-
21 il
il art.m. (pl. i; utilisé devant les noms masculins commençant par une consonne sauf gn, pn, ps, s + consonnes, x, z) 1. le: il gatto le chat; i cani les chiens. 2. ( indicante possesso o legame personale) si traduce con il pron.poss.: ha dimenticato il cappello il a oublié son chapeau. 3. (davanti agli a.poss.) non si traduce: il mio cellulare mon portable. 4. ( con valore distributivo) le, par prep.: costa due euro il kilo ça coûte deux euros le kilo. 5. ( con valore temporale) le: il giorno successivo abbiamo lavorato molto le lendemain nous avons beaucoup travaillé; il sabato dormiamo fino a tardi le samedi nous dormons tard; ho telefonato il 15 maggio j'ai téléphoné le 15 mai. 6. ( con valore partitivo) du, de la: vuoi il vino? veux-tu du vin? 7. (davanti al cognome: al singolare) non si traduce; ( al plurale) les: il Manzoni Manzoni; i Rossi les Rossi. 8. ( seguito da un titolo) le: il conte Verri le comte Verri. 9. (colloq,region) ( davanti al nome proprio) non si traduce. 10. ( con valore dimostrativo nei nomi) le: Filippo il Bello Philippe le Bel. -
22 illustre
illustre agg.m./f. 1. illustre, renommé, célèbre: un illustre scienziato un scientifique renommé. 2. ( di riguardo) illustre, éminent: l'illustre ospite l'hôte illustre. 3. ( nobile) illustre, noble: stirpe illustre origines illustres. 4. (iron,scherz) notoire: un illustre imbroglione un escroc notoire. 5. (ant,epist) ( appellativo nelle lettere) très illustre; ( negli indirizzi) non si traduce: illustre Signor Lorenzo Rossi M. Lorenzo Rossi. -
23 illustrissimo
illustrissimo agg. 1. très illustre. 2. ( epist) ( negli indirizzi) non si traduce: illustrissimo Signor Lorenzo Rossi M. Lorenzo Rossi. -
24 mittente
mittente s.m./f. 1. ( Post) expéditeur m.: indicare il mittente indiquer l'expéditeur; da restituire al mittente à retourner à l'expéditeur. 2. ( Post) ( indicazione sulla corrispondenza) expéditeur m.: mittente Maria Rossi expéditeur: Maria Rossi. 3. ( chi spedisce merce) expéditeur m. -
25 presso
presso I. prep. ( suivi par di quand il est utilisé avec un pronom personnel) 1. près de: è andato in un paese presso Firenze il est allé dans un village près de Florence. 2. ( accanto a) à côté de, près de: sedeva presso la porta il était assis près de la porte. 3. ( in casa di) chez: vive presso parenti il vit chez des parents; abitano presso i genitori di lui ils habitent chez ses parents. 4. ( fig) auprès de, près le: ambasciatore presso la Santa Sede ambassadeur auprès du Saint-Siège, ambassadeur près le Saint-Siège. 5. ( alle dipendenze di) chez: lavora presso un avvocato il travaille chez un avocat. 6. ( Post) c/o, aux bons soins de: al Signor Rossi, presso Bianchi M. Rossi, c/o Bianchi. 7. ( fra) parmi: presso gli antichi Greci parmi les Grecs anciens. II. s.m.pl. ( i pressi) environs, alentours: nei pressi di Roma dans les environs de Rome, aux alentours de Rome. III. avv. près: abitiamo qui presso nous habitons près d'ici. -
26 professore
professore s.m. (f. - essa) 1. (Scol,Univ) ( insegnante) professeur: professore di ginnastica professeur de gymnastique; professore all'università di Roma professeur à l'université de Rome. 2. ( come titolo o vocativo) Monsieur: il professor Paolini Monsieur Paolini; la professoressa Rossi Madame Rossi. -
27 senior
senior I. agg.m./f.inv. 1. ( il più anziano) père: Mario Rossi senior Mario Rossi père. 2. ( Sport) senior. II. s.m./f.inv. ( Sport) senior m./f. -
28 signora
signora s.f. 1. dame: c'è una signora al telefono il y a une dame au téléphone. 2. ( appellativo) Madame: la signora Rossi Madame Rossi; scusi signora pardon Madame, excusez-moi Madame. 3. (appellativo: seguito dal nome) non si traduce: parlo con la signora Maria? est-ce que je parle avec Maria? 4. (appellativo: seguito dal titolo) Madame: la signora contessa Madame la Comtesse. 5. ( sposata) Madame: signora o signorina? Madame ou Mademoiselle? 6. ( moglie) femme: il signor Bianchi e signora M. Bianchi et sa femme, M. et Mme Bianchi. 7. ( padrona di casa) Madame: la signora non è in casa Madame n'est pas là. 8. ( donna di classe) dame: è una vera signora c'est une vraie dame. 9. ( lett) (padrona, dominatrice) maîtresse, reine: la signora dei mari la reine des mers. -
29 signore
signore I. s.m. 1. ( uomo) monsieur, homme: è venuto un signore a cercarti un monsieur est venu te chercher. 2. ( appellativo) Monsieur: il signor Rossi Monsieur Rossi; permette signore? vous permettez Monsieur?; il signore desidera? vous désirez, Monsieur? 3. (appellativo: seguito dal nome) spesso non si traduce: parlo con il signor Giovanni? est-ce que je parle avec Giovanni? 4. (appellativo: seguito dal titolo) Monsieur: il signor conte Monsieur le Comte. 5. ( padrone di casa) Monsieur. 6. ( uomo raffinato) gentleman, monsieur: è un vero signore c'est un vrai gentleman, c'est un vrai monsieur. 7. ( uomo benestante) seigneur: i poveri e i signori les pauvres et les seigneurs. 8. (padrone, sovrano) maître. 9. al pl. (rif. a uomini e donne) mesdames et messieurs, spesso non si traduce. 10. al pl. (rif. a una coppia) non si traduce: buona sera signori bonsoir. II. agg.m./f. ( colloq) ( eccellente) superbe, excellent: un signor cappotto un superbe manteau; una signora giacca une superbe veste. -
30 abbinabile
abbinabile agg.m./f. 1. qui peut être accouplé, qui peut être jumelé ( anche Mecc). 2. ( Abbigl) qui peut être assorti: questa camicia è abbinabile con i pantaloni rossi cette chemise peut être assortie au pantalon rouge, cette chemise va bien avec le pantalon rouge. 3. ( accompagnabile) qui peut être accompagné ( con de): abbinabile con federe della stessa fantasia qui peut être accompagné de taies du même motif. -
31 gamma
I. gamma s.f. 1. ( Mus) gamme. 2. (rif. a colori) gamme: la gamma dei rossi la gamme des rouges. 3. ( fig) gamme, palette, éventail m.: una vasta gamma (o ampia gamma) di articoli un vaste choix d'articles, une grande palette d'articles. 4. ( Rad) gamme, plage: gamma di frequenza gamme de fréquence; gamma di onda (o gamma di lunghezze d'onda) gamme (o bande) d'ondes; gamma di sintonia gamme des fréquences. II. gamma s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto greco) gamma m.inv.: raggi gamma rayons gamma. -
32 globulo
globulo s.m. 1. globule. 2. ( Fisiol) globule: globuli bianchi globules blancs; globuli rossi globules rouges. -
33 riflesso
I. riflesso s.m. 1. reflet. 2. ( riverbero) réverbération f.: il riflesso della neve feriva gli occhi la réverbération de la neige causait des dommages aux yeux. 3. (rif. a capelli) reflet: capelli castani con riflessi rossi cheveux châtains aux reflets rouges. 4. (rif. a pietre preziose) éclat, feu, scintillement. 5. ( fig) ( ripercussione) répercussion f., conséquence f., impact: il provvedimento ha avuto riflessi negativi la mesure a eu des répercussions négatives. 6. ( Fisiol) réflexe: avere i riflessi pronti avoir des réflexes rapides. II. riflesso agg. (p.p. di Vedere riflettere) 1. réfléchi: brillare di luce riflessa briller d'un éclat emprunté; immagine riflessa image réfléchie. 2. ( Fisiol) réflectif: azione riflessa action réflective; moto riflesso mouvement réflectif. -
34 rossa
rossa s.f. 1. ( donna dai capelli rossi) rousse. 2. ( birra rossa) rouge, bière rouge. 3. ( colloq) ( Ferrari) Ferrari inv., Rossa inv. -
35 rosso
rosso I. agg. rouge: una cravatta rossa une cravate rouge. II. s.m. 1. ( il colore) rouge: diventare rosso rougir, devenir rouge. 2. ( l'essere rosso) rougeur f.: il rosso delle labbra la rougeur des lèvres. 3. (f. -a) ( persona dai capelli rossi) roux. 4. ( sostanza rossa) substance f. rouge. 5. ( nella roulette) rouge: puntare sul rosso miser sur le rouge. 6. ( Econ) rouge: essere in rosso être à découvert. 7. ( Pol) ( comunista) rouge. 8. ( Alim) ( tuorlo d'uovo) jaune. 9. ( Enol) rouge, vin rouge. 10. ( Chim) rouge: rosso d'anilina rouge d'aniline. 11. ( Strad) feu rouge: passare con il rosso passer au rouge. -
36 smorzare
smorzare v. ( smòrzo) I. tr. 1. (rif. a suoni) assourdir, étouffer, amortir. 2. (rif. alla luce) tamiser, voiler, filtrer. 3. (rif. a colori) atténuer, adoucir: in questo quadro i rossi vanno smorzati il faut atténuer les rouges dans ce tableau. 4. ( fig) ( reprimere) réprimer: smorzare l'entusiasmo di qcu. réprimer l'enthousiasme de qqn. 5. ( fig) ( appagare) étancher: smorzare la sete étancher sa soif. 6. ( Fis) amortir. 7. ( region) ( spegnere) éteindre. II. prnl. smorzarsi 1. s'affaiblir: la luce del giorno si smorzava la lumière du jour s'affaiblissait. 2. (rif. a suoni) s'assourdir, s'étouffer. 3. (rif. al fuoco) s'éteindre. -
37 stecco
stecco s.m. (pl. - chi) 1. ( ramoscello) brindille f. 2. ( bastoncino) bâtonnet pointu. 3. ( stuzzicandenti) cure-dent. 4. ( fig) ( persona magrissima) clou: magro come uno stecco maigre comme une clou; ridotto a uno stecco n'avoir que la peau sur les os. 5. (Entom,colloq) ( bacillo di Rossi) phasme. -
38 variegato
variegato agg. 1. ( a strisce) strié; ( venato) veiné; ( di marmo) jaspé: petali rossi variegati di bianco des pétales rouges striés de blanc. 2. ( screziato) tacheté. 3. ( policromo) bariolé, multicolore. 4. ( di gelato) marbré. 5. ( fig) ( diversificato) hétéroclite, bigarré: un ambiente variegato une ambiance hétéroclite.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Rossi — ist ein Familienname. Herkunft und Bedeutung Rossi ist ein ursprünglich italienischer Familienname. In Italien zählt er heute zu den am weitesten verbreiteten Familiennamen. Vermutlich leitet sich Rossi von der Pluralform des Adjektivs Rosso (dt … Deutsch Wikipedia
Rossi — is an Italian surname, said to be the most common surname in Italy. Due to Italian emigration, it is also very common in other countries, including the United States, Brazil, Argentina, Uruguay and Chile. Rossi is the plural of Rosso (meaning red … Wikipedia
Rossi — Saltar a navegación, búsqueda Rossi es un apellido italiano, de hecho, el más frecuente. La palabra rossi es el plural de Rosso, que significa rojo. Debido a la emigración, el apellido Rossi es muy frecuente en varios países. Contenido 1… … Wikipedia Español
ROSSI, AZARIAH (Bonaiuto) BEN MOSES DEI — (c. 1511–c. 1578), the greatest scholar of Hebrew letters during the Italian Renaissance. He was born in Mantua to the Min ha Adummim family, one of the most eminent families in the history of Italian Jewry. According to a legend quoted by Rossi… … Encyclopedia of Judaism
ROSSI, SALAMONE DE' — (Heb. Shelomo Min ha Adummim; fl. first third of 17th century), composer from Mantua. Salamone de Rossi became the leading Jewish composer of the late Italian Renaissance, and a court musician of the Gonzaga rulers of Mantua. Very little is known … Encyclopedia of Judaism
Rossi & Rovetti — Flowers is a long running florist s company based in San Francisco. The origins of the company Pelicano Rossi Flowers dates back to 1900, when a man named A. Pelicano, an immigrant from Italy, started a business selling fresh flowers to merchants … Wikipedia
Rossi-Haus — Rastatt Das Rossi Haus in Rastatt ist nach dem Architekten Domenico Egidio Rossi benannt. Das Rossi Haus entstand um 1700 im Rahmen des von dem Architekten D. E. Rossi (1659 1715) durchgeführten Schlossneubaus und der Anlage der neuen… … Deutsch Wikipedia
Rossi Morreale — est né en Arkansas aux États Unis. Il est le présentateur de plusieurs émissions télévisées dont Foody Call , Junkyard Wars , Formula D , et Sweat . Morreale est aussi connu pour son apparition dans la deuxième saison de l émission de télé… … Wikipédia en Français
Rossi Boots — is an Australian work boots company from Adelaide, Australia.It was founded in 1910 by Arthur Edward Rossiter.Rossi s employs 90 staff in the Adelaide suburb of Hilton, making it Australia s second largest work boots company. [… … Wikipedia
ROSSI (C.) — ROSSI CARLO (1775 1849) Russe d’adoption, Carlo (ou Karl Ivanovitch) Rossi fait partie de la dernière génération des grands architectes néo classiques de Saint Pétersbourg; sous les règnes d’Alexandre Ier (1801 1825) et de Nicolas Ier (1825 1855) … Encyclopédie Universelle
ROSSI, MADAMA EUROPA DE' — highly accomplished professional singer in the court of the Gonzaga family in late 16th and early 17th century Mantua. The sister of the composer and musician … Encyclopedia of Judaism