-
21 doublage
-
22 festival
[fɛstival]Nom masculin festival masculino* * *festival fɛstival]nome masculino1 festival2 figurado, coloquial festivalchorrilhoⓘ Famosos, em França, o festival de Avignon, durante o qual decorrem espectáculos de teatro e dança, e o festival de Cannes, que atribui prémios aos profissionais do cinema. -
23 figurant
figurant, e[figyʀɑ̃, ɑ̃t]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin figurante masculino e feminino* * *figurant, -e figyʀɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininoTEATRO, CINEMA figurante 2g. -
24 figuration
-
25 figurer
[figyʀe]Verbe intransitif constarVerbe pronominal se figurer que imaginar que* * *I.figurer figyʀe]verbofigurer parmi les premiersfigurar entre os primeirosfigurer sur la listefigurar na lista3 CINEMA, TEATRO fazer papel deII.imaginarfigurez-vous!imagine!; imaginem! -
26 grimer
-
27 matinée
[matine](spectacle) matinê feminino* * *matinée matine]nome feminino2 CINEMA, TEATRO matinésessão da tardelevantar-se tarde -
28 metteur
[mɛtœʀ]Nom masculin metteur en scène diretor masculino* * *nome masculino, femininometteur en pagespaginador2 TEATRO, CINEMA encenador, -a m., f.metteur en scèneencenador; realizador -
29 ouvreur
ouvreur, euse[uvʀœʀ, øz]Nom masculin et féminin avec une désinence féminin lanterninha masculino e feminino* * *nome masculino, femininoCINEMA, TEATRO arrumador, -a m., f.adjectivooperário -
30 passer
[pase]Verbe intransitif1. (aux être)(gén) passarpasser par passar porpasser voir quelqu’un passar para ver alguémje ne fais que passer estou de passagemlaisser passer quelqu’un deixar passar alguémta douleur est-elle passée? a dor passou?je passe en 3e vou para a 8ª série2. (à la télé, à la radio, au cinéma) darqu'est-ce qui passe cette semaine au théâtre? o que é que está em cartaz no teatro esta semana?cet écrivain est passé à la télévision este escritor foi à televisão3. (couleur) desbotar4. (vitesse)passer en seconde colocar a segundapassons! passemos adiante!en passant de passagemVerbe transitif1. (aux avoir)(gén) passarnous avons passé l'après-midi à chercher un hôtel passamos a tarde à procura de um hotelpasser son tour passar a vezpasser quelque chose à quelqu’un (objet) passar algo a alguém(maladie) pegar algo de alguémje vous le passe (au téléphone) já te passo2. (obstacle) ultrapassar3. (rivière) atravessar4. (vitesse) colocar5. (mettre, faire passer)passer le bras par la portière pôr o braço fora da portapasser l'aspirateur aspirar6. (filtrer) coarVerbe pronominal + préposition passar porse faire passer pour fazer-se passar porVerbe pronominal1. (arriver) passar-sequ'est-ce qui se passe? o que é que está acontecendo?se passer bien/mal correr bem/mal3. (crème, eau) pôrse passer de l'huile solaire sur les jambes passar óleo de bronzear nas pernasse passer de l'eau sur le visage passar uma água no rostoVerbe pronominal + préposition privar-se de* * *I.passer pɑse]verbopasser à traverspassar porpasser dessuspassar por cima depasser en avantpassar primeiropasser souspassar por debaixone faire que passerestar de passagempasser à la visite médicaleir ao médico3 ir; passarpasser à tableir para a mesapasser d'un extrême à l'autreir de um extremo ao outro4 ocorrer; passarquelquefois, cela me passe par la têtede vez em quando, isso passa-me pela cabeça5 permitir; passarpasser une faute àdeixar passar um erropasser son tourdeixar passar a sua vez6 transmitir; passaril a passé la grippe à tout le mondeele passou a gripe a toda a gente7 atravessar; transpor; passarpasser une rivière à la nageatravessar um rio a nado8 ultrapassar; passarpasser les limitesir demasiado longepasse-moi le stylo rouge!passa-me a caneta vermelha!11 omitir; esquecerpasser sur les détailspassar por cima dos pormenores12 (tempo, horas) passarcoloquial passer un mauvais quart d'heurepassar um mau momentocomme le temps passe!como o tempo passa!13 (exame, prova, proposta) passar; ser aprovadopasser de justessepassar à justapasser son permistirar a carta (de condução)15 (programa, emissão) ser transmitido; dar; passarpasser à la radiopassar na rádioII.qu'est-ce qui se passe?o que foi?; o que se passa?tout s'est bien passétudo correu bemil faut attendre que ça se passeé preciso esperar que terminese passer les mains à l'eaupassar as mãos por água4 passar (de, sem)5 (livro, apontamentos) passartransmitir-se -
31 première
[pʀəmjɛʀ](vitesse, en train) primeira femininovoyager en première (classe) viajar de primeira (classe)* * *première pʀəmjɛʀ]nome feminino1 TEATRO, CINEMA estreiaune première mondialeuma estreia mundial2 (comboio, avião) primeira classevoyager en premièreviajar em primeira; viajar em classe confortopasser la premièremeter a primeira5 (botas, sapatos) sola interiorsola de dentrode primeira, de primeira qualidade -
32 proscenium
-
33 régisseur
[ʀeʒisœʀ](de cinéma, théâtre) chefe masculino e feminino da equipe de produção* * *nome masculino, feminino1 gerente 2g.administrador, -a m., f. -
34 rôle
[ʀol]Nom masculin papel masculinojeu de rôle representação de papéis* * *rôle ʀol]nome masculino1 TEATRO, CINEMA, TELEVISÃO papeljouer un rôledesempenhar um papelà tour de rôleum de cada vez -
35 tête
[tɛt](partie avant) frente femininoêtre en tête estar à frentefaire la tête emburraren tête à tête a sóstête de liste cabeça de listatête de série cabeça de sérietête de veau cabeça de vitela* * *tête tɛt]nome femininoavoir mal à la têteter dores de cabeçade la tête aux piedsda cabeça aos pésfaire la têteamuarpar têtepor pessoaun troupeau de soixante têtesum rebanho com sessenta cabeçascalculer de têtefazer contas de cabeçacet enfant est une têteesta criança é um cérebro; esta criança é inteligentecette femme n'a rien dans la têteesta mulher não tem nada na cabeça; esta mulher é burrase casser la têtedar cabo da cabeçamentor m.cet homme est la tête de cette entrepriseeste homem é a cabeça desta empresatête d'épinglecabeça do alfinetetête de lecturecabeça de leitura◆ CINEMA, TEATRO tête d'affichecabeça de cartazcabeça no arcabeça fria; sangue friofazer frenteter os seus preferidosser o cristo de alguémmeter na cabeçapassar para a frenteperder a cabeçanão saber para onde se virarfazer só o que lhe apeteceter a mania que é mais do que os outrossem pés nem cabeçaservir de acordo com o tipo de cliente -
36 texte
[tɛkst]Nom masculin texto masculino* * *texte tɛkst]nome masculinolire Kant dans le texteler Kant no originalse reporter au textereportar-se ao textotexte écrit à la maintexto escrito à mãoles textes classiquesos textos clássicoschoix de textes d'un auteurescolha de textos de um autorciter un textecitar uma passagem4 TEATRO, CINEMA papelapprendre son textedecorar o papeltexte libretema livreem francês no original -
37 toile
[twal]toile d'araignée teia feminino de aranha* * *toile twal]nome femininotoile de lintecido de linho(embarcação) chargé de toilesa todo o panoils se sont fait une toileeles foram ao cinemaoleadolona, enceradotela de fundo -
38 trucage
-
39 vide
[vid]Adjectif vazio(zia)(absence d'air) vácuo masculinovide juridique juridique vazio jurídico* * *vide vid]nome masculino2 (teatro, cinema) vaga f.adjectivovide de sensdesprovido de sentidoengolir em seco -
40 aisle
(a passage between rows of seats etc in a church, cinema etc.) coxia* * *['ail] n 1 nave de igreja. 2 coxia, passagem entre bancos numa igreja, platéia de teatro, escola, etc. 3 corredor, galeria. 4 nave lateral de igreja.
См. также в других словарях:
Teatro Politeama — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Teatro Politeama est le nom donné – principalement en Italie aux théâtres spécia … Wikipédia en Français
Teatro-Cine Cardenio — El Teatro Cine Cardenio es un edificio construido a comienzos de la segunda mitad del siglo XX, ubicado en la Avenida Médico Rey García de la ciudad de Ayamonte, en España. Es el único cine o teatro con el que cuenta Ayamonte desde su… … Wikipedia Español
Teatro Eliseo — Le Teatro Eliseo en 2010 Type Théâtre Lieu 183, via Nazionale … Wikipédia en Français
Teatro Nacional Sao Joao — Teatro Nacional São João Teatro Nacional São João Façade principale Type Salle de théâtre Lieu … Wikipédia en Français
Teatro Dal Verme — L intérieur du Teatro Dal Verme vers 1875 Type Salle de spectacles Théâtre … Wikipédia en Français
Teatro Nacional São João — Façade principale Type Salle de théâtre Lieu Praça da … Wikipédia en Français
Teatro Peón Contreras — Tipo Ópera, conciertos, teatro Ubicación Mérida (Yucatán), México México … Wikipedia Español
Teatro Novedades (Barcelona) — Teatro Novedades El Teatro ya cerrado en el 2007. Ubicación Barcelona España … Wikipedia Español
Teatro Palladium — Le Teatro Palladium en 2009 Type Théâtre danse contemporaine musique du … Wikipédia en Français
Teatro Infanta Isabel — Ubicación … Wikipedia Español
Cinema esperantiste — Cinéma espérantiste Sommaire 1 Réalisateurs espérantistes 2 Compagnies de production espérantistes 3 Films en espéranto 3.1 Longs métrages en espéranto … Wikipédia en Français