-
61 полурукавка
жHemd n mit kurzen Ärmeln, T-shirt n -
62 рубашка
жHemd nрубашка, баскетбольная — Basketballhemd n
рубашка, ветронепроницаемая — Windbluse f
рубашка, теннисная — Tennishemd n
-
63 С миру по нитке - голому на рубаху.
(Spr.) Von jedem aus der Gemeinde einen Faden, und der Nackte hat ein Hemd. / Viele Wenig machen ein Viel. / Wenig zu wenig macht zuletzt viel. / Viele Bäche machen einen Strom.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > С миру по нитке - голому на рубаху.
-
64 bloß
голый; ( allein) один; mit bloßem Kopf с непокрытой головой; mit bloßen Füßen босиком; mit bloßem Auge невооружённым глазом; im bloßen Hemd в одной рубашке; bei dem bloßen Gedanken при одной мысли (an A о П)Adv. только, всего(-навсего) -
65 durchschwitzen:
er hat sein Hemd durchgeschwitzt его рубашка пропотела -
66 offen
открытый (a. fig.); Buch, Arme: раскрытый; Hemd usw.: расстёгнутый, präd. F нараспашку; Wein: разливной; fig. Pers. откровенный; Aggression: неприкрытый; präd. a. в открытую; Stelle: вакантный; Rechnung: неоплаченный; mit offenen Armen с распростёртыми объятиями; offen gesagt откровенно говоря -
67 patschnaß
-
68 навыпуск
руба́шка навы́пуск — ǘberhängendes Hemd
носи́ть брю́ки навы́пуск — die Hóse nicht in die Stíefel stécken
-
69 ободрать
1) ( дерево) ábrinden vt2) ( содрать кожу) ábziehen (непр.) vt; ábreißen (непр.) vt3) разг. ( оцарапать) zerkrátzen vt4) разг. ( ограбить) áusplündern vt••обо́дра́ть как ли́пку — bis aufs Hemd áusplündern vt
-
70 перчатка
жHándschuh mснять перча́тки — die Hándschuhe ábstreifen
••бро́сить перча́тку кому́-либо — j-m (D) den Féhdehandschuh zúwerfen (непр.)
меня́ть как перча́тки — wie sein Hemd wéchseln vt
-
71 рубаха
жHemd nни́жняя руба́ха — Únterhemd n
••руба́ха-па́рень разг. — óffenherziger Mensch; fidéles Haus
-
72 сорочка
жHemd nночна́я соро́чка — Náchthemd n
••роди́ться в соро́чке — ein Sónntagskind [ein Glückskind] sein
-
73 гладить
IОн погла́дил ко́шку. — Er stréichelte die Kátze.
IIОна́ не́жно погла́дила ма́льчика по голове́. — Sie stréichelte dem JÚngen zärtlich über séinen Kopf. / Sie stréichelte zärtlich den Kopf des JÚngen.
несов.; сов. вы́гладить и погла́дить утюгом bügeln (h) что-л. A, чем-л. → mit DМне ещё ну́жно гла́дить (бельё). — Ich muss noch (Wäsche) bügeln.
Погла́дь мне, пожа́луйста, руба́шку. — Bügle mir bítte das Hemd.
Я гла́жу тепе́рь но́вым утюго́м. — Ich bügle jetzt mit dem neuen Bügeleisen.
-
74 дыра
тж ды́ркабольша́я, ма́ленькая дыра́ [дырка] — ein gróßes, kléines Loch
дырка на руба́шке — ein Loch im Hemd
чуло́к с дыркой — ein Strumpf mit éinem Loch
заши́ть, зашто́пать дырку — ein Loch (zú)nähen, (zú)stópfen
проде́лать дыру в забо́ре — ein Loch im Zaun máchen
Он проле́з че́рез дыру [дырку] в забо́ре. — Er kroch durch ein Loch im Zaun.
-
75 жёсткий
жёсткий дива́н — éine hárte Couch [kautS]
жёсткая поду́шка — ein hártes Kíssen
Э́то мя́со о́чень жёсткое. — Díeses Fléisch ist sehr zäh [hart].
2) негнущийся steifруба́шка с жёстким воротнико́м — ein Hemd mit éinem stéifen Krágen
-
76 пуговица
кру́пные [больши́е], ме́лкие [ма́ленькие] пу́говицы — gróße, kléine Knöpfe
пу́говицы для пла́тья [на пла́тье] — Kléiderknöpfe
приши́ть пу́говицу к руба́шке — éinen Knopf an das Hemd (án)nähen
застегну́ть, расстегну́ть пу́говицы — die Knöpfe schlíeßen [zúmachen], öffnen [áufmachen]
пла́тье с пу́говицами [на пу́говицах] — ein Kleid mit Knöpfen
Э́то пу́говица от моего́ пла́тья. — Das ist ein Knopf von méinem Kleid.
У меня́ оторвала́сь пу́говица. — Mir ist ein Knopf ábgegangen.
Он застегну́л пальто́ на все пу́говицы. — Er knöpfte den Mántel ganz zú.
-
77 рубашка
-
78 свежий
1) fríschсве́жий хлеб — frísches Brot
све́жие я́йца — frísche Éier
све́жая ры́ба — fríscher Fisch
све́жие о́вощи — frísches Gemüse
У неё све́жий цвет лица́. — Sie hat éine frísche Gesíchtsfarbe.
Со све́жими си́лами они́ взяли́сь за рабо́ту. — Mit fríschen Kräften máchten sie sich an die Árbeit.
2) прохладный frischПоду́л све́жий ве́тер. — Es wéhte ein fríscher Wind.
Тебе́ на́до бо́льше быва́ть на све́жем во́здухе. — Du musst mehr an der fríschen Luft sein.
3) чистый frischнаде́ть све́жую руба́шку — ein frísches Hemd ánziehen
постели́ть све́жее бельё — das Bett frisch bezíehen
4) новый (о газетах и др.) neuсве́жие газе́ты, журна́лы — néue Zéitungen, Zéitschriften
-
79 складывать
несов.; сов. сложи́ть1) положить вместе, в одно место zusámmen|legen (h); класть куда-л. légen ↑ что-л. A(обстоятельства места тк. wohin?)Сложи́ аккура́тно все игру́шки. — Lége die Spíelsachen órdentlich zusámmen.
Сложи́ все игру́шки в я́щик. — Lége álle Spíelsachen in die Kíste.
Мы скла́дываем газе́ты на э́том столе́ [на э́тот стол]. — Wir légen die Zéitungen auf díesen Tisch.
2) укладывать в чемодан, в сумку и др. pácken (h) что-л. A (указание места не обязат.); класть тж. légen ↑ что-л. A (указание места обязат.); в повседн. речи тж. stécken (h) что-л. A, (указание куда-л. обязат.)Он бы́стро сложи́л все ве́щи в чемода́н. — Er páckte schnell álle Sáchen in den Kóffer.
Мы уже́ всё сложи́ли. — Wir háben schon álles gepáckt.
Он сложи́л все кни́ги в су́мку. — Er páckte [légte, stéckte] álle Bücher in die Tásche.
3) сгибая, перегибая zusámmen|legen ↑, скатерть, бумагу и др. тж. zusámmen|falten (h) что-л. Aаккура́тно, тща́тельно, ко́е-ка́к скла́дывать руба́шку, костю́м — das Hemd, den Ánzug, órdentlich, sórgfältig, írgendwie zusámmenlegen
скла́дывать лист бума́ги вдво́е [попола́м], вче́тверо — ein Blatt Papíer dóppelt, víerfach zusámmenlegen [zusámmenfalten]
бы́стро, ло́вко скла́дывать зо́нтик, де́тскую коля́ску, (складно́й) стол — schnell, geschíckt den Schirm, den Kínderwagen, den Klápptisch zusámmenklappen
5) матем. addíeren (h)скла́дывать не́сколько чи́сел — éinige Záhlen addíeren
-
80 кожух
кожух м. Abdeckhaube f; Abdeckung f; Außenmantel m; Behälter m; Bezug m; Blechkörper m; Einhüllung f; Gehäuse n; Haube f; Hemd n; Hülle f; маш. Kappe f; Kapsel f; Kasten m; Käfig n; Mantel m; Mantelteil m; Panzer m; Tasche f; Tiegel m; Umhüllung f; Ummantelung f; Verkleidung fкожух м. (напр., топливного насоса) Verschalung f
См. также в других словарях:
Hemd — Hemd: Die Benennung des kittelartigen Kleidungsstückes ist eine auf das Westgerm. beschränkte Substantivbildung zu der idg. Wurzel *k̑em »bedecken, verhüllen«. Zu dieser Wurzel gehören aus dem germ. Sprachbereich ahd. hamo »Hülle«, das als… … Das Herkunftswörterbuch
Hemd — Sn std. (8. Jh.), mhd. hem(e)de, ahd. hemidi, as. hemithi Stammwort. Aus wg. * hamiþja n. Hemd , auch in ae. hemeđe, afr. hamethe, hemethe. Weiterbildung zu wg. * hamōn m. Hülle, Kleidung, Leib in ae. hama m. Kleidung, Haut, Leib , afr. hama,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hemd — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Er trug ein sauberes weißes Hemd. • Shane trägt ein Hemd. • Ich mag die Farbe deines Hemdes … Deutsch Wörterbuch
Hemd — Hemd, 1) weites Kleidungsstück, das fast den ganzen Körper bedeckt u. vorn wenigstens nicht ganz offen ist, z.B. Chor , Fuhrmanns , Panzerhemd etc.; 2) ähnliches Kleidungsstück, das zunächst auf der Haut getragen wird, wozu bei uns gewöhnlich… … Pierer's Universal-Lexikon
Hemd [1] — Hemd, weites Kleidungsstück, das fast den ganzen Körper bedeckt und vorn wenigstens nicht ganz offen ist, z. B. das Chor , Meß , Fuhrmanns , Panzerhemd etc.; dann besonders ein ähnliches Kleidungsstück, das zunächst auf der Haut getragen wird und … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hemd [2] — Hemd der Gußform, s. Gießerei, S. 833 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hemd — Hemd, s. Eisengießerei, Bd. 3, S. 362 … Lexikon der gesamten Technik
Hemd — 1. Auch das seidene Hemd umhüllt nur einen nackten Körper. – Altmann V, 110. 2. Besser ein geborgtes Hemd als gar keins. Holl.: Het is beter een ander mans hemd dan geen. (Harrebomée, I, 301.) 3. Das hembd ligt eim (ist mir) näher dann der rock.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hemd — steht in zahlreichen Redensarten für einen letzten, elementarsten und lebensnotwendigen Minimalbesitz: Jemanden bis aufs Hemd ausziehen: ihn arm machen, ihm alles (oder fast alles) wegnehmen; ursprünglich von Räubern gesagt, die ihren Opfern nur… … Das Wörterbuch der Idiome
Hemd — Anzughemd Ein Hemd (von ahd. Hemedi, „Haut“) ist ein Kleidungsstück mit Hals und Armöffnungen, das in verschiedenen Längen und mit verschiedenen Ärmel , Ausschnitt und Kragenformen auftreten kann. Hemden können an der Vorderseite geschlossen oder … Deutsch Wikipedia
Hemd — Shirt; Oberhemd * * * Hemd [hɛmt], das; [e]s, en: a) von männlichen Personen als Oberbekleidung getragenes, den Oberkörper bedeckendes Kleidungsstück; Oberhemd: ein kurzärmliges, langärmliges, bügelfreies, frisch gebügeltes Hemd. Zus.:… … Universal-Lexikon