Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ifelt

  • 1 verzweifelt

    verzwéifelt
    I part II от verzweifeln
    II part adj
    1. отча́явшийся; по́лный отча́яния, отча́янный (о мольбе и т. п.)

    sie rang verzw ifelt die Hä́ nde — она́ лома́ла в отча́янии ру́ки

    er ist verzw ifelt — он в отча́янии

    2. отча́янный (о борьбе и т. п.)

    ine verzw ifelte Lge — отча́янное [безвы́ходное] положе́ние

    Большой немецко-русский словарь > verzweifelt

  • 2 dig into

    dig into а) зарывать б) вонзать (шпоры, нож и т. п.) Please move away alittle, your books are digging into me. When I dug the spade into the ground Ifelt something hard. в) жадно начинать есть He sat down and at once dug intohis meal. г) прочесывать The police are digging into this case. д) укоре-няться, закрепляться I had plenty of time to dig myself into the new job. Getdug into your new duties as soon as you can, it saves worry. е) усердно рабо-тать I'd better dig into my studies, the examinations start next week.

    Англо-русский словарь Мюллера > dig into

  • 3 безвыходный

    áussichtslos, áusweglos; hóffnungslos ( безнадёжный); verzwéifelt ( отчаянный)
    ••

    оказа́ться в безвы́ходном положе́нии — in die Klémme geráten (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > безвыходный

  • 4 отчаяние

    с
    Verzwéiflung f

    приводи́ть в отча́яние — zur Verzwéiflung bríngen (непр.) vt

    я в отча́янии — ich bin verzwéifelt

    Новый русско-немецкий словарь > отчаяние

  • 5 отчаянный

    1) verzwéifelt
    2) разг. (крайний, чрезвычайный) schrécklich, fürchterlich
    3) ( смелый) verwégen, tóllkühn
    4) разг. ( неисправимый) únverbesserlich

    Новый русско-немецкий словарь > отчаянный

  • 6 рыба

    ж

    копчёная ры́ба — Räucherfisch m

    кра́сная ры́ба — Störfisch m

    аква́риумные ры́бы — Aquárienfische m pl

    ••

    лови́ть ры́бу в му́тной воде́ — im trüben físchen vi

    ни ры́ба ни мя́со погов. — wéder Fisch noch Fleisch

    би́ться как ры́ба об лёд — sich verzwéifelt ábmühen

    Новый русско-немецкий словарь > рыба

  • 7 сомневаться

    (в ком-либо, в чём-либо) zwéifeln vi (an D), bezwéifeln vt

    в э́том никто́ не сомнева́ется — níemand zwéifelt darán, das unterlíegt kéinem Zwéifel

    Новый русско-немецкий словарь > сомневаться

  • 8 секунда

    1) единица времени die Sekúnde =, -n

    Сейча́с де́сять часо́в два́дцать мину́т и пять секу́нда. — Jetzt ist es zehn Uhr zwánzig Minúten und fünf Sekúnden.

    Прошло́ де́сять секу́нда. — Es sind zehn Sekúnden vergángen.

    Э́то дли́лось всего́ (лишь) не́сколько секу́нда. — Das dáuerte nur wénige Sekúnden.

    Он пробега́ет сто ме́тров за де́сять секу́нда. — Er läuft húndert Méter in zehn Sekúnden.

    Он пришёл за не́сколько секу́нда до нача́ла спекта́кля. — Er ist wénige Sekúnden vor Begínn der Áufführung gekómmen.

    Мы пришли́ на не́сколько секу́нда ра́ньше, по́зже чем он. — Wir sind éinige Sekúnden früher, später als er gekómmen.

    Он опозда́л на не́сколько секу́нда. — Er ist éinige Sekúnden zu spät gekómmen.

    Че́рез не́сколько секу́нда он сно́ва позвони́л мне. — Éinige Sekúnden später [Nach éinigen Sekúnden] rief er mich wíeder án.

    Че́рез не́сколько секу́нда я тебе́ позвоню́. — In éinigen Sekúnden rúfe ich dich án.

    Э́то произошло́ че́рез не́сколько секу́нда по́сле звонка́. — Das gescháh wénige Sekúnden nach dem Glóckenzeichen.

    2) миг, мгновение der Áugenblick - (e)s, тк. ед. ч.; die Sekúnde =, тк. ед. ч.

    Нельзя́ теря́ть ни секу́нды. — Es ist kEin Áugenblick [kéine Sekúnde] zu verlíeren.

    Я ни секу́нды в э́том не сомнева́лся. — Ich hábe kéinen Áugenblick [kéine Sekúnde] darán gezwéifelt.

    Секу́нду! [Секу́ндочку!] когда просят подождать и др. — Éinen Áugenblick bítte!, Éinen Momént bítte!

    Русско-немецкий учебный словарь > секунда

  • 9 aussehen

    áussehen*
    I vi
    1. вы́глядеть, име́ть вид
    sie sieht gut aus
    1) она́ хорошо́ вы́глядит, у неё́ цвету́щий вид
    2) она́ хоро́шенькая [милови́дная]

    er sieht gesnd [mǘde] aus — у него́ здоро́вый [уста́лый] вид

    so siehst du aus! разг. ирон. — ещё́ чего́!, как бы не так!

    es sieht verzwifelt bei ihm [um ihn] aus — у него́ от ча́янное положе́ние

    du siehst (mir) ja schön aus! ирон. — на кого́ ты похо́ж!

    es sieht nach R gen aus — похо́же, что бу́дет дождь

    das sieht nach nichts aus разг. — э́то не произво́дит никако́го впечатле́ния; в э́том нет ничего́ осо́бенного

    she ich d nach aus? разг. — ра́зве э́то на меня́ похо́же?, за кого́ вы меня́ принима́ете?

    wie ein Hä́ ufchenlend [wie ein zus mmengeklapptes Frgezeichen] a ussehen шутл. — име́ть жа́лкий вид

    2. ( nach j-m) высма́тривать, иска́ть глаза́ми (кого-л.)
    II vt:

    sich (D ) (fast) die ugen a ussehen ( nach j-m) разг. — прогляде́ть все глаза́ (в поисках кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > aussehen

  • 10 verzweifeln

    verzwéifeln vi (s) (an D)
    отча́иваться (в чём-л.); теря́ть наде́жду (на что-л.)

    er verzw ifelt darǘ ber — он прихо́дит в отча́яние от э́того

    Большой немецко-русский словарь > verzweifeln

См. также в других словарях:

  • Ifield, West Sussex — infobox UK place country = England official name= Ifield latitude= 51.1234 longitude= 0.2073 population = shire district= Crawley shire county = West Sussex region= South East England constituency westminster= Crawley post town= Crawley postcode… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»