Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ufchen

  • 1 aussehen

    áussehen*
    I vi
    1. вы́глядеть, име́ть вид
    sie sieht gut aus
    1) она́ хорошо́ вы́глядит, у неё́ цвету́щий вид
    2) она́ хоро́шенькая [милови́дная]

    er sieht gesnd [mǘde] aus — у него́ здоро́вый [уста́лый] вид

    so siehst du aus! разг. ирон. — ещё́ чего́!, как бы не так!

    es sieht verzwifelt bei ihm [um ihn] aus — у него́ от ча́янное положе́ние

    du siehst (mir) ja schön aus! ирон. — на кого́ ты похо́ж!

    es sieht nach R gen aus — похо́же, что бу́дет дождь

    das sieht nach nichts aus разг. — э́то не произво́дит никако́го впечатле́ния; в э́том нет ничего́ осо́бенного

    she ich d nach aus? разг. — ра́зве э́то на меня́ похо́же?, за кого́ вы меня́ принима́ете?

    wie ein Hä́ ufchenlend [wie ein zus mmengeklapptes Frgezeichen] a ussehen шутл. — име́ть жа́лкий вид

    2. ( nach j-m) высма́тривать, иска́ть глаза́ми (кого-л.)
    II vt:

    sich (D ) (fast) die ugen a ussehen ( nach j-m) разг. — прогляде́ть все глаза́ (в поисках кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > aussehen

  • 2 Elend

    Élend n - (e)s
    беда́, бе́дствие; жа́лкое состоя́ние; нищета́

    es ist ein E lend, ihn nzusehen — бо́льно смотре́ть на него́

    es ist ein E lend mit ihm разг. — беда́ с ним

    ins E lend ger ten* (s) — впасть в нищету́; разори́ться

    j-n ins E lend stǘ rzen
    1) вве́ргнуть в нищету́ кого́-л.
    2) обездо́лить, сде́лать несча́стным кого́-л.

    er ist (nichts als) ein Hä́ ufchen E lend разг. — у него́ жа́лкий вид

    das hulende [grue] E lend kr egen разг. — быть в уби́йственном настрое́нии

    Большой немецко-русский словарь > Elend

  • 3 Häufchen

    Hä́ufchen n -s, =
    ку́чка; комо́чек

    er sieht aus [steht da, sitzt da] wie ein Häufchen nglück разг. шутл. — у него́ жа́лкий [несча́стный] вид; ≅ он стои́т [сиди́т] как в во́ду опу́щенный

    Большой немецко-русский словарь > Häufchen

  • 4 Unglück

    Únglück n -(e)s, -e
    1. тк. sg несча́стье, беда́, го́ре

    ihm ist ein Unglück z gestoßen — с ним случи́лось несча́стье

    das Unglück wllte es, daß — и на́до же случи́ться (беде́) что …

    Unglück ǘ ber Unglück — несча́стье за несча́стьем, беда́ за бедо́й

    Unglück h ben — быть несчастли́вым

    j-m Unglück br ngen* — приноси́ть несча́стье кому́-л.

    j-n ins Unglück stǘ rzen — навле́чь беду́ на кого́-л.

    ihn hat ein schw res Unglück getr ffen — его́ пости́гло большо́е несча́стье

    2. несча́стный слу́чай; ава́рия, катастро́фа; бе́дствие

    bei dem Unglück hat es inen T ten geg ben — в результа́те несча́стного слу́чая поги́б оди́н челове́к

    der Krieg hat das Land in ein schw res Unglück gestǘ rzt — война́ вве́ргла страну́ в катастро́фу

    3. тк. sg неуда́ча, невезе́ние

    er hä́ tte das Unglück, s inen Fuß zu br chen — к несча́стью, он слома́л себе́ но́гу

    j-d hat Unglück im Spiel [in der Lebe] — кому́-л. не везё́т в игре́ [в любви́]

    ich bin vom Unglück verf lgt — меня́ пресле́дуют неуда́чи

    es ist ein Unglück, daß — про́сто не повезло́, что …

    4.:

    zum Unglück — к несча́стью

    zu m inem gr ßen Unglück — к большо́му несча́стью для меня́

    zu llem Unglück — в доверше́ние всего́ [всех бед]

    das Unglück best ht darn, daß — беда́ в том, что …

    ein Unglück kommt s lten allin посл. — беда́ одна́ не хо́дит; ≅ пришла́ беда́ — отворя́й ворота́

    Glück im Unglück h ben — не́ было бы сча́стья, да несча́стье помогло́

    ussehen wie ein Hä́ ufchen Unglück разг. шутл. — име́ть жа́лкий вид, явля́ть собо́й жа́лкое зре́лище

    Большой немецко-русский словарь > Unglück

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»