-
21 leve
leve2 ['leːvə] leben;hun skal leve! sie lebe hoch!;kongen leve! es lebe der König!;hvordan lever De? wie geht es Ihnen?;jeg glemmer det ikke så længe jeg lever das werde ich zeit meines Lebens nicht vergessen;lev vel! leb(en Sie) wohl!; lebt wohl!;leve sig ind i ngt. sich einleben in etwas (A);leve med i ngt. eifrig dabei sein, sich in etwas engagieren;leve op (igen) wieder aufleben;leve op til et ideal einem Ideal nacheifern/nachstreben;leve sammen zusammenleben -
22 moder
mors dag Muttertag m;mors dreng Muttersöhnchen n;ikke en mors sjæl fig keine Menschenseele;gå i sin mor igen unterbleiben, scheitern, fam einschlafen -
23 mor
mors dag Muttertag m;mors dreng Muttersöhnchen n;ikke en mors sjæl fig keine Menschenseele;gå i sin mor igen unterbleiben, scheitern, fam einschlafen -
24 mønt
mønt [mønˀd] <-en; -er> Münze f;klingende mønt klingende ( oder bare) Münze f; -
25 nu
nu1 [nu] <-et> Nu n;i ét nu im Nu;i samme nu im gleichen Momentnu2 [nu] jetzt, nun;nu eller aldrig jetzt oder nie;nu og da ab und zu, dann und wann;først nu jetzt erst;nu i år in diesem Jahr;nu igen schon wieder;lige nu soeben, gerade;nu om stunder, nu til dags heutzutage;nu som før nach wie vor;nu til morgen heute Morgen;nu vel! gut!, nun ja;hvad var det nu, jeg sagde? was sagte ( oder wovon sprach) ich gerade?;hvad er det nu hun hedder? wie heißt sie doch gleich?, wie heißt sie noch?;det var nu også dumt af dig das war aber auch dumm von dir -
26 nåde
tage til nåde igen in Gnaden wieder aufnehmen -
27 om
om jeg vil! ob ich will!; und ob!;om Gud vil so Gott will;om end wenn auch;hvad om du gik med? wie wäre es, wenn du mitgingst?;om muligt wenn möglich, womöglich;om så/selv om selbst wenn;som om als wenn, als ob;om dagen am Tage, tagsüber, pro Tag;om fredagen freitags;om sommeren im Sommer;om året im Jahr, jährlich, pro Jahr;om 2 år (dage) in 2 Jahren (Tagen);om bord an Bord;om lidt binnen kurzem, bald;side om side Seite an Seite;han om det, det må han om das ist seine Sache; das muss er selbst am besten wissen;der er ngt. om det da ist etwas Wahres dran;det er mig om at gøre es liegt mir daran;være længe om ngt. lange Zeit zu etwas brauchen;være om sig geschäftig sein; adv um;se sig om sich umsehen;højre om! rechts um!;om igen! noch einmal! -
28 rask
rask væk frischweg, munter;blive rask gesund werden, genesen;være rask igen wieder gesund sein, wiederhergestellt sein -
29 ses
-
30 slå
slå1 [slǫːˀ] <-en; -er> Riegel m;under lås og slå unter Schloss und Riegelklokken slår 9 die Uhr schlägt neun;det slog mig, at … es fiel mir auf, dass …;slå græs Rasen mähen;slå en knude einen Knoten machen;slå sønder og sammen, slå i stumper og stykker kurz und klein schlagen;slå en handel af einen Handel abschließen;slå ngt. efter etwas nachschlagen;slå fra sig sich wehren;slå ngt. hen fig abwinken;slå ngt. hen i spøg etwas als Scherz abtun;slå døren i die Tür zuwerfen ( oder zuknallen);slå i stykker zerschlagen;slå i vejret Flammen: emporlodern;slå igen zurückschlagen; sich wehren;slå sig igennem sich durchschlagen;slå løs på én auf jemanden einschlagen;slå med nakken den Kopf in den Nacken werfen;slå sig ned sich niederlassen;det slog ned i ham, at … ihm fiel schlagartig ein, dass …;slå ngt. op etwas nachschlagen;slå op med én mit jemandem Schluss machen;slå over überschlagen; überwechseln;slå sig sammen sich zusammentun;pengene slår til das Geld reicht (aus);slå tilbage zurückschlagen;slående bevis schlagende(r) Beweis m;slående lighed frappante Ähnlichkeit f;slået geschlagen -
31 svare
svare sig sich lohnen, sich bezahlt machen, sich rechnen/rentieren;svarer ikke TEL es meldet sich niemand;kunne svare for sig nicht auf den Mund gefallen sein;svare for ngt. für etwas einstehen;svare igen widersprechen, eine freche Antwort geben;svare på ngt. etwas beantworten; -
32 tage
som man tager det wie man's nimmt;tag den med ro! fam immer mit der Ruhe!;det kan jeg ikke tage! fam das ist mir zu hoch!; das kann ich nicht ertragen;jeg kan ikke tage ham! fam ich kann ihn nicht verknusen!;tage ansvaret die Verantwortung übernehmen;tage en beslutning einen Entschluss fassen, sich entschließen;tage en forhindring SPORT ein Hindernis nehmen;tage medicin eine Arznei einnehmen;tage munden fuld fig den Mund voll nehmen;tage en bils nummer die Nummer eines Autos aufschreiben;tage plads Platz nehmen;tage overhånd überhandnehmen;tage et skridt einen Schritt machen;det tager tid es dauert lange;tage sig god tid sich Zeit lassen;tage af vi (an Gewicht) abnehmen; nachlassen ( Sturm, Schmerz); v/t abnehmen ( Mütze, Brille); ausziehen ( Mantel, Schuhe); Karten abheben;tage af for vinden Windschutz geben;tage af bordet den Tisch abdecken, abräumen;det tager jeg mig ikke af das kümmert mich nicht; darum kümmere ich mich nicht;tage livet af sig sich das Leben nehmen;tage af sted abreisen, abfahren;tage bort abreisen;tage ngt. bort etwas wegnehmen;tage fejl sich irren;tage sig ngt. for sich etwas vornehmen;tage frem hervorholen;tage i sig igen fig zurücknehmen;tage igennem durchnehmen;tage ind på et hotel in einem Hotel absteigen;tage ind til byen in die Stadt fahren;tage sig ngt. nær sich etwas zu Herzen nehmen;tage det op med én es mit jemandem aufnehmen;det tager på mig es geht mir nahe, es nimmt mich mit;tage hårdt på én jemanden streng behandeln, jemanden hart anpacken; Krankheit: jemandem schwer zusetzen;det er da til at tage og føle på fig das hat doch wenigstens Hand und Fuß;tage én på ordet jemanden beim Wort nehmen;tage sig sammen sich zusammennehmen, sich zusammenreißen, sich aufraffen;tage til Hamborg nach Hamburg fahren;tage sig ngt. til sich mit etwas beschäftigen;tage tilbage zurücknehmen; zurückfahren;tage ud på landet aufs Land fahren;tage sig godt ud sich gut machen oder ausnehmen;tage væk wegnehmen -
33 ven
fine venner dicke Freunde;blive gode venner igen sich wieder vertragen -
34 ære
ære1 ['ɛːʀə] <-n> Ehre f;al ære værd aller Ehren wert;jeg har den ære ich habe ( oder gebe mir) die Ehre;ham tilkommer æren ihm gebührt die Ehre;vise én den sidste ære jemandem die letzte Ehre erweisen;ære være hans minde! Ehre seinem Andenken!;holde i ære in Ehren halten;på ære! auf Ehre!, bei meiner Ehre!;komme til ære og værdighed igen wieder zu Ehren kommenære2 ['ɛːʀə] ehren;æret geehrt, verehrt, wert;ærede gæster! werte ( oder sehr geehrte) Gäste!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
IGen — * iGen also refers to the iGenerationiGen is a suite of computer benchmarks designed to test and compare the performance of various systems. Initially developed by Benoit Chaffanjon from Sun Microsystems, it is developed in 100% Java and includes … Wikipedia
IGEN — Inspection générale de l Éducation nationale Inspections et inspecteurs dans l’Éducation nationale Inspections générales Inspection générale de l’Éducation nationale (IGEN) Inspection générale de l’administration de l’Éducation nationale et de la … Wikipédia en Français
igen — • åter, igen, ånyo, återigen, omigen … Svensk synonymlexikon
IGEN — abbr. IGEN INTL INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
IGEN — I G E N International, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
þigen — 1. f ( e/ a) receiving, taking (of food or drink), partaking, eating, drinking; what is taken, food, meat, or drink [þicgan]; 2. past participle of þéon 1, and þicgan … Old to modern English dictionary
-igen — i·gen als Suffix in Verben, begrenzt produktiv; bezeichnet ein Tun, das sich auf ein Adj. oder auf ein Subst. als Ausgangswort bezieht; reinigen, festigen, jemanden sättigen; peinigen, schädigen, verdächtigen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
IGEN — Inspecteur Général de l Éducation nationale … Sigles et Acronymes francais
igen — i|gen adv … Dansk ordbog
igen — adv … Clue 9 Svensk Ordbok
Alting bliver godt igen — Filmdaten Originaltitel Alting bliver godt igen Produktionsland Dänemark … Deutsch Wikipedia