-
101 renfrogner
se renfrogner ʀɑ̃fʀɔɲe verbe pronominal to become sullen* * *[rɑ̃frɔɲe]se renfrogner verbe pronominal intransitif -
102 saccade
saccade [sakad]feminine noun* * *sakadnom féminin jerk* * *sakad nf(= secousse, à-coup) jerkpar saccades [avancer, parler] — jerkily, haltingly
* * *saccade nf jerk; avancer par saccades to jerk along.[sakad] nom fémininaprès quelques saccades, le moteur s'arrêta the engine jolted to a halt————————par saccades locution adverbialela voiture avançait par saccades the car was lurching ou jerking forwardelle parlait par saccades she spoke haltingly ou in a disjointed manner -
103 sourd
sourd, e [suʀ, suʀd]1. adjectivea. [personne] deafc. [son, voix] muffled ; [couleur, colère] subdued ; [consonne] voiceless ; [douleur] dull ; [désir, inquiétude] gnawing ; [lutte] silent2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
sourde suʀ, suʀd adjectif1) Médecine [personne] deaf2) ( insensible) deaf (à to)3) ( étouffé) [bruit, explosion] dull, muffled; [voix] muffled; [plainte] faint, muted4) ( diffus) [douleur] dull5) ( secret) [lutte, machinations] secret, hidden6) Linguistique voiceless, surd
2.
nom masculin, féminin deaf personles sourds — the deaf (+ v pl)
••mieux vaut entendre ça que d'être sourd! — (colloq) hum what stupid things you hear!
comme un sourd — [crier, taper, frapper] like one possessed
* * *suʀ, suʀd sourd, -e1. adj1) (personne) deaf2) fig3) (bruit, voix) muffled4) (douleur) dull5) LINGUISTIQUE (consonne) voiceless, unvoiced6) (violence) muted7) (lutte) silent, hidden8) (couleur) muted2. nm/fil n'est pire sourd que celui qui ne veut entendre — there's none so deaf as those that will not hear
* * *A adj1 Méd [personne] deaf; être sourd d'une oreille to be deaf in one ear; arrête de hurler, je ne suis pas sourd! there's no need to shout, I'm not deaf!; tu es sourd ou quoi? are you deaf or what?;2 ( insensible) deaf (à to); être sourd aux supplications/prières de qn to be deaf to sb's pleas/entreaties; être sourd à la pitié to feel no pity; ⇒ pot;3 ( étouffé) [bruit, bourdonnement, craquement, explosion] dull, muffled; [voix] muffled; [plainte, gémissement, exclamation] faint, muted;5 ( secret) [lutte, machinations, intrigues] secret, hidden;6 Phon voiceless, surd.B nm,f deaf person; les sourds the deaf.faire la sourde oreille to turn a deaf ear; mieux vaut entendre ça que d'être sourd○! hum what stupid things you hear!; comme un sourd [crier, taper, frapper] like one possessed; il n'est pire sourd que celui qui ne veut (pas) entendre Prov there's none so deaf as those who will not hear; ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd it didn't fall on deaf ears.1. [personne] deafarrête de crier, je ne suis pas sourd! stop shouting, I'm not deaf ou I can hear (you)!2. [indifférent]le gouvernement est resté sourd à leurs revendications the government turned a deaf ear to their demands————————, sourde [sur, surd] nom masculin, nom fémininfrapper ou taper comme un sourd to bang with all one's might————————sourde nom fémininLINGUISTIQUE unvoiced ou voiceless consonant -
104 surexcité
surexcité, e [syʀεksite]adjective( = enthousiaste, énergique) overexcited ; ( = énervé) all worked up* * *syʀɛksite adj surexcité, -e* * *( féminin surexcitée) [syrɛksite] adjectif -
105 vaguement
vaguement [vagmɑ̃]adverb* * *vagmɑ̃adverbe [évoquer, indiquer] vaguely; [honteux, embarrassé] faintlyon avait vaguement décoré la pièce pour la circonstance — they had put up a few decorations for the occasion
* * *vaɡmɑ̃ adv* * *vaguement adv [évoquer, indiquer] vaguely; [honteux, embarrassé, irrité] faintly; [peindre] roughly; un roman vaguement historique a vaguely historical novel; on avait vaguement décoré la pièce pour la circonstance they had put up a few decorations for the occasion; j'ai vaguement vu qu'il parlait à quelqu'un I sort of saw him talking to someone; on savait vaguement qu'elle avait eu des problèmes avec la justice there was a vague rumourGB that she'd had a brush with the law.[vagmɑ̃] adverbe1. [de façon imprécise] vaguelyils se ressemblent vaguement they look vaguely alike, there is a vague resemblance between them -
106 ATLATLAUHCAN
âtlatlauhcân, toponyme.1.\ATLATLAUHCAN communauté rattachée à la province tributaire de Huaxtepec.Localisation, Atlatlahucan, Mor.Le glyphe, Kingsborough I 58 Codex Mendoza Lám 27 fig.18. présente un liquide, âtl, rouge, tlatlauhqui dans un bassin.2.\ATLATLAUHCAN communauté établie à l'Est de Côâixtlahuahcân.Dans cette région on parlait le chinantèque. -
107 COAIXTLAHUAHCAN
côâîxtlahuahcân:*\COAIXTLAHUAHCAN toponyme, important marché de la Mixtèque dans la partie septentrionale de l'actuel Etat d'Oaxaca.Capitale de la Mixteca Alta, la cité comportait une importante forteresse.On parlait dans cette région le mixtèque mais aussi le cuicatèque (à l'Est de Cuicatlân), le chinantèque (au Nord-Est d'Atlatlauhcân) et le chocho-popoloca (de Tamazolapan à à Côâixtlahuahcân).Le nom mixtèque, 'yodzo-coo' et le nom chocho-popoloca, 'in-guiche' expriment la même idée que le nom aztèque, plaine du serpent. W.Lehmann 1938,252 note a.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COAIXTLAHUAHCAN
-
108 CUICATLAN
cuîcatlân:*\CUICATLAN toponyme, communauté dépendant de la province de Côâixtlahuahcân.Localisation, San Juan Bautista Cuicatlán, Oax.Le glyphe, Kingsborough I 94 Codex Mendoza Lám 45 fig. 11 présente une tête de la bouche ouverte emerge le gyphe du chant, cuîcatl, richement orné.Dans cette région se parlait le cuicatèque. -
109 NOTZTIUH
nôtztiuh > nôtztiyah.*\NOTZTIUH v.t. tê-., parler à quelqu'un." quinôtztihuih in înteôuh ", ils parlaient à leur dieu. Est dit de prêtres. Launey II 268 = Sah10,190." quinnôtztiuh in înteôuh ", leur dieu leur parlait. Launey II 270 = Sah10,191.Form: v.composé sur nôtza. -
110 TEPEYACAC
tepêyacac:*\TEPEYACAC toponyme, province tributaire qui occupait le centre nord de l'actuel Etat de Puebla.On y parlait nahuatl, otomi, un peu de chocho-popoloca et de mixtèque, à cause de l'arrivée récente de groupes mixtèques, qui avaient émigré à la suite de renversements politiques survenus à Côâixtlahuahcân.Localisation de tepêyacac, tepeacac Pue.Le glyphe, Kingsborough I 92 Codex Mendoza Lám 44 fig. 1. présente une montagne, tepê-tl, flanquée d'un nez, yaca-tl.Conquise une première fois vers 1466 par Moctezuma l'Ancien elle sera reprise à nouveau en 1516.Cf. aussi tepêyac -
111 TLACANOTZA
tlâcanôtza > tlâcanôtz.*\TLACANOTZA v.t. tê-., parler à quelqu'un en personne." quitlâcanôtzaya in diablo ", il parlait au diable en personne. Launey II 266 = Sah10,189." miecpa quintlâcanôtzaya in înteôuh xâltocâmêcah ", le dieu des habitants de Xaltocan leur parlaient souvent en personne. W.Lehmann 1938,145.Form: sur nôtza, morph.incorp. tlâca-tl. -
112 TLAPPANECATL
tlâppanêcatl:1.\TLAPPANECATL ethnique, Tlapanèque.Plur., tlâppanêcah, les tlapanèques, population établie dans l'actuel Etat du Guerrero (les municipes d'Acatepec, Atlamajalcingo des Monte, Atlixtac, Ayutla de los Libres, Azoyú, Malinaltepec, Metlatonóc, Quechultenango, San Luis Acatlán, Tlacoapa, Tlapa, et de Zapotitlán Tablas) et qui parlait le tlapaneco ou me'phaa, famille de langues tonales qui se rattache aux langues otomangues.Les tlâppanêcah sont décrits dans deux paragraphes distincts, une fois associés aux cohuixcah et une fois associés aux yopihmeh. Sah10,187.2.\TLAPPANECATL titre de l'un des gouverneurs, calpixqueh, chargés de la perception du tribut et qui sont énumérés en Sah8,51. -
113 XICOHTEPEC
xîcohtepêc:*\XICOHTEPEC toponyme, probablement l'actuel Xicotepec de Juárez, Pue., localité située dans une zone où l'on parlait le totonaque et qui contrôlait le commerce entre la Côte du Golfe et l'Altiplano. Les Augustins y édifieront un couvent dédié à San Juan Bautista. -
114 blood
blood [blʌd]sang m• to have high/low blood pressure faire de l'hypertension/hypotension► blood type noun = blood group* * *[blʌd]1) Biology sang m2) ( breeding) sang m3) ( anger)4) ( vigour)new ou fresh ou young blood — sang m neuf
••he's after my blood! — (colloq) il veut ma peau! (colloq)
-
115 conversational
conversational [‚kɒnvəˈseɪ∫ənl][style] de conversation* * *[ˌkɒnvə'seɪʃənl]adjective [ability, skill, class, exercise] de conversation -
116 dimly
dimly [ˈdɪmlɪ]a. [shine] faiblementb. [see, hear, recollect] vaguement• I was dimly aware that someone was talking to me j'étais vaguement conscient que quelqu'un me parlait* * *['dɪmlɪ]1) [lit] faiblement2) [perceive, recall, sense] vaguement -
117 like
like [laɪk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. preposition3. adverb4. conjunction5. noun6. plural noun8. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective( = similar) semblable2. prepositiona. ( = in comparisons) comme• I never saw anything like it! je n'ai jamais rien vu de pareil !• can't you just accept it like everyone else? tu ne peux pas simplement l'accepter comme tout le monde ?• to be like sb/sth ( = look like) ressembler à qn/qch• that's just like him! c'est bien de lui !• it's not like him to be late ça ne lui ressemble pas d'être en retard(PROV) like father, like son(PROV) tel père, tel fils• that's more like it! (inf) voilà qui est mieux !• it happened like this... ça s'est passé comme ça...• it was like this, I'd just got home... voilà, je venais juste de rentrer chez moi...► something/nothing like• it cost something like £100 cela a coûté dans les 100 livres• that's nothing like it! ça n'est pas du tout ça !b. (asking for descriptions) what's he like? comment est-il ?• what's he like as a teacher? que vaut-il comme professeur ?• what was the film like? comment as-tu trouvé le film ?• what's the weather like in Paris? quel temps fait-il à Paris ?3. adverb• he asked her to do it -- ordered her, more like! (inf) il lui a demandé de le faire -- il le lui a ordonné, plutôt !4. conjunction• it's not like she's poor, or anything ce n'est pas comme si elle était pauvre5. noun( = similar thing) you're not comparing like with like ce sont deux choses (complètement) différentes• oranges, lemons and the like les oranges, les citrons et autres fruits de ce genre• did you ever see the like of it? (inf) a-t-on jamais vu une chose pareille ?6. plural nouna. [+ person] aimer bien• how do you like him? comment le trouvez-vous ?b. [+ object, food, activity] aimer (bien)• which do you like best? lequel préfères-tu ?• how do you like Paris? est-ce que Paris vous plaît ?• how do you like it here? ça vous plaît ici ?c. ( = want, wish) vouloir• I can do it when/where/as much as/how I like je peux le faire quand/où/autant que/comme je veux• he can say what he likes, I won't change my mind il peut dire ce qu'il veut, je ne changerai pas d'avis► would + like (in offers, requests)would you like a drink? voulez-vous boire quelque chose ?• would you like me to go and get it? veux-tu que j'aille le chercher ?• when would you like breakfast? à quelle heure voulez-vous votre petit déjeuner ?• which one would you like? lequel voudriez-vous ?• how do you like your steak? comment voulez-vous votre steak ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► When would like has conditional meaning, the conditional of aimer is used.━━━━━━━━━━━━━━━━━• would you like to go to Paris? aimerais-tu aller à Paris ?• how would you like to go to Paris? est-ce que cela te plairait d'aller à Paris ?8. compounds• it was nice to be with like-minded people c'était agréable d'être en compagnie de gens qui ont la même vision des choses* * *I 1. [laɪk]1) ( in the same manner as) commeto act like a professional — agir comme un professionnel or en professionnel
like the liar that she is, she... — en bonne menteuse, elle...
2) (similar to, resembling) commeto be like somebody/something — être comme quelqu'un/quelque chose
so this is what it feels like to be poor — maintenant je sais (or on sait etc) ce que c'est d'être pauvre!
3) ( typical of)it's not like her to be late — ça ne lui ressemble pas or ce n'est pas son genre d'être en retard
4) ( expressing probability)5) ( close to)2.it cost something like £20 — cela a coûté dans les 20 livres or environ 20 livres
adjective sout pareil/-eille, semblable, du même genre3.1) ( in the same way as) commelike I said, I wasn't there — (colloq) comme je vous l'ai déjà dit, je n'étais pas là
2) (colloq) ( as if) comme si4.adverb (akin to, near)it's nothing like as nice as... — c'est loin d'être aussi beau que...
5.‘the figures are 10% more than last year’ - ‘20%, more like!’ — (colloq) ‘les chiffres sont de 10% supérieurs à l'année dernière’ - ‘20%, plutôt!’
fires, floods and the like — des incendies, des inondations et autres catastrophes de ce genre
6.she won't even speak to the likes of us! — (colloq) elle refuse même de parler à des gens comme nous!
- like combining form••like enough —
II [laɪk]like father like son — Prov tel père tel fils Prov
transitive verb1) aimer bien [person]; aimer (bien) [artist, food, music, style]to like A better than B — préférer A à B, aimer mieux A que B
2)what I like about him/this car is... — ce que j'aime (bien) chez lui/dans cette voiture, c'est...
I don't like the look of her, call the doctor — elle a une drôle de mine, appelle le médecin
I like cheese but it doesn't like me — (colloq) j'aime le fromage mais ça ne me réussit pas
I like doing —
3) ( wish) vouloir, aimerI would ou should like a ticket — je voudrais un billet
I would ou should like to do — je voudrais or j'aimerais faire
we'd like her to do — nous voudrions or aimerions qu'elle fasse
say what you like, I think it's a good idea — tu peux dire ce que tu veux, je pense que c'est une bonne idée
4) ( think important) -
118 ME
me [mi:]• you don't like jazz? Me, I love it (inf) tu n'aimes pas le jazz ? Moi, j'adore2. noun* * *1) Medicine abrév myalgic encephalomyelitis2) US Postal services abrév écrite = Maine3) Linguistics abrév Middle English4) US Medicine abrév medical examiner -
119 me
me [mi:]• you don't like jazz? Me, I love it (inf) tu n'aimes pas le jazz ? Moi, j'adore2. noun* * *Note: When used as a direct or indirect object pronoun me is translated by me (or m' before a vowel): she knows me = elle me connaît; he loves me = il m'aimeNote that the object pronoun normally comes before the verb in French and that in compound tenses like the present perfect and past perfect, the past participle of the verb agrees with the direct object pronoun: he's seen me (female speaker) = il m'a vueIn imperatives the translation for both the direct and the indirect object pronoun is moi and comes after the verb: kiss me! = embrasse-moi!; give it to me! = donne-le-moi! (note the hyphens)After prepositions and the verb to be the translation is moi: she did it for me = elle l'a fait pour moi; it's me = c'est moiI [miː, mɪ]pronoun me; (before vowel) m'II [miː]poor little me — (colloq) pauvre de moi
noun Music mi m -
120 passable
passable [ˈpα:səbl]a. ( = tolerable) assez bonb. [road] praticable* * *['pɑːsəbl], US ['pæs-]1) ( acceptable) gen passable; [knowledge, performance] assez bon/bonneonly passable — moyen/-enne sans plus
2) ( traversable) [road] praticable; [river] franchissable
См. также в других словарях:
parlait — 3 p.s. Impar. parler … French Morphology and Phonetics
Ainsi parlait Zarathoustra — Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Ainsi parlait Zarathoustra (ou Ainsi parla Zarathoustra). Un livre pour tous et pour personne (en allemand : Also sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen ) est un poème… … Wikipédia en Français
Ainsi Parlait Zarathoustra — Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Ainsi parlait Zarathoustra (ou Ainsi parla Zarathoustra). Un livre pour tous et pour personne (Also sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen en allemand) est un poème… … Wikipédia en Français
Ainsi parlait zarathoustra — Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Ainsi parlait Zarathoustra (ou Ainsi parla Zarathoustra). Un livre pour tous et pour personne (Also sprach Zarathustra. Ein Buch für Alle und Keinen en allemand) est un poème… … Wikipédia en Français
Ainsi Parlait Zarathoustra (Poème Symphonique) — Also sprach Zarathustra (poème symphonique) Ainsi parlait Zarathoustra Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Also sprach Zarathustra (Ainsi parlait Zarathoustra) op. 30, est un poème symphonique composé par Richard Strauss… … Wikipédia en Français
Ainsi parlait Zarathoustra (Richard Strauss) — Also sprach Zarathustra (poème symphonique) Ainsi parlait Zarathoustra Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Also sprach Zarathustra (Ainsi parlait Zarathoustra) op. 30, est un poème symphonique composé par Richard Strauss… … Wikipédia en Français
Ainsi parlait Zarathoustra (poeme symphonique) — Also sprach Zarathustra (poème symphonique) Ainsi parlait Zarathoustra Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Also sprach Zarathustra (Ainsi parlait Zarathoustra) op. 30, est un poème symphonique composé par Richard Strauss… … Wikipédia en Français
Ainsi parlait Zarathoustra (poème symphonique) — Also sprach Zarathustra (poème symphonique) Ainsi parlait Zarathoustra Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Also sprach Zarathustra (Ainsi parlait Zarathoustra) op. 30, est un poème symphonique composé par Richard Strauss… … Wikipédia en Français
Ainsi parlait zarathoustra (poème symphonique) — Also sprach Zarathustra (poème symphonique) Ainsi parlait Zarathoustra Pour les articles homonymes, voir Also sprach Zarathustra. Also sprach Zarathustra (Ainsi parlait Zarathoustra) op. 30, est un poème symphonique composé par Richard Strauss… … Wikipédia en Français
Le Major Parlait Trop — (A Caribbean Mystery dans l édition originale) est un roman policier d Agatha Christie, publié en 1964, mettant en scène miss Marple. L intrigue du roman Miss Marple est en vacances aux Antilles et elle discute avec les hôtes de l’hôtel. Parmi… … Wikipédia en Français
Le Major parlait trop — (A Caribbean Mystery dans l édition originale) est un roman policier d Agatha Christie, publié en 1964, mettant en scène miss Marple. L intrigue du roman Miss Marple est en vacances aux Antilles et elle discute avec les hôtes de l’hôtel. Parmi… … Wikipédia en Français