim-witted, brainless and obtuse to the point of being insulting to the audience.Ex: I don't really care if he does like real ale, even if his arse was hung with diamonds he would still be a twat.Ex: These are the wankers who thought they knew all about fashion.Ex: The site shows that the highest proportions of ' tossers' -- or overspenders -- are in Northern Ireland and eastern England.Ex: With all the pandering shitheads in politics today, it's so refreshing to see some one who will just say 'fuck off, don't bother me'.Ex: The Wizard, played by Joel Grey, is a smooth-talking dumbbell who admits he is 'a corn-fed hick' and 'one of your dime-a-dozen mediocrities'.Ex: The court also heard the victim's brother accuse the defendant of physical abuse and of calling him a 'lemon and a retard'.Ex: Justin, whilst clearly a nonce, is to be commended on instigating a high-profile campaign to free the hostages.* * *1 (minusválido) handicappedmasculine, feminine1 (minusválido) handicapped person* * *tarado, -a♦ adj1. [defectuoso] defective3. Andes, RP [nervioso] flustered;[distraído] muddled;hoy estoy tarado, dormí muy mal I'm not with it today, I slept really badly♦ nm,fPey idiot* * *adj famstupid, dumb fam -
84 болван
болва́нбран. ŝtipo, napkapulo, idioto;malspritulo (глупец);stultulo (дурак).* * *м.1) бран. estúpido m, imbécil m, badulaque m2) спец. ( форма для шляп) horma de sombrero* * *м.1) бран. estúpido m, imbécil m, badulaque m2) спец. ( форма для шляп) horma de sombrero* * *n1) gener. babieca, bruto, mastuerzo2) colloq. bolo3) special. (ôîðìà äëà øëàï) horma de sombrero4) vituper. asnazo, asno, badulaque, bestia, estúpido, imbécil5) Col. bolsón, maràca, maràcà -
85 дура
ж. разг.tonta f, boba f, imbécil f••у него́ гу́ба не ду́ра прост. — sabe aprovechar las ocasiones
* * *ж. разг.tonta f, boba f, imbécil f••у него́ гу́ба не ду́ра прост. — sabe aprovechar las ocasiones
* * *n1) gener. pistola (argot criminal ruso)2) colloq. boba, imbécil, tonta -
86 дурак
дур||а́кstultulo, malsaĝulo;\дурака́чить mistifiki;\дурака́читься petoli.* * *м. разг.tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote
кру́глый дура́к — tonto de remate
оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto
прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto
не валя́й дура́ка́ — no seas tonto
оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado
валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías
- не дурак••вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов. — no hay tonto para su provecho
дура́к на дура́ке́ ирон. — entre bobos anda el juego
дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит ≈≈ a los bobos se les aparece madre de Dios
дура́ка́м зако́н не пи́сан ≈≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno
* * *м. разг.tonto m, bobo m, simple m, imbécil m; pendejo m (Лат. Ам.)наби́тый дура́к, дура́к дурако́м — tonto de capirote
кру́глый дура́к — tonto de remate
оста́ться в дура́ка́х — hacer el primo, quedar como un tonto
прики́нуться дура́ко́м — hacerse el tonto
не валя́й дура́ка́ — no seas tonto
оста́вить в дура́ка́х — dejar plantado
валя́ть дура́ка́ — hacer tonterías
- не дурак••вся́кий дура́к свою́ по́льзу зна́ет погов. — no hay tonto para su provecho
дура́к на дура́ке́ ирон. — entre bobos anda el juego
дура́ка́м везёт, дура́ка́м сча́стье, Бог дура́ко́в лю́бит — ≈ a los bobos se les aparece madre de Dios
дура́ка́м зако́н не пи́сан — ≈ bobos van al mercado, cada cual con su asno
* * *n1) gener. bobatel, ciruelo, imbécil, macho, meliloto, tonto, alcornoque, bobo, bruto, mastuerzo, primo, sonso, zonzo2) colloq. bambarria, burro, guapo (в выражении quiэn es el guapo que... какой дурак... (например, "какой дурак на это решится?!")), pendejo (Лат. Ам.), simple, borrego, borro, calabacìn, mameluco, mirabel, pollino3) amer. pendejo, peseta4) vituper. borrico, jumento, pedazo de alcorno que (de animal, de bruto)5) mexic. guaje, macuache, macuachi6) Venezuel. pistola7) Col. maràca, maràcà, tórtolo8) Peru. zaramullo9) Chil. cachencho -
87 дурацкий
прил. разг.estúpido, idiota, imbécilдура́цкое положе́ние — situación estúpida
дура́цкая привы́чка — costumbre estúpida
дура́цкий колпа́к — gorro de payaso
по-дура́цки — a lo tonto, bobamente
* * *прил. разг.estúpido, idiota, imbécilдура́цкое положе́ние — situación estúpida
дура́цкая привы́чка — costumbre estúpida
дура́цкий колпа́к — gorro de payaso
по-дура́цки — a lo tonto, bobamente
* * *adj1) gener. bobuno, estulto, imbécil, ridìculo, tonto2) colloq. estúpido, idiota -
88 идиот
идио́тidioto;\идиоти́зм idiotismo;\идиотский idiot(ec)a;\идиотство idioteco.* * *м.idiota m, imbécil m* * *м.idiota m, imbécil m* * *n1) gener. bravo (gran) bonete, imbécil, tonto de baba, idiota2) colloq. lelo, alma de cántaro3) jarg. huevón (weón) (×èëè http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_chileno)4) Arg. pelotudo -
89 олух
м. бран.imbécil m, mentecato m, zoquete m, topo m; elemento m (Ю. Ам.)••о́лух царя́ небе́сного — bobalicón m, melón m
* * *м. бран.imbécil m, mentecato m, zoquete m, topo m; elemento m (Ю. Ам.)••о́лух царя́ небе́сного — bobalicón m, melón m
* * *n1) vituper. elemento (Ó. Àì.), imbécil, mentecato, topo, zoquete2) Chil. elemento -
90 остолоп
-
91 asshole
-
92 Charlie
['tʃɑːlɪ]N1) (Brit) † (=fool) imbécil mI felt a right Charlie! — ¡me sentí como un idiota!
of Charles; Carlitoshe must have looked a right Charlie! — ¡debía parecer un verdadero imbécil! *
-
93 chump
tr[ʧʌmp]1 familiar imbécil nombre masulino o femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be off one's chump estar mal de la azoteachump chop chuletón nombre masculinochump ['ʧʌmp] n: tonto m, -ta f; idiota mfchump*adj.• zoquete* adj.n.• zoquete* s.m.[tʃʌmp]1. N1) * (=idiot) tonto(-a) m / fyou chump! — ¡imbécil!
2) ** (=head) cabeza f- be off one's chump2.CPDchump chop N — (Brit) chuleta gruesa con hueso
-
94 cow
I
noun1) (the female of cattle used for giving milk: He has ten cows and a bull.) vaca2) (the female of certain other animals eg the elephant, whale.) hembra (de algunos animales)•- cowboy- cowherd
- cowhide
II
verb(to subdue or control through fear: The pupil was cowed by the headmaster's harsh words.) intimidarcow n vacatr[kaʊ]1 (female adult of ox family) vaca2 (female adult elephant, rhinoceros, whale, etc) hembra■ silly cow! ¡tonta!, ¡bruja!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLuntil the cows come home hasta el día del juicio final————————tr[kaʊ]1 intimidar, acobardarcow ['kaʊ] vt: intimidar, acobardarcow n: vaca f, hembra f (de ciertas especies)n.• vaca s.f.v.• acobardar v.• intimidar v.
I kaʊa) ( Agr) vaca ftill o until the cows come home — (colloq) hasta el día del juicio final
b) (female whale, elephant, seal) hembra fc) ( woman) (BrE colloq & pej)stupid cow! — imbécil! (fam)
II
transitive verb intimidarhe wasn't cowed by their threats — no se dejó acobardar or intimidar por sus amenazas
I [kaʊ]1. N1) (Zool) vaca f ; (=female of other species) hembra f2) ** pej (=woman) estúpida f, bruja f2.CPDcow dung N — excrementos mpl de vaca
cow parsley N — perejil m de monte
cow town * N — (US) pueblucho m de mala muerte
II
[kaʊ]VT [+ person] intimidar, acobardar* * *
I [kaʊ]a) ( Agr) vaca ftill o until the cows come home — (colloq) hasta el día del juicio final
b) (female whale, elephant, seal) hembra fc) ( woman) (BrE colloq & pej)stupid cow! — imbécil! (fam)
II
transitive verb intimidarhe wasn't cowed by their threats — no se dejó acobardar or intimidar por sus amenazas
-
95 dickhead
tr['dɪkhed]'dɪkhednoun (vulg) huevón, -vona m,f (Andes, Ven vulg), pelotudo, -da m,f (AmS vulg), pendejo, -ja m,f (AmL exc CS fam o vulg), gilipollas mf (Esp fam o vulg)['dɪkhed]N imbécil * mf, gilipollas *** mf inv* * *['dɪkhed]noun (vulg) huevón, -vona m,f (Andes, Ven vulg), pelotudo, -da m,f (AmS vulg), pendejo, -ja m,f (AmL exc CS fam o vulg), gilipollas mf (Esp fam o vulg) -
96 feel
fi:lpast tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tocar, palpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentirse, encontrarse5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) creer•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of
feel vb1. sentirdo you feel ill? ¿te encuentras enfermo?2. tocar3. sentir / notar4. creer / pensartr[fiːl]1 (sense, texture) tacto1 (touch) tocar, palpar2 (search with fingers) buscar3 (sense, experience) sentir, experimentar, tener la impresión4 (notice) notar, apreciar■ everyone will feel the knock-on effects of this investment todo el mundo notará las consecuencias de esta inversión5 (suffer) sentir, afectar6 (believe) creer1 (be) sentir(se), encontrarse, experimentar■ how are you feeling? --I feel terrible ¿cómo te encuentras? --me encuentro fatal■ we were feeling cold, tired and hungry teníamos frío, sueño y hambre■ how does it feel to be famous? ¿qué se siente cuando se es famoso?2 (seem) parecer3 (perceive, sense) sentir■ as I walked in, I felt the tension in the room al entrar, sentí la tensión en la sala4 (opinion) opinar, pensar■ how do you feel about exams? ¿qué opinas de los exámenes?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfeel free como quierasto feel as if / feel as though sentir como si, tener la impresión deto feel bad about sentir, saber malto feel like doing something tener ganas de hacer algoto feel like something apetecerle algo, tener ganas de algoto feel one's age sentirse mayorto feel strongly about something parecer importante algoto get the feel of something acostumbrarse a algoto have a feel for something tener facilidad para algo1) : sentirse, encontrarseI feel tired: me siento cansadahe feels hungry: tiene hambreshe feels like a fool: se siente como una idiotato feel like doing something: tener ganas de hacer algo2) seem: parecerit feels like spring: parece primavera3) think: parecerse, opinar, pensarhow does he feel about that?: ¿qué opina él de eso?feel vt1) touch: tocar, palpar2) sense: sentirto feel the cold: sentir el frío3) consider: sentir, creer, considerarto feel (it) necessary: creer necesariofeel n1) sensation, touch: sensación f, tacto m2) atmosphere: ambiente m, atmósfera f3)to have a feel for : tener un talento especial paran.• experimentar s.m.• sensación s.f.• tacto s.m.• tino s.m. (healthy, sick)expr.• sentirse (bien, mal) expr.v.• experimentar v.• palpar v.• percibir v.• sentir v.• sentirse v.
I
1. fiːl(past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
[fiːl] (vb: pt, pp felt)to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
1. VT1) (=touch) tocar, palpar; [+ pulse] tomar•
I'm still feeling my way — (fig) todavía me estoy familiarizando con la situación/el trabajo etcto feel one's way (towards) — (lit) ir a tientas (hacia)
2) (=be aware of) [+ blow, pain, heat] sentir; [+ responsibility] ser consciente de3) (=experience) [+ pity, anger, grief] sentir•
the consequences will be felt next year — las consecuencias se harán sentir el año próximo•
they are beginning to feel the effects of the trade sanctions — están empezando a sentir or notar los efectos de las sanciones económicas•
I feel no interest in it — no me interesa en absoluto, no siento ningún interés por ello•
I felt myself blush — noté que me estaba sonrojandoI felt myself being swept up in the tide of excitement — noté que me estaba dejando llevar por la oleada de entusiasmo
4) (=be affected by, suffer from) ser sensible a•
don't you feel the heat? — ¿no te molesta el calor?•
he feels the loss of his father very deeply — está muy afectado por la muerte de su padre5) (=think, believe)what do you feel about it? — ¿qué te parece a ti?
I feel strongly that we should accept their offer — me parece muy importante que aceptemos su oferta
•
he felt it necessary to point out that... — creyó or le pareció necesario señalar que...2. VI1) (physically) sentirse, encontrarsehow do you feel now? — ¿qué tal or cómo te sientes or te encuentras ahora?
•
to feel cold/hungry/ sleepy — tener frío/hambre/sueño•
do you feel sick? — ¿estás mareado?2) (mentally)how does it feel to go hungry? — ¿cómo se siente uno pasando hambre?
•
how do you feel about him/about the idea? — ¿qué te parece él/la idea?how do you feel about going for a walk? — ¿te apetece or (LAm) se te antoja dar un paseo?
•
I feel as if there is nothing we can do — tengo la sensación de que no hay nada que hacer, me da la impresión de que no podemos hacer nada•
he feels bad about leaving his wife alone — siente haber dejado sola a su mujer•
since you feel so strongly about it... — ya que te parece tan importante...•
I feel sure that — estoy seguro de que3)•
to feel like —a) (=resemble)what does it feel like to do that? — ¿qué se siente al hacer eso?
b) (=give impression, have impression)I felt like a new man/woman — me sentí como un hombre nuevo/una mujer nueva
c) (=want)do you feel like a walk? — ¿quieres dar un paseo?, ¿te apetece dar un paseo?
I go out whenever I feel like it — salgo cuando me apetece or cuando quiero
I don't feel like it — no me apetece, no tengo ganas
4) (=give impression)to feel hard/cold/damp etc — (to the touch) ser duro/frío/húmedo etc al tacto
5) (also: feel around) (=grope) tantear, ir a tientashe was feeling around in the dark for the door — iba tanteando en la oscuridad para encontrar la puerta
•
she felt in her pocket for her keys — rebuscó en el bolsillo para encontrar las llaves3. N1) (=sensation) sensación f2) (=sense of touch) tacto m3) (=act)let me have a feel! — ¡déjame que lo toque!
4) (fig) (=impression, atmosphere) ambiente m, aspecto mto get the feel of — (fig) [+ new job, place] ambientarse a, familiarizarse con; [+ new car, machine] familiarizarse con
repeat this a few times to get the feel of it — repítelo unas cuantas veces hasta que te acostumbres or te cojas el tino
to get a feel for — (=get impression) hacerse una idea de
to have a feel for languages/music — tener talento para los idiomas/la música
- feel out- feel up* * *
I
1. [fiːl](past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
-
97 gibber
'‹ibə(to make meaningless noises: He was gibbering with fear.) farfullar, hablar atropelladamentetr['ʤɪbəSMALLr/SMALL]1 farfullar, mascullar, hablar atropelladamentev.• farfullar v.• hablar de una manera ininteligible v.'dʒɪbər, 'dʒɪbə(r)intransitive verb farfullar, hablar atropelladamente['dʒɪbǝ(r)]VI [person] farfullar, hablar atropelladamente; [monkey] chillarto gibber with rage/fear — farfullar a causa de la ira/del miedo
* * *['dʒɪbər, 'dʒɪbə(r)]intransitive verb farfullar, hablar atropelladamente -
98 git
I gɪtnoun (BrE sl) imbécil m
II
intransitive verb (AmE colloq) (only in imperative) largo (de aquí)![ɡɪt]N (Brit) cretino(-a) * m / f* * *
I [gɪt]noun (BrE sl) imbécil m
II
intransitive verb (AmE colloq) (only in imperative) largo (de aquí)! -
99 goon
tr[gʊːn]2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL matón nombre masculino contratado para atemorizar a políticos y empresariosn.• gángster s.m.• zoquete s.m.guːnnoun (colloq)1) ( silly person) ganso, -sa m,f (fam)2) (AmE) ( thug) matón m, guarura m (Méx)[ɡuːn]N1) (=fool) imbécil mf2) (US) (=thug) gorila m, matón(-ona) m / f ; (Hist) gorila contratado para sembrar el terror entre los obreros* * *[guːn]noun (colloq)1) ( silly person) ganso, -sa m,f (fam)2) (AmE) ( thug) matón m, guarura m (Méx) -
100 nitwit
tr['nɪtwɪt]1 familiar imbécil nombre masulino o femeninonitwit ['nɪt.wɪt] n: zonzo m, -za f; bobo m, -ba fnitwit*adj.• simple adj.n.• simple (Personas) s.m.['nɪtwɪt]N imbécil mf, bobo(-a) mf, zonzo(-a) m / f (LAm)
См. также в других словарях:
imbecil — IMBECÍL, Ă, imbecili, e, adj., s.m. şi f. (Adesea prin exagerare) 1. adj., s.m. şi f. (Persoană) cu capacităţi mintale foarte reduse; neghiob, tâmpit. 2. adj. Care trădează, demonstrează imbecilitate (1). – Din fr. imbécile, lat. imb … Dicționar Român
imbécil — adj. neurol. Dícese de la persona que padece una deficiencia mental en la que el cociente intelectual es de 20 50; los sujetos son incapaces de leer y de comprender el alcance de sus actos. Medical Dictionary. 2011. imbécil … Diccionario médico
imbécil — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Pragmática: insulto. Que tiene poca inteligencia: No eres más que un imbécil. 2. Pragmática: insulto. Que molesta o enfada: No soporto a esa imbécil, se pasa el día gastando bromas estúpidas. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Imbecil — (v. lat.), schwach, blödsinnig; daher Imbecillität Schwäche, Blödsinn … Pierer's Universal-Lexikon
Imbecil — Imbecil, lat. deutsch, schwächlich, stumpfsinnig; I.ität, Schwäche, Stumpfsinnigkeit … Herders Conversations-Lexikon
imbècīl — m 〈G imbecíla〉 1. {{001f}}pat. onaj koji pati od imbeciliteta 2. {{001f}}razg. onaj koji teško ili sporo shvaća, koji je intelektualno nedorastao … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
imbecil — adj. 2 g. Fraco de corpo e de espírito; parvo; que manifesta imbecilidade … Dicionário da Língua Portuguesa
imbecil — imbècīl m <G imbecíla> DEFINICIJA 1. pat. onaj koji pati od imbeciliteta 2. razg. onaj koji teško ili sporo shvaća, koji je intelektualno nedorastao ETIMOLOGIJA vidi imbecilan … Hrvatski jezični portal
imbécil — (Del lat. imbecillis). 1. adj. Alelado, escaso de razón. U. t. c. s.) 2. p. us. Flaco, débil … Diccionario de la lengua española
imbécil — adj y s m y f (Ofensivo) 1 Insulto que se dirige a alguien que ofende por su total falta de inteligencia y sensibilidad: ¿Por qué voy a tenerte miedo, imbécil? , Eres un imbécil que no ha hecho otra cosa que arruinar mi vida , ¡Imbécil, fijate… … Español en México
imbécil — (Del lat. imbecillis, débil en grado sumo.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 despectivo Se aplica a la persona que demuestra poca inteligencia: ■ si eres tan imbécil como para creerlo, no vale la pena que te explique nada más. SINÓNIMO … Enciclopedia Universal