Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

abbin

  • 1 עבי

    עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v.

    Jewish literature > עבי

  • 2 עבה

    עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v.

    Jewish literature > עבה

  • 3 עָבָה

    עבי, עָבָה(b. h.; cmp. עָבַב) to be thick, dense, dark. Nif. נֶעֱבֶה to become thick, swell. Tanḥ. Vaëra 3 ובלען … ולא נ׳ יותרוכ׳ Aarons staff swallowed them up and yet was not thicker than before. Hif. הֶעֱבָה same. Tosef.Kil.III, 4 הֶעֱבוּ ונעשו מכוונות (not העבן) if the plants on growing denser appeared to form a straight line; Y. ib. V, beg.29d העבות (R. S. to Kil. V, 1 היו עבים; corr. acc.). Pi. עִיבָּה to make thick; to condense, darken; to facilitate growth. Y.Taan.III, 66c מְעַבֶּה, v. עָב II. M. Kat. II, 5 מְחַפִּין … אף מְעַבִּין (during the festive week) you may cover up the cut figs with straw; … you may even ; expl. ib. 13b מחפין אקלושי מעבין אסמוכי by mḥappin is meant a loose covering, by mʿabbin a dense, packed covering; (anoth. opin.) מחפין … מע׳ … כמין כרי mḥappin means a loose or a dense covering, mʿabbin means bringing the figs close together so as to form a pile. Y.Peah III, 17c בשעי׳ על מנת להדל if he set the plants close together with the intention of thinning them afterwards. Ib. VII, 20b מתוך שהוא מְעַבָּןוכ׳ because he strengthens the remaining plants (by thinning the field), they produce more fruit the next year (and thus he benefits also the poor). Y.Shebi.I, beg.33a מעבה את הכורת he advances the growth of the ramification, opp. מתיש כוחה. Y.Bets. IV, 62c top בשלא נתכוין לעַבֹּותָהּ when (in putting wood on the booth) he had not had the intention to cover it more densely; a. e.Tosef.Peah IV, 14 המעבה את שוקיו (ed. Zuck. המקפח) he who contracts his shoulders (simulating a hump), v. קָפַח.Part. pass. מְעוּבֶּה, q. v.

    Jewish literature > עָבָה

  • 4 אבין

    אַבִּיןpr. n. m. Abbin. Y.Bicc.II, beg., 64c, Rabbi A. Cmp. אַבּוּן; v. אַבְיוּ.

    Jewish literature > אבין

  • 5 אַבִּין

    אַבִּיןpr. n. m. Abbin. Y.Bicc.II, beg., 64c, Rabbi A. Cmp. אַבּוּן; v. אַבְיוּ.

    Jewish literature > אַבִּין

  • 6 סמך I, סמיךְ

    סְמַךְI, סְמֵיךְ ch. sam(סמךְto close, join), 1) to press, lay hands on, lean on. Targ. Am. 5:19. Targ. Ex. 29:10; a. fr. 2) to support, uphold. Targ. Ps. 51:14; a. e. 3) to rest on; to rely, feel safe. Targ. 2 Sam. 1:6. Targ. Ps. 88:8. Ib. 71:6; a. fr.Ḥag.20b מִיסְמַךְ סָמְכָא דעתייהו their mind is at rest (they feel safe that they cannot be seen). Ab. Zar.71b סמכא דעתיה he feels sure (of his bargain); a. fr. 4) to bring close, join. Y.Sabb.III, 5d bot., v. אֲדֵירָא. Yeb.119a סְמוֹךְ מיעוטאוכ׳ bring close, i. e. add., v. מִיעוּטָא; Kidd.80a; a. e.Esp. to ordain (v. preced., a. Targ. Deut. 34:9). Snh.13b (expl. סמיכת זקנים, v. סְמִיכוּת) מִיסְמַךְ סבי ordaining of elders. Ib. בידא ממש סַמְכִין ליה או בשמא סמכין ליה Ms. M. must they ordain him by actually putting a hand on him, or merely by calling his name? Ib. וחד לא סָמֵיךְ and one alone cannot ordain? Ib. 14a ור״מ … סַמְכֵיה was it R. J. ben B. that ordained R. Meir? Ib. הוה מיטמר מלמיסמכיה Ms. M. was on his guard not to be ordained. Ib. סְמוֹכוּ לנא appoint for us as teachers, v. חֲמִיסִין; a. fr.Part. pass. סָמִיךְ, סְמִיךְ a) ordained. Pes.49a תרי בני סְמִיכֵי two sons both of whom were ordained teachers.b) near, adjoining. Targ. Y. I Num. 21:14. Ib. 2:5; 12, a. e. (interch. with סְמוּכִין). Targ. Y. Deut. 6:7.Snh.7b וס׳ ליהוכ׳ and next to it follows ; ib., 107a; a. fr. Pa. סַמֵּךְ 1) to press, stamp, make a thick mass. Pes.116a וצריך לסַמּוּכֵיהוכ׳ and you must make it a thick mass so as to be emblematical of clay (v. חֲרוֹסֶת). 2) to secure, esp. to refer to a depositary for payment; to draw an order for. Y.Kidd.III, 64a top סַמְּכֵיה גבי לוי he referred him to Levy (as his depositary). Ib. סַמְּכוּן … גבי זבונה they secured the teacher by a deposit with a merchant Y.Shebu.VII, 38a top, כַּתָּפָא. Y.B. Mets.IV, beg.9c; a. e. Af. אַסְמַךְ 1) to give an order to. Ib. אנא בעי … דאַסְמִיכְתַּנִי I want to collect the money for which thou hast given me an order (at the bankers). 2) to lean on; to find support; to give support. Y.Ber.II, 4c כל מילה … מַסְמְכִין לה מןוכ׳ whenever a proposition is not evident, they try to support it by a large number of Biblical passages; Pesik. R. s. 22 מַסְמְכִינָן, v. אֲתַר. M. Kat. 5a אַסְמְכָהּ אקרא gave it support by reference to a Biblical verse. Ber.19b כל מילי … אַסְמְכִינְהוּ עלוכ׳ they lean all rules of the Rabbis on the law, ‘Thou shalt not deviate, v. סוּר I; a. e. 3) to make substantial, put a thick layer on. M. Kat. 13b מעבין אַסְמוּכֵי mʾʿabbin (Mish. II, 5) means covering with a heavy layer, opp. אַקְלוּשֵׁי, v. קְלַש. Ithpe. אִסְתְּמִיךְ to lean; to rely. Targ. Jud. 16:26. Targ. Is. 50:10; a. fr.Yeb.42b מִסְתְּמִיךְ ואזילוכ׳ R. A. walked leaning on the shoulder of Y.Ber.II, 4b; Y.M. Kat. III, 83c bot. ר׳ יוחנן הוה מיסתמיךוכ׳ R. J. was (walking) leaning on ; a. fr.

    Jewish literature > סמך I, סמיךְ

  • 7 סְמַךְ

    סְמַךְI, סְמֵיךְ ch. sam(סמךְto close, join), 1) to press, lay hands on, lean on. Targ. Am. 5:19. Targ. Ex. 29:10; a. fr. 2) to support, uphold. Targ. Ps. 51:14; a. e. 3) to rest on; to rely, feel safe. Targ. 2 Sam. 1:6. Targ. Ps. 88:8. Ib. 71:6; a. fr.Ḥag.20b מִיסְמַךְ סָמְכָא דעתייהו their mind is at rest (they feel safe that they cannot be seen). Ab. Zar.71b סמכא דעתיה he feels sure (of his bargain); a. fr. 4) to bring close, join. Y.Sabb.III, 5d bot., v. אֲדֵירָא. Yeb.119a סְמוֹךְ מיעוטאוכ׳ bring close, i. e. add., v. מִיעוּטָא; Kidd.80a; a. e.Esp. to ordain (v. preced., a. Targ. Deut. 34:9). Snh.13b (expl. סמיכת זקנים, v. סְמִיכוּת) מִיסְמַךְ סבי ordaining of elders. Ib. בידא ממש סַמְכִין ליה או בשמא סמכין ליה Ms. M. must they ordain him by actually putting a hand on him, or merely by calling his name? Ib. וחד לא סָמֵיךְ and one alone cannot ordain? Ib. 14a ור״מ … סַמְכֵיה was it R. J. ben B. that ordained R. Meir? Ib. הוה מיטמר מלמיסמכיה Ms. M. was on his guard not to be ordained. Ib. סְמוֹכוּ לנא appoint for us as teachers, v. חֲמִיסִין; a. fr.Part. pass. סָמִיךְ, סְמִיךְ a) ordained. Pes.49a תרי בני סְמִיכֵי two sons both of whom were ordained teachers.b) near, adjoining. Targ. Y. I Num. 21:14. Ib. 2:5; 12, a. e. (interch. with סְמוּכִין). Targ. Y. Deut. 6:7.Snh.7b וס׳ ליהוכ׳ and next to it follows ; ib., 107a; a. fr. Pa. סַמֵּךְ 1) to press, stamp, make a thick mass. Pes.116a וצריך לסַמּוּכֵיהוכ׳ and you must make it a thick mass so as to be emblematical of clay (v. חֲרוֹסֶת). 2) to secure, esp. to refer to a depositary for payment; to draw an order for. Y.Kidd.III, 64a top סַמְּכֵיה גבי לוי he referred him to Levy (as his depositary). Ib. סַמְּכוּן … גבי זבונה they secured the teacher by a deposit with a merchant Y.Shebu.VII, 38a top, כַּתָּפָא. Y.B. Mets.IV, beg.9c; a. e. Af. אַסְמַךְ 1) to give an order to. Ib. אנא בעי … דאַסְמִיכְתַּנִי I want to collect the money for which thou hast given me an order (at the bankers). 2) to lean on; to find support; to give support. Y.Ber.II, 4c כל מילה … מַסְמְכִין לה מןוכ׳ whenever a proposition is not evident, they try to support it by a large number of Biblical passages; Pesik. R. s. 22 מַסְמְכִינָן, v. אֲתַר. M. Kat. 5a אַסְמְכָהּ אקרא gave it support by reference to a Biblical verse. Ber.19b כל מילי … אַסְמְכִינְהוּ עלוכ׳ they lean all rules of the Rabbis on the law, ‘Thou shalt not deviate, v. סוּר I; a. e. 3) to make substantial, put a thick layer on. M. Kat. 13b מעבין אַסְמוּכֵי mʾʿabbin (Mish. II, 5) means covering with a heavy layer, opp. אַקְלוּשֵׁי, v. קְלַש. Ithpe. אִסְתְּמִיךְ to lean; to rely. Targ. Jud. 16:26. Targ. Is. 50:10; a. fr.Yeb.42b מִסְתְּמִיךְ ואזילוכ׳ R. A. walked leaning on the shoulder of Y.Ber.II, 4b; Y.M. Kat. III, 83c bot. ר׳ יוחנן הוה מיסתמיךוכ׳ R. J. was (walking) leaning on ; a. fr.

    Jewish literature > סְמַךְ

См. также в других словарях:

  • abbin — rabbin …   Dictionnaire des rimes

  • Anabrochismus — (v. gr.), 1) Ausreißen der einwärts gekehrten Augenlidhaare bei Trichiasis u. Districhiasis mittelst eines darum geschlungenen Haa res; jetzt nicht mehr ausgeführt wegen der dadurch entstehenden Entzündung der Bindehaut; 2) Abbin den einer… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Liste des abbés de Beaulieu-sur-Dordogne — La liste des abbés de Beaulieu est tirée du livre Études historiques sur les monastères du Limousin de la Marche, Volume 1 de l abbé J. B. L. Roy de Pierrefitte[1]. Sommaire 1 Liste des abbés 1.1 Au IXe siècle …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»