-
1 ilarità
ilarità s.f. hilarité: la sua risposta destò l'ilarità del pubblico sa réponse provoqua l'hilarité du public. -
2 scatenare
scatenare v. ( scaténo) I. tr. 1. ( liberare) déchaîner, déclencher: scatenare l'ilarità generale déchaîner l'hilarité générale, déclencher l'hilarité générale; scatenare l'odio della folla contro qcu. déchaîner la haine de la foule contre qqn. 2. ( aizzare) exciter: scatenare le folle exciter les foules. 3. ( fig) ( far scoppiare) déclencher, provoquer: scatenare una guerra provoquer une guerre; scatenare una rissa déclencher une bagarre; scatenare un conflitto déclencher un conflit. II. prnl. scatenarsi 1. (prorompere, sfrenarsi) se déchaîner: le sue passioni si sono scatenate ses passions se sont déchaînées. 2. ( agire con impeto) se déchaîner: i manifestanti si sono scatenati contro il primo ministro les manifestants se sont déchaînés contre le premier ministre. 3. ( darsi alla pazza gioia) se déchaîner, s'éclater. 4. (rif. a bambini che giocano) s'ébattre. 5. (insorgere violentemente: rif. a intemperie) éclater, se déchaîner: si è scatenata una bufera di neve une tempête de neige a éclaté. 6. (insorgere violentemente: rif. al vento) se déchaîner, se lever: si sta scatenando il vento le vent se déchaîne. -
3 uscita
uscita s.f. 1. ( l'uscire) sortie: sarebbe bello organizzare un'uscita la prossima settimana ça serait chouette de sortir ensemble la semaine prochaine. 2. ( lo scendere da un veicolo) sortie. 3. ( passaggio per cui si esce) sortie, issue: trovare l'uscita trouver la sortie; l'uscita della stazione la sortie de la gare; la grotta aveva due uscite la grotte avait deux issues; un palazzo con più uscite un immeuble à plusieurs issues; l'uscita è da questa parte la sortie, c'est par là; par ici la sortie. 4. ( di autostrada) sortie: non ho visto l'uscita j'ai raté la sortie. 5. ( di liquidi) perte, fuite; (di gas e sim.) fuite: uscita del vapore fuite de vapeur. 6. (foro di uscita, sbocco) orifice d'écoulement, chéneau, gouttière: l'uscita per l'acqua piovana la gouttière. 7. ( fig) (scappatoia, soluzione) issue, solution: di qui non c'è uscita il n'y a pas d'autre solution, on n'a pas le choix. 8. ( motto di spirito) sortie, remarque: la sua uscita destò grande ilarità tra i presenti la sortie qu'il fit causa l'hilarité générale. 9. ( espressione imprevedibile e bizzarra) remarque: i bambini talvolta hanno delle uscite che mettono in imbarazzo les enfants ont parfois des remarques étonnantes qui mettent mal à l'aise. 10. ( Edit) ( pubblicazione) parution, sortie; ( numero) numéro m. 11. ( gita) sortie. 12. ( Comm) ( spesa) sortie, dépense: le uscite superano le entrate les dépenses dépassent les entrées; registrare in uscita porter en dépense, inscrire aux dépenses. 13. ( Comm) (rif. a merci) sortie: l'uscita della merce dal deposito la sortie de la marchandise du dépôt. 14. ( Gramm) ( desinenza) terminaison, désinence: l'uscita dell'accusativo la désinence de l'accusatif. 15. ( Teat) ( l'uscire dalla scena) sortie; ( entrata in scena) entrée. 16. ( Mil) ( sortita) sortie. 17. ( Mar) sortie. 18. ( Sport) ( nel calcio) sortie. 19. ( Ginn) sortie. 20. (El,Rad,Inform) ( output) sortie. 21. ( Inform) ( da un programma) instruction de sortie. 22. ( Minier) sortie, remontée.
См. также в других словарях:
ilarità — s.f. [dal lat. hilarĭtas atis ]. 1. [stato d animo di chi è ilare] ▶◀ allegria, contentezza, felicità, (lett.) gaiezza, gioia, letizia. ◀▶ afflizione, infelicità, malinconia, (lett.) mestizia, tristezza. 2. [irrefrenabile ridere provocato da… … Enciclopedia Italiana
ilarità — i·la·ri·tà s.f.inv. CO 1. allegria, buonumore Sinonimi: buonumore. Contrari: mestizia, tristezza. 2. manifestazione collettiva di buonumore; risata di più persone: la sua battuta destò l ilarità generale {{line}} {{/line}} DATA: av. 1293. ETIMO:… … Dizionario italiano
Ilarità — ит. [иларита/] радость ◊ con ilarità ит. [кон иларита/] радостно, весело … Словарь иностранных музыкальных терминов
ilarità — {{hw}}{{ilarità}}{{/hw}}s. f. Propensione alla gaiezza, al riso | (est.) Risata, spec. di più persone | Destare l –i, far ridere … Enciclopedia di italiano
ilarità — s. f. allegria, gaiezza, giocondità, letizia, buon umore, giocosità □ (est.) risata, riso CONTR. malinconia, mestizia, tristezza, abbattimento, afflizione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
con ilarità — ит. [кон иларита/] радостно, весело см. также Ilarità … Словарь иностранных музыкальных терминов
Werner Thiede — (* 1955 in Gunzenhausen) ist deutscher protestantischer Theologe und Publizist. Er ist Pfarrer der Evangelisch Lutherischen Landeskirche in Bayern. Nach dem Studium der evangelischen Theologie (dazu ein Semester katholische Theologie und… … Deutsch Wikipedia
buffo — 1bùf·fo agg., s.m. AU 1a. agg., che provoca riso e ilarità: un racconto buffo Sinonimi: comico, divertente. Contrari: serio. 1b. agg., ridicolo: un buffo cappello Contrari: serio. 1c. agg., di qcn., bizzarro, strano: un tipo buffo Sinonimi:… … Dizionario italiano
buonumore — buo·nu·mó·re s.m. CO solo sing., disposizione d animo allegra che si manifesta con un comportamento sereno e festoso: manca il buonumore, non perdere il buonumore Sinonimi: allegria, 1brio, contentezza, 1euforia, gaiezza, giovialità, ilarità.… … Dizionario italiano
comporre — com·pór·re v.tr. (io compóngo) FO 1a. mettere insieme ordinatamente oggetti, elementi, ecc. per creare un tutto unico: comporre un mazzo di fiori, comporre una frase | di cose o persone: costituire, formare: l opera è composta di tre volumi, tre… … Dizionario italiano
correre — cór·re·re v.intr. e tr. (io córro) FO 1a. v.intr. (avere) di persona o animale: andare, muoversi velocemente, spec. con un passo tale per cui per un istante nessuno dei piedi o delle zampe tocca terra: correre velocemente, ho corso per prendere l … Dizionario italiano