-
1 verzweifelt
verzwéifeltI part II от verzweifelnII part adj1. отча́явшийся; по́лный отча́яния, отча́янный (о мольбе и т. п.)2. отча́янный (о борьбе и т. п.) -
2 dig into
dig into а) зарывать б) вонзать (шпоры, нож и т. п.) Please move away alittle, your books are digging into me. When I dug the spade into the ground Ifelt something hard. в) жадно начинать есть He sat down and at once dug intohis meal. г) прочесывать The police are digging into this case. д) укоре-няться, закрепляться I had plenty of time to dig myself into the new job. Getdug into your new duties as soon as you can, it saves worry. е) усердно рабо-тать I'd better dig into my studies, the examinations start next week. -
3 безвыходный
áussichtslos, áusweglos; hóffnungslos ( безнадёжный); verzwéifelt ( отчаянный)••оказа́ться в безвы́ходном положе́нии — in die Klémme geráten (непр.) vi (s)
-
4 отчаяние
сVerzwéiflung fприводи́ть в отча́яние — zur Verzwéiflung bríngen (непр.) vt
я в отча́янии — ich bin verzwéifelt
-
5 отчаянный
1) verzwéifelt2) разг. (крайний, чрезвычайный) schrécklich, fürchterlich3) ( смелый) verwégen, tóllkühn4) разг. ( неисправимый) únverbesserlich -
6 рыба
жFisch mкопчёная ры́ба — Räucherfisch m
кра́сная ры́ба — Störfisch m
аква́риумные ры́бы — Aquárienfische m pl
••лови́ть ры́бу в му́тной воде́ — im trüben físchen vi
ни ры́ба ни мя́со погов. — wéder Fisch noch Fleisch
би́ться как ры́ба об лёд — sich verzwéifelt ábmühen
-
7 сомневаться
(в ком-либо, в чём-либо) zwéifeln vi (an D), bezwéifeln vtв э́том никто́ не сомнева́ется — níemand zwéifelt darán, das unterlíegt kéinem Zwéifel
-
8 секунда
1) единица времени die Sekúnde =, -nСейча́с де́сять часо́в два́дцать мину́т и пять секу́нда. — Jetzt ist es zehn Uhr zwánzig Minúten und fünf Sekúnden.
Прошло́ де́сять секу́нда. — Es sind zehn Sekúnden vergángen.
Э́то дли́лось всего́ (лишь) не́сколько секу́нда. — Das dáuerte nur wénige Sekúnden.
Он пробега́ет сто ме́тров за де́сять секу́нда. — Er läuft húndert Méter in zehn Sekúnden.
Он пришёл за не́сколько секу́нда до нача́ла спекта́кля. — Er ist wénige Sekúnden vor Begínn der Áufführung gekómmen.
Мы пришли́ на не́сколько секу́нда ра́ньше, по́зже чем он. — Wir sind éinige Sekúnden früher, später als er gekómmen.
Он опозда́л на не́сколько секу́нда. — Er ist éinige Sekúnden zu spät gekómmen.
Че́рез не́сколько секу́нда он сно́ва позвони́л мне. — Éinige Sekúnden später [Nach éinigen Sekúnden] rief er mich wíeder án.
Че́рез не́сколько секу́нда я тебе́ позвоню́. — In éinigen Sekúnden rúfe ich dich án.
Э́то произошло́ че́рез не́сколько секу́нда по́сле звонка́. — Das gescháh wénige Sekúnden nach dem Glóckenzeichen.
Нельзя́ теря́ть ни секу́нды. — Es ist kEin Áugenblick [kéine Sekúnde] zu verlíeren.
Я ни секу́нды в э́том не сомнева́лся. — Ich hábe kéinen Áugenblick [kéine Sekúnde] darán gezwéifelt.
Секу́нду! [Секу́ндочку!] когда просят подождать и др. — Éinen Áugenblick bítte!, Éinen Momént bítte!
-
9 aussehen
áussehen*I vi1. вы́глядеть, име́ть вид1) она́ хорошо́ вы́глядит, у неё́ цвету́щий вид2) она́ хоро́шенькая [милови́дная]du siehst (mir) ja schön aus! ирон. — на кого́ ты похо́ж!
das sieht nach nichts aus разг. — э́то не произво́дит никако́го впечатле́ния; в э́том нет ничего́ осо́бенного
séhe ich dá nach aus? разг. — ра́зве э́то на меня́ похо́же?, за кого́ вы меня́ принима́ете?
wie ein Hä́ ufchen Élend [wie ein zusá mmengeklapptes Frágezeichen] a ussehen шутл. — име́ть жа́лкий вид
II vt: -
10 verzweifeln
verzwéifeln vi (s) (an D)отча́иваться (в чём-л.); теря́ть наде́жду (на что-л.)
См. также в других словарях:
Ifield, West Sussex — infobox UK place country = England official name= Ifield latitude= 51.1234 longitude= 0.2073 population = shire district= Crawley shire county = West Sussex region= South East England constituency westminster= Crawley post town= Crawley postcode… … Wikipedia