-
61 what
\what happened after I left? was geschah, nachdem ich gegangen war?;they asked me \what I needed to buy sie fragten mich, was ich kaufen musste;\what do you do? was machst du?;\what's your address? wie lautet deine Adresse?;\what's that called? wie heißt das?;\what's your phone number? was hast du für eine Telefonnummer?;\what is your name? wie heißt du?;\what on earth are you talking about? worüber um alles in der Welt sprichst du?;\what in God's/heaven's name did you think was likely to happen? was in Gottes Namen glaubtest du, würde passieren?;\what's the matter [or \what's up] ? was ist los?;\what for? ( why) wofür?;you want a hammer and a screwdriver? \what for? du möchtest einen Hammer und einen Schraubenzieher? wofür?;\what are you talking to me like that for? warum sprichst du so mit mir?;\what is he keeping it secret for? warum hält er es geheim?;to give sb \what for ( fam);I'll give you \what for gleich setzt's was! ( fam)I'll give you \what for if I catch you doing that again es wird was setzen, wenn ich dich noch einmal dabei erwische;\what is sb/sth like? wie ist jd/etw?;\what's the weather like? wie ist das Wetter?;\what's on? (what's happening?) was gibt's?;hi everybody, \what's on here? hallo alle miteinander, was gibt's?;\what about Lalla? - shall we invite her? was ist mit Lalla? - sollen wir sie einladen?;\what about doing sth? ( used to make a suggestion) wie wäre es, etw zu tun?;\what about taking a few days off? wie wäre es mit ein paar Tagen Urlaub?;let's do something fun - hey, \what about going to the movies? lasst uns etwas Lustiges tun - hey, wie wär's mit Kino?;\what of it? was soll's?;\what's it to you? das geht dich nichts an;so I smoke, \what's it to you? und wenn ich rauche - was geht dich das an?;are you going to help me or \what? hilfst du mir nun oder was?;\what if...? was ist, wenn...?;\what if the train's late? was ist, wenn der Zug Verspätung hat?she wouldn't tell me \what he said sie erzählte mir nicht, was er gesagt hatte;I can't decide \what to do next ich kann mich nicht entschließen, was ich als nächstes tun soll;I'll take a look at \what you have finished ich werde mir anschauen, was du gemacht hast;\what we need is a commitment was wir brauchen,ist Engagement;\what's more... darüber hinaus..., und außerdem...;for a binder try soup, gravy, cream or \what have you zum Binden nehmen Sie Suppe, Soße, Sahne oder etwas Ähnlichesyou'll never guess \what - Laurie won first prize! du wirst es nie erraten - Laurie hat den ersten Platz gemacht!;I'll tell you \what - we'll collect the parcel on our way to the station ( fam) weißt du was? wir holen das Paket auf dem Weg zum Bahnhof abdo \what you can but I don't think anything will help tu, was du kannst, aber glaub' nicht, dass etwas hilft;it doesn't matter \what I say - they always criticize me ich kann sagen, was ich will - sie kritisieren mich immer;\what have we/you here? was haben wir denn da?;\what have you here? is that a science project? was ist denn das? ist das ein wissenschaftliches Projekt?;come \what may komme, was wolle;\what sb says goes was jd sagt, gilt;we don't like keeping this information secret, but \what the director says goes ich halte diese Information nicht gerne geheim, aber es gilt, was der Direktor sagt\what's this I hear? you're leaving? was höre ich da? du gehst?;... or \what!... oder was!;is he smart or \what! ist er intelligent oder was!PHRASES:\what's his/her name [or ( fam) \what do you call him/ her] [or (fam!) \what's his/her face] wie heißt er/sie gleich?;I gave it to \what's her name - the new girl ich gab es ihr, wie heißt sie gleich - das neue Mädchen;\what's it called [or \what do you call it] wie heißt es gleich;it looks like a \what's it called - a plunger? es sieht aus wie ein Dings, ein Tauchkolben;\what gives? ( fam) was ist los?;you've been in a bad mood all day long - \what gives? du bist schon den ganzen Tag schlechter Laune - was ist los?;to have \what it takes ( fam) ausgesprochen fähig sein;\what is \what was Sache ist;I'll teach her \what's \what ich werde ihr beibringen, was Sache ist;you have to ask the manager about that problem - he knows \what's \what du musst den Manager wegen dieses Problems fragen - er kennt sich aus;\what say... wie wäre es, wenn...;\what say we call a tea break? wie wäre es mit einer Pause?;\what with... [and all] ( fam) bei all dem/der...;\what with the drought and the neglect, the garden is in a sad condition bei der Trockenheit und der Vernachlässigung ist der Garten in traurigem Zustand;I'm very tired, \what with travelling all day yesterday and having a disturbed night ich bin sehr müde; ich bin gestern den ganzen Tag gefahren und habe schlecht geschlafen;she puts all her figurines and \what not in the glass case there sie stellt ihre Figuren und ähnliches Zeug in die Vitrine dort adj1) ( which) welche(r, s);\what time is it? wie viel Uhr ist es?;\what books did you buy? welche Bücher hast du gekauft?;\what size do you take? welche Schuhgröße haben Sie?;\what sort of car do you drive? was für ein Auto fährst du?;she didn't know \what cigarettes to buy sie wusste nicht, welche Zigaretten sie kaufen sollte;do you know \what excuse he gave me? weißt du, welche Entschuldigung er mir gegeben hat?2) ( of amount)use \what [little] brain you have and work out the answer for yourself! benutze dein [bisschen] Hirn und erarbeite dir die Antwort selbst! ( fam)she took \what [sums of] money she could find sie nahm alles Geld, das sie finden konnte;he had been robbed of \what little money he had man hat ihm das bisschen Geld geraubt, das er hatte3) ( used for emphasis) was für;\what a lovely view! was für ein herrlicher Ausblick!;\what a fool she was wie dumm sie war;\what a day! was für ein Tag!;\what luck! was für ein Glück!;1) (to what extent?) was;\what do qualifications matter? was nutzen Qualifikationen schon?;\what do you care if I get myself run over? dir ist es doch egal, wenn ich mich überfahren lasse!;\what does he care about the problems of teenagers? was kümmern ihn die Probleme der Teenager?;\what does it matter? was macht's? ( fam)2) ( indicating approximation) sagen wir;see you, \what, about four? bis um, sagen wir vier?pretty poor show, \what? ziemlich schlechte Show, nicht? interj\what? I can't hear you was? ich höre dich nicht2) ( showing surprise or disbelief) was;\what! you left him there alone! was? du hast ihn da allein gelassen? -
62 as
1. adverb in main sentence(in same degree)as... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as quickly as possible — so schnell wie möglich
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
3) (however much)try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; währendas we climbed the stairs — als wir die Treppe hinaufgingen
6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronoun(which)they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *[æz] 1. conjunction2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) weil3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) so wie4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) wie5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) obgleich6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) so wie2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie2) (like: He was dressed as a woman.) wie3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) wie4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) als•- as for- as if / as though
- as to* * *as[æz, əz]I. conj1. (while) alsshe sat watching him \as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochtehe gets more and more attractive \as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver\as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositzknowing him \as I do, he won't do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun\as is often the case with children,... wie das bei Kindern oft ist,...she is an actor, \as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruderall merchandise is sold \as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sinddo \as I say! mach, was ich sage!I'd never seen him looking so miserable \as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag\as things happened [or stood] [or turned out],... wie sich zeigte,...\as it stood at the time,... so wie die Dinge damals standen,...exactly \as genauso wiejust \as so wie\as it is (already) sowieso schonI've spent far too much money \as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben\as it were sozusagenhe's a little on the large side, \as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten\as it happens rein zufällig\as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen\as if [or though] als obshe looked at me \as if she didn't understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehenit isn't \as if she wasn't warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt\as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!\as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassenhe may need some help \as he's new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist4. (used to add a comment) wie\as already mentioned,... wie bereits erwähnt,...\as you know,... wie du weißt,...she smiled and I smiled back, \as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon5. (though)such riches \as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nichtangry \as he was,... so verärgert er auch war,...sweet \as he is,... so süß er auch ist,...try \as he might,... so sehr er es auch versucht,...6.▶ \as for... was... betriffthe wasn't thrilled, \as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee▶ \as from [or of] ab\as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen\as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat\as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute▶ \as to... was... angeht\as to her manual skills, we'll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten\as to where we'll get the money from, we'll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmenhe was uncertain \as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollteyou can revise them \as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schickeII. prephe was often ill \as a child als Kind war er oft krank2. (in the capacity, function of) alsshe was praised \as an actress, but less so \as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus wenigerspeaking \as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptierenwhat do you think of his book \as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?3. (like, being) alshe went to the fancy-dress party dressed \as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfestthe news came \as no surprise die Nachricht war keine Überraschunguse your coat \as a blanket nimm deinen Mantel als Deckesuch big names \as... so große Namen wie...such agricultural states \as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahomathe necklace was reported \as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldetI always thought of myself \as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehaltendo you regard punishment \as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?\as a matter of principle aus Prinzip1. (in comparisons) wiethey live in the same town \as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern▪ [just] \as... \as... [genau]so... wie...he's \as tall \as Peter er ist so groß wie PeterI can run just \as fast \as you ich kann genauso schnell laufen wie duhalf \as... \as... halb so... wie...she's not half \as self-confident \as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken\as much \as so viel wieI don't earn \as much \as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paultwice/three times \as much [\as] zweimal/dreimal so viel [wie]\as usual wie gewöhnlichyou're late, \as usual du bist wie immer zu spät\as... \as that so...if you play \as well \as that,... wenn du so gut spielst,...he's not \as handsome \as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!2. (indicating an extreme)these sunflowers can grow \as tall \as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden\as many/much \as immerhin; (even) sogarthe decision could affect \as many \as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffenprices have risen by \as much \as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen\as little \as nuryou can pick up a second-hand machine for \as little \as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund* * *[z, əz]1. conjhe got deafer as he got older —
as a child he would... — als Kind hat er immer...
2) (= since) da3)(= although)
rich as he is I won't marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiratenstupid as he is, he... — so dumm er auch sein mag,... er
big as he is I'll... — so groß, wie er ist, ich...
much as I admire her,... — sosehr ich sie auch bewundere,...
be that as it may — wie dem auch sei or sein mag
try as he might — sosehr er sich auch bemüht/bemühte
4) (manner) wiedo as you like — machen Sie, was Sie wollen
leave it as it is — lass das so
the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen
knowing him as I do —
as you yourself said... — wie Sie selbst gesagt haben...
as it is, I'm heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet
as it were — sozusagen, gleichsam
as you were! (Mil) — weitermachen!; (fig) lassen Sie sich nicht stören; (in dictation, speaking) streichen Sie das
my husband as was (inf) — mein verflossener or (late) verstorbener Mann
5)he rose as if to go — er erhob sich, als wollte er gehen
as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht
as from or of the 5th — vom Fünften an, ab dem Fünften
as from now — von jetzt an, ab jetzt
he's not so silly as to do that — er ist nicht so dumm, das zu tun, so dumm ist er nicht
2. advas... as — so... wie
not as... as — nicht so... wie
is it as difficult as that? —
as recently as yesterday — erst gestern
she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder
she was as nice as could be (inf) — sie war so freundlich wie nur was (inf)
as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte
this one is just as good — diese(r, s) ist genauso gut
as often happens, he was... — wie so oft, war er...
3. rel pron1) (with same, such) der/die/das; (pl) diethe same man as was here yesterday — derselbe Mann, der gestern hier war
See:→ such4. prep1) (= in the capacity of) als2) (esp = such as) wie (zum Beispiel)* * *A adv1. so, ebenso, geradeso:I ran as fast as I could ich lief so schnell ich konnte;just as good ebenso gut;twice as large zweimal so groß2. wie (zum Beispiel):statesmen, as ChurchillB konj1. (gerade) wie, so wie:as often as they wish sooft (wie) sie wünschen;as you wish wie Sie wünschen;as is the case wie es der Fall ist;a) (so) wie die Dinge liegen,b) schon;as and when wann immer;(as) soft as butter butterweich;as requested wunschgemäß;as I said before wie ich vorher oder schon sagte;as was their habit wie es ihre Gewohnheit war2. ebenso wie, genauso wie:then as now damals wie jetzt;you will reap as you sow wie man sät, so erntet man3. als, während, indem:as he entered als er eintrat, bei seinem Eintritt4. obwohl, obgleich, wenn auch, wie sehr, sosehr, wie:late as he was, he attended the session trotz seiner Verspätung nahm er noch an der Sitzung teil;old as I am so alt wie ich bin;try as he would sosehr er sich auch mühte;improbable as it seems so unwahrscheinlich es auch scheint5. da, weil:as you are sorry I’ll forgive you6. (als oder so) dass:so clearly guilty as to leave no doubt so offensichtlich schuldig, dass kein Zweifel bleibtC pronsuch as need our help diejenigen, welche unsere Hilfe brauchen;the same man as was here yesterday derselbe Mann, der gestern hier war2. was, welche Tatsache, wie:his health is not good, as he himself admits seine Gesundheit lässt zu wünschen übrig, was oder wie er selbst zugibtD präp als:as sweet as can be so süß wie nur möglich;as cheap as fifty pence the bottle für nur fünfzig Pence die Flasche;as recently as last week erst letzte Woche;as far as can be ascertained soweit es sich feststellen lässt;as is im gegenwärtigen Zustand;the car was sold as is der Wagen wurde, so wie er war, verkauft;as it were sozusagen, gewissermaßen, gleichsam;b) nach, gemäß (dat);as to this question was diese Frage betrifft;he is taxed as to his earnings er wird nach seinem Verdienst besteuert;as you were!a) MIL Kommando zurück!,b) allg alles zurück!; → against A 8, far Bes Redew, follow C 1, for A 23, good C 2, if1 A 1, invoice A, kind2 1, long1 B 1, much Bes Redew, per 3, though A 4, usual A, well1 A 12, yet A 1* * *1. adverb in main sentenceas... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; während6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronounthey danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *adv.als adv.da adv.ebenso/allso adv.indem (zeitlich) adv.obgleich konj.so adv.weil adv.wie adv.während adv. -
63 honor
= academic.ru/35474/honorable">honorable* * *hon·orhon·our, AM hon·or[ˈɒnəʳ, AM ˈɑ:nɚ]I. nI want to win so that \honor is satisfied ich will gewinnen, damit meine Ehre wiederhergestellt ist humthe children were on their \honor to go to bed at ten o'clock die Kinder hatten versprochen, um zehn Uhr ins Bett zu gehenone's word of \honor sein Ehrenwort ntto be/feel [in] \honor bound to do sth es als seine Pflicht ansehen, etw zu tunas a mark of \honor als Zeichen der Ehrein the place of \honor am Ehrenplatzthese women were an \honor to their country diese Frauen haben ihrem Land alle Ehre gemachtshe did me the \honor of allowing me to help her with the washing-up sie war so gnädig, mir zu gestatten, ihr beim Abwasch zu helfen iron▪ to have the \honor of doing sth die Ehre haben, etw zu tun a. iron5. (reputation) guter Rufto stake one's \honor on sth sein Ehrenwort für etw akk gebento acquit oneself with \honor sich akk durch gute Leistungen auszeichnen8. (title)Her H\honor die vorsitzende RichterinHis H\honor der vorsitzende RichterYour H\honor Euer Ehren9. (in golf) Recht, den Golfball vom ersten Abschlag zu spielento defend one's \honor ( dated) seine Ehre verteidigen11.▶ on [or upon] my \honor bei meiner EhreII. vt▪ to \honor sb/sth jdn/etw in Ehren halten2. (praise)3. (fulfil)4. (grace)to \honor sth with one's presence etw mit seiner Gegenwart beehren* * *(US) ['ɒnə(r)]1. n1) Ehre fsense of honour — Ehrgefühl nt
he made it a point of honour — er betrachtete es als Ehrensache
he decided to make it a point of honour, never to... — er schwor sich (dat), nie zu...
there is honour among thieves — es gibt so etwas wie Ganovenehre
honour where honour is due —
on my honour! (old) — bei meiner Ehre (old)
you're on your honour not to leave — Sie haben Ihr Ehrenwort gegeben, dass Sie bleiben
he's put me on my honour not to tell — ich habe ihm mein Ehrenwort gegeben, dass ich nichts sage
to do honour to sb (at funeral) — jdm die letzte Ehre erweisen; (action, thought etc) jdm zur Ehre gereichen
to do honour to sth — einer Sache (dat) Ehre machen
in honour of sb — zu Ehren von jdm, zu jds Ehren; of dead person in ehrendem Andenken an jdn
in honour of sth — zu Ehren von etw; of past thing
may I have the honour of accompanying you? (form) — ich bitte um die Ehre, Sie begleiten zu dürfen (geh)
may I have the honour (of the next dance)? (form) — darf ich (um den nächsten Tanz) bitten?
if you would do me the honour of accepting (form) — wenn Sie mir die Ehre erweisen würden anzunehmen (geh)
to whom do I have the honour of speaking? (form, hum) — mit wem habe ich die Ehre? (geh, hum)
he is honour bound to do it — es ist Ehrensache für ihn, das zu tun
2)(= title)
Your Honour — Hohes Gerichtthe case was up before His Honour, Sir Charles — der Fall wurde unter dem Vorsitz des vorsitzenden Richters Sir Charles verhandelt
3)with full military honours —
New Year's Honour — Titelverleihung f am Neujahrstag
4)to do the honours (inf) — die Honneurs machen; (on private occasions) den Gastgeber spielen
5) (UNIV)honours (also honours degree) — akademischer Grad mit Prüfung im Spezialfach
to do or take honours in English — Englisch belegen, um den "Honours Degree" zu erwerben
to get first-class honours — das Examen mit Auszeichnung or "sehr gut" bestehen
6) (GOLF)it's his honour — er hat die Ehre
7) (CARDS) eine der (beim Bridge) 5 bzw. (beim Whist) 4 höchsten Karten einer Farbethe honours — die Honneurs pl
2. vt1) person ehrenI should be ( deeply) honoured if you... —
it's Angelika, we ARE honoured (iro) —
would you honour me by dining with me tonight? — würden Sie mir die Ehre erweisen, heute Abend mit mir zu speisen? (geh)
2) cheque annehmen, einlösen; debt begleichen; bill of exchange respektieren; obligation nachkommen (+dat); commitment stehen zu; credit card anerkennen; pledge, promise halten, einlösen; agreement, contract sich halten an (+acc), erfüllen* * *A v/t1. ehren:I’m honored oft iron ich fühle mich geehrt;a performance honoring eine Vorstellung zu Ehren von (od gen)2. ehren, auszeichnen:honor sb with sth jemandem etwas verleihen3. beehren ( with mit):honor sb with one’s presence4. zur Ehre gereichen (dat), Ehre machen (dat)5. einer Einladung etc Folge leisten6. honorieren, anerkennen7. respektieren8. WIRTSCHa) einen Wechsel, Scheck honorieren, einlösenb) eine Schuld bezahlenc) einen Vertrag erfüllenB s1. Ehre f:(sense of) honor Ehrgefühl n;(there is) honor among thieves (es gibt so etwas wie) Ganovenehre;feel (in) honor bound sich moralisch verpflichtet fühlen ( to do zu tun);honor to whom honor is due Ehre, wem Ehre gebührt;be (up)on one’s honor sein Ehrenwort gegeben haben ( to do zu tun);do sb honor jemandem zur Ehre gereichen, jemandem Ehre machen;do sb the honor of doing sth jemandem die Ehre erweisen, etwas zu tun;I have the honor ich habe die Ehre (of doing, to do zu tun);may I have the honor (of the next dance)? darf ich (um den nächsten Tanz) bitten?;put sb on their honor jemanden bei seiner Ehre packen;his honor it must be said that … zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass …; → court A 10, debt 1, etc2. Ehrung f, Ehre(n) f(pl):a) Ehrerbietung f, Ehrenbezeigung fb) Hochachtung f, Ehrfurcht fc) Auszeichnung f, (Ehren)Titel m, Ehrenamt n, -zeichen n:in honor of sb, sb’s honor zu jemandes Ehren, jemandem zu Ehren;3. Ehre f (Jungfräulichkeit):lose one’s honor die Ehre verlieren4. Ehre f, Zierde f:he is an honor to his school (parents) er ist eine Zierde seiner Schule (er macht seinen Eltern Ehre);what an honor to my poor abode! oft iron welcher Glanz in meiner Hütte!it is his honor er hat die Ehre8. do the honors als Gastgeber(in) fungierenYour Honor hohes Gericht, Herr Vorsitzender* * ** * *(US) n.Ehre -n f. v.beehren v. -
64 which
1. adjective1) interrog. welch...which one — welcher/welche/welches
which one of you did it? — wer von euch hat es getan?
2) rel. welch... (geh.)2. pronounhe usually comes at one o'clock, at which time I'm having lunch/by which time I've finished — er kommt immer um ein Uhr; dann esse ich gerade zu Mittag/bis dahin bin ich schon fertig
1) interrog. welcher/welche/welcheswhich is which? — welcher/welche/welches ist welcher/welche/welches?
of which — dessen/deren
everything which I predicted — alles, was ich vorausgesagt habe
the crime of which you accuse him — das Verbrechen, dessen Sie ihn anklagen
I intervened, after which they calmed down — ich griff ein, worauf[hin] sie sich beruhigten
Our Father, which art in Heaven — (Rel.) Vater unser, der du bist im Himmel
* * *[wi ] 1. adjective, pronoun(used in questions etc when asking someone to point out, state etc one or more persons, things etc from a particular known group: Which (colour) do you like best?; Which route will you travel by?; At which station should I change trains?; Which of the two girls do you like better?; Tell me which books you would like; Let me know which train you'll be arriving on; I can't decide which to choose.) welche2. relative pronoun((used to refer to a thing or things mentioned previously to distinguish it or them from others: able to be replaced by that except after a preposition: able to be omitted except after a preposition or when the subject of a clause) (the) one(s) that: This is the book which/that was on the table; This is the book (which/that) you wanted; A scalpel is a type of knife which/that is used by surgeons; The chair (which/that) you are sitting on is broken; The documents for which they were searching have been recovered.) welche3. relative adjective, relative pronoun(used, after a comma, to introduce a further comment on something: My new car, which I paid several thousand pounds for, is not running well; He said he could speak Russian, which was untrue; My father may have to go into hospital, in which case he won't be going on holiday.) welche- academic.ru/81975/whichever">whichever- which is which? - which is which* * *[(h)wɪtʃ]I. pron\which is mine? the smaller one? welches gehört mir? das Kleinere?it was either Spanish or Portuguese, I've forgotten \which es war entweder Spanisch oder Portugiesisch, ich habe vergessen, welches von beiden\which are the best varieties of grapes for long keeping? welche Traubensorten halten sich am besten?\which of your parents do you feel closer to? welchem Elternteil fühlst du dich enger verbunden?those two paintings look so alike I'm surprised anyone can tell \which is \which diese zwei Bilder sind so ähnlich, dass es mich wundert, dass sie jemand unterscheiden kannI really can't tell them apart — \which is \which? ich kann sie nicht auseinanderhalten — wer ist wer?you know that little Italian restaurant — the one \which I mentioned in my letter? kennst du das kleine italienische Restaurant — das, das ich in meinem Brief erwähnt habe?these are the principles \which we all believe in das sind die Prinzipien, an die wir alle glaubena conference in Vienna \which ended on Friday eine Konferenz in Wien, die am Freitag geendet hatshe says it's Anna's fault, \which is rubbish sie sagt, das ist Annas Schuld, was aber Blödsinn isthe showed me round the town, \which was very kind of him er zeigte mir die Stadt, was sehr nett von ihm warthat building, the interior of \which is rather better than the outside,... das Gebäude, das innen besser ist als außen,...it's the third in a sequence of three books, the first of \which I really enjoyed das ist das dritte aus einer Reihe von drei Büchern, von denen mir das erste wirklich gut gefallen hatat/upon \which... woraufhin...4. rel, after prep der/die/dasis that the film in \which he kills his mother? ist das der Film, in dem er seine Mutter umbringt?the death of his son was an experience from \which he never fully recovered der Tod seines Sohnes war eine Erfahrung, von der er sich nie ganz erholteit isn't a subject to \which I devote a great deal of thought über dieses Thema mache ich mir nicht viele Gedankenwe are often afraid of that \which we cannot understand wir fürchten uns oft vor dem, was wir nicht verstehen\which doctor did you see? bei welchem Arzt warst du?\which button do I press next? auf welchen Knopf muss ich als Nächstes drücken?I didn't know \which brother I was speaking to ich wusste nicht, mit welchem Bruder ich sprach\which way is the wind blowing? woher kommt der Wind?Jacinta came last night with her boyfriend — \which one? she's got several Jacinta kam letzten Abend mit ihrem Freund — mit welchem? sie hat mehreresee if you can guess \which one is me in my old school photo mal schauen, ob du errätst, wer auf dem alten Schulfoto ich binthe picking of the fruit, for \which work they receive no money, takes about a week das Ernten des Obstes, wofür sie kein Geld bekommen, dauert etwa eine Wochethe talk lasted two hours, during all of \which time the child was well behaved das Gespräch hat zwei Stunden gedauert, während denen sich das Kind gut benahmit might be made of plastic, in \which case you could probably carry it es könnte aus Plastik sein — dann könntest du es wahrscheinlich tragen* * *[wɪtʃ]1. adj1) (interrog) welche(r, s)which one? — welche(r, s)?; (of people also) wer?
2) (rel) welche(r, s)... by which time I was asleep —... und zu dieser Zeit schlief ich (bereits)
look at it which way you will... —
... he said, which remark made me very angry —... sagte er, was mich sehr ärgerte
2. pron1) (interrog) welche(r, s)which of the children/books — welches Kind/Buch
which is which? (of people) — wer ist wer?, welche(r) ist welche(r)?; (of things) welche(r, s) ist welche(r, s)?, welche(r, s) ist der/die/das eine und welche(r, s) der/die/das andere?
the bear which I saw — der Bär, den ich sah
at which he remarked... — woraufhin er bemerkte,...
it rained hard, which upset her plans — es regnete stark, was ihre Pläne durcheinanderbrachte
which reminds me... — dabei fällt mir ein,...
from which we deduce that... — woraus wir ableiten, dass...
the day before/after which he left her — an dem Tag, bevor er sie verließ/nachdem er sie verlassen hatte
the shelf on which I put it — das Brett, auf das or worauf ich es gelegt habe
* * *which [wıtʃ; hwıtʃ]A int pr (bezogen auf Sachen oder Personen) welch(er, e, es) (aus einer bestimmten Gruppe oder Anzahl):which of these houses? welches dieser Häuser?;which of you has done it? wer oder welcher von euch hat es getan?B rel pr1. welch(er, e, es), der (die, das)2. (auf den vorhergehenden Satz bezüglich) was:she laughed loudly, which irritated him3. (in eingeschobenen Sätzen) (etwas,) was:and which is still worse, all you did was wrong und was noch schlimmer ist, alles, was du machtest, war falschC adj1. (fragend oder relativ) welch(er, e, es):which place will you take? auf welchem Platz willst du sitzen?;take which book you please nimm welches Buch du willst2. (auf das Vorhergehende bezogen) und dies(er, e, es), welch(er, e, es):during which time he had not eaten und während dieser Zeit hatte er nichts gegessen* * *1. adjective1) interrog. welch...which one — welcher/welche/welches
which way — (how) wie; (in which direction) wohin
2) rel. welch... (geh.)2. pronounhe usually comes at one o'clock, at which time I'm having lunch/by which time I've finished — er kommt immer um ein Uhr; dann esse ich gerade zu Mittag/bis dahin bin ich schon fertig
1) interrog. welcher/welche/welcheswhich is which? — welcher/welche/welches ist welcher/welche/welches?
of which — dessen/deren
everything which I predicted — alles, was ich vorausgesagt habe
the crime of which you accuse him — das Verbrechen, dessen Sie ihn anklagen
I intervened, after which they calmed down — ich griff ein, worauf[hin] sie sich beruhigten
Our Father, which art in Heaven — (Rel.) Vater unser, der du bist im Himmel
* * *adj.welch adj.welcher adj.welches adj. pron.das pron.der pron.die pron. -
65 to do with
1) ((with have) to have dealings with: I never had anything to do with the neighbours.) zu tun haben mit2) ((with have) to be involved in, especially to be (partly) responsible for: Did you have anything to do with her death?) zu tun haben mit3) ((with have) to be connected with: Has this decision anything to do with what I said yesterday?) zu tun haben mit -
66 think
[ɵɪŋk] nyou have got another \think coming! da bist du aber schief gewickelt! ( fam) vi <thought, thought>1) ( believe) denken, glauben;yes, I \think so ich glaube [o denke] schon;no, I don't \think so ich glaube [o denke] nicht;I asked him if he was likely to get the job and he said he thought not ich fragte ihn, ob er die Stelle wohl bekommen werde und er antwortete, er glaube nicht;she is thought to be on holiday in Scotland man nimmt an, dass sie gerade in Schottland Urlaub macht2) ( hold an opinion) meinen, denken, glauben;( judge) einschätzen;I \think she's stupid ich finde sie dumm;I'd \think again if I were you ich würde mir das an deiner Stelle noch einmal überlegen;I want you to \think of me as a friend ich möchte, dass du mich als Freund siehst;what do you \think of Jane? wie findest du Jane?;what do you \think you're doing? ( iron) was glaubst du eigentlich, was du da tust?;who do you \think you are? ( iron) für wen hältst du dich eigentlich?;to \think better of sth sich dat etw anders überlegen;to \think fit es für angebracht halten;to \think positive optimistisch [o zuversichtlich] sein, nicht den Mut verlieren3) ( expect) denken, annehmen;who would have thought [that]...? wer hätte gedacht[, dass]...?;who would have thought it? wer hätte das gedacht?;I thought as much!;(usu pej: as a reply) das habe ich mir schon gedacht!;I'm going out to play - that's what you \think! ich gehe raus spielen - denkste!4) ( introducing a decision) denken;it was such a lovely day I thought I'd go for a walk es war so ein schöner Tag, dass ich [mir] gedacht habe, ich mache einen Spaziergang5) ( exercise one's mind) denken;( decide) entscheiden;I'd \think long and hard ich würde mir das wirklich reiflich überlegen;that'll give him something to \think about das sollte ihm etwas zu denken geben;I haven't seen him for weeks, in fact, come to \think of it, since last Christmas ich habe ihn seit Wochen nicht mehr gesehen, wenn ich es mir recht überlege, seit letzten Weihnachten;I shudder to \think what might have happened mir läuft es kalt den Rücken runter, wenn ich mir ausmale, was alles hätte passieren können;to be \thinking [nach]denken, überlegen;to \think on one's feet ( fig) eine schnelle Entscheidung treffen;to \think fast schnell überlegen;to be unable to hear oneself \think sein eigenes Wort nicht mehr verstehen;to be unable to \think straight etw nicht richtig einschätzen können, keinen klaren Gedanken fassen können;to \think for oneself selbständig denken, seine eigenen Entscheidungen treffen;to \think to oneself [bei] sich dat denken6) ( plan) nachdenken, überlegen;( consider) erwägen;to \think of doing sth erwägen [o überlegen], etw zu tun;he's \thinking of selling his car er überlegt, sein Auto zu verkaufen;we were \thinking of starting a family wir spielten mit dem Gedanken, eine Familie zu gründen;to \think big im großen Stil planen7) ( have in mind)I always \think about Roz in that long pink coat ich stelle mir immer Roz in seinem langen rosa Mantel vor;can you \think of anything? fällt dir etwas ein?8) ( be alert) aufpassen;without \thinking gedankenlos, ohne nachzudenken9) ( make up)to \think of sth sich dat etw einfallen lassen;just a minute - I \think I've thought of something warte mal - ich glaube, ich habe eine Idee;how clever! I never thought of that wie schlau! daran habe ich nie gedachtPHRASES:what will they \think of next? (they \think of next?) was lassen sie sich wohl noch alles einfallen? vt <thought, thought>1) ( consider)to \think sb [to be] sth jdn für etw akk halten;I always thought him to be a charmer ich fand ihn immer sehr charmant;to \think the world of sb/ sth große Stücke auf jdn/etw halten;to not \think much of doing sth nicht [gerade] begeistert davon sein, etw zu tun;to \think nothing of sth von etw dat nichts halten;\think nothing of it keine Ursache, gern geschehen;to \think nothing of doing sth nichts dabei finden, etw zu tun;she'll manage (\think Mrs. Kern) sie wird es schaffen (wie Frau Kern auch)2) ( exercise mind)PHRASES:to \think the world well lost ( Brit) den lieben Gott einen guten Mann sein lassen -
67 cover
1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
read something from cover to cover — etwas von vorn bis hinten lesen
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
under plain cover — in neutralem Umschlag
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
under cover of darkness — im Schutz der Dunkelheit
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckencover a book with leather — ein Buch in Leder binden
she covered her face with her hands — sie verbarg das Gesicht in den Händen
the roses are covered with greenfly — die Rosen sind voller Blattläuse
somebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
3) (travel) zurücklegen6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) deckenI'll keep you covered — ich gebe dir Deckung
9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)I've got you covered — ich habe meine Waffe auf dich gerichtet
Phrasal Verbs:- academic.ru/85790/cover_for">cover for- cover in- cover up* * *1. verb1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) bedecken2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) decken3) (to travel: We covered forty miles in one day.) zurücklegen4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) sich erstrecken über5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) decken6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) berichten über7) (to point a gun at: I had him covered.) in Schach halten2. noun1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) die Decke2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) die Deckung3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) der Schutz•- coverage- covering
- cover-girl
- cover story
- cover-up* * *cov·er[ˈkʌvəʳ, AM -ɚ]I. n1. (spread) Abdeckung f; (flexible plastic case) Plane f; (for smaller objects) Hülle f; (cloth case) Kleiderhülle f; (protective top) Deckel m; (for bed) [Bett]decke f, Duvet nt SCHWEIZ; (for armchair, sofa) [Schon]bezug mmanhole \cover Schachtdeckel m2. (sheets)▪ the \covers pl das BettzeugAnn burrowed down beneath the \covers Ann zog sich die Decke über den Kopfhe threw back the \covers er warf die Bettdecke zurückhard \cover gebundenes Buch, Hardcover ntsoft \cover Taschenbuch ntto read a book from \cover to \cover ein Buch vom Anfang bis zum Ende lesen [o in einem durchlesenunder plain \cover in neutralem Umschlagunder separate \cover mit getrennter Postnot many of the seats are under \cover nicht viele Sitze sind überdacht; (concealed)he ordered his men to stay under \cover er befahl seinen Männern, in ihren Verstecken zu bleibenunder \cover of darkness im Schutz der Dunkelheitto take \cover somewhere sich akk irgendwo unterstellenI took \cover behind a wall/in a ditch/under the table ich versteckte mich hinter einer Wand/in einem Graben/unter dem Tischto break \cover aus dem [schützenden] Unterholz hervorbrechenunder \cover as getarnt alsto blow sb's \cover jdn enttarnen [o auffliegen lassendo you have \cover against theft? sind Sie gegen Diebstahl versichert?to ask for additional \cover zusätzliche Deckung verlangenfull \cover voller Versicherungsschutzthird-party \cover Haftpflichtversicherung fcomprehensive \cover Vollkaskoversicherung fto have \cover versichert sein, Versicherungsschutz habento operate without adequate \cover keinen ausreichenden Versicherungsschutz habendo you have sufficient \cover for this loan? haben Sie ausreichende Sicherheiten für diesen Kredit?to provide \cover for sb jdn vertretento provide emergency \cover einen Notdienst aufrechterhalten, eine Notfallversorgung gewährleisten13.▶ never judge a book by its \cover man sollte niemals nur nach dem Äußeren urteilenII. vt1. (put over)snow \covered the hills Schnee bedeckte die Hügelmy hands are \covered in ink/mud/paint meine Hände sind voller Tinte/Schlamm/Farbehow much of the Earth's surface is \covered by water? wie viel Prozent der Erdoberfläche liegt unter Wasser?\covered with blood voll Blut, blutig2. (to protect)they \covered him with a blanket sie deckten ihn mit einer Decke zuto \cover one's eyes/face with one's hands die Augen/das Gesicht mit den Händen bedecken3. (in order to hide)4. (extend over)London \covers 1579 square kilometres [of land] London erstreckt sich über 1579 Quadratkilometer; ( fig)the new office will \cover the whole of Scotland das neue Büro ist für ganz Schottland zuständig5. (travel)to \cover a lot of ground eine große Strecke zurücklegen; (make progress) gut vorankommen; (be wide-ranging) sehr umfassend seinduring the meeting we \covered a lot of ground wir sind bei der Sitzung gut vorangekommento \cover 20 kilometres in two hours 20 km in zwei Stunden fahren6. (deal with)this leaflet \covers what we've just discussed in more detail in der Broschüre finden Sie Informationen zu dem, was wir gerade ausführlich besprochen habendo these parking restrictions \cover residents as well as visitors? gelten die Parkbeschränkungen sowohl für Anlieger als auch für Besucher?the new regulations \cover precisely where and when protest marches can take place in den neuen Regelungen ist genau festgehalten, wo und wann Protestmärsche stattfinden dürfen7. (be enough for)▪ to \cover sth etw [ab]deckento \cover the costs die Kosten deckenhere's £20, will that \cover it? hier sind 20 Pfund, wird das reichen?8. (report on)the journalist was in Vietnam, \covering the war er war Kriegsberichterstatter in Vietnam9. (insure)are we \covered for accidental damage? sind wir gegen Unfallschäden versichert?the damage was \covered by the insurance der Schaden wurde von der Versicherung bezahltto be fully \covered vollen Versicherungsschutz haben10. (earn enough to pay) etw [ab]decken [o sichern]the dividend is \covered four times das Verhältnis Gewinn-Dividende ist 4:111. (protect)she tried to \cover herself by saying that... sie versuchte sich damit herauszureden, dass...12. MIL\cover me! gib mir Deckung!to \cover sb's retreat jds Rückzug decken13. (aim weapon at)▪ to \cover sb seine Waffe auf jdn/etw richtenhands up! I've got you \covered! Hände hoch! meine Waffe ist auf Sie gerichtet!14. (watch)▪ to \cover sth etw bewachen15. (do sb's job)▪ to \cover sth [for sb] etw [für jdn] übernehmencould you \cover my shift for me tomorrow? könnten Sie morgen meine Schicht übernehmen?16. (adopt song)to \cover a song einen Song covern fachspr, von einem Lied eine Coverversion aufnehmen17. ZOOLto \cover an animal ein Tier decken18.▶ to \cover a multitude of sins viel Unschönes verbergen▶ to \cover one's tracks seine Spuren verwischenIII. vito \cover well/badly paint gut/schlecht decken* * *['kʌvə(r)]1. n1) (= lid) Deckel m; (of lens) (Schutz)kappe f; (= loose cover on chair) Bezug m; (= cloth for typewriter, umbrella etc) Hülle f; (on lorries, tennis court) Plane f; (= sheet over merchandise, shop counter) Decke f, Tuch nt; (= blanket, quilt) (Bett)decke fhe put a cover over her/it — er deckte sie/es zu
she pulled the covers up to her chin — sie zog die Decke bis ans Kinn (hoch)
to read a book from cover to cover — ein Buch von Anfang bis Ende or von der ersten bis zur letzten Seite lesen
on the cover — auf dem Einband/Umschlag; (of magazine) auf der Titelseite, auf dem Titel(blatt)
3) (COMM: envelope) Umschlag m4) no pl (= shelter, protection) Schutz m (from vor +dat, gegen); (MIL) Deckung f (from vor +dat, gegen)to take cover (from rain) — sich unterstellen, Schutz suchen (from vor +dat ); (Mil) in Deckung gehen (from vor +dat )
these plants/the car should be kept under cover — diese Pflanzen sollten/das Auto sollte abgedeckt sein or (under roof)
to break cover — aus der Deckung hervorbrechen
6) (Brit: place at meal) Gedeck ntshe laid covers for six — sie deckte für sechs Personen, sie legte sechs Gedecke auf
2. vta covered wagon/way — ein Planwagen m
you're all covered with dog hairs — du bist voller Hundehaare
3) (= protect) deckenass (fig) — sich absichern
he only said that to cover himself — er hat das nur gesagt, um sich abzudecken or zu decken
I've got you covered! (with gun etc) — ich hab auf dich angelegt; ( fig, Chess etc ) ich hab dich
will £30 cover the drinks? — reichen £ 30 für die Getränke?
he gave me £30 to cover the drinks — er gab mir £ 30 für Getränke
6) (= take in, include) behandeln; (law also) erfassen; (= allow for, anticipate) possibilities, eventualities vorsehen7) (PRESS: report on) berichten über (+acc)8) (= travel) miles, distance zurücklegen9) (salesman etc) territory zuständig sein für11) (animals = copulate with) decken12) (= play a higher card than) überbieten* * *cover [ˈkʌvə(r)]A s1. Decke f2. weitS. (Pflanzen-, Schnee-, Wolken- etc) Decke f3. Deckel m:under cover GASTR zugedecktfrom cover to cover von der ersten bis zur letzten Seitec) (Schutz)Umschlag m5. Umhüllung f, Hülle f, Futteral n, Kappe f6. Überzug m, Bezug m7. a) TECH Schutzhaube f oder -platte fb) Abdeckhaube f (eines Plattenspielers etc)c) Schutzmantel m (von elektrischen Röhren)8. Briefumschlag m, Kuvert n:under same cover mit gleichem Schreiben, beiliegend;under separate cover mit getrennter Post;under plain cover in neutralem Umschlag10. Faltbrief m12. Schutz m, Obdach n, Dach n:get under cover sich unterstellenunder cover of night im Schutze der Nacht14. MILtake cover in Deckung gehen, Deckung nehmen;take cover! (in) Deckung!b) Sicherung f, Abschirmung f15. JAGDa) Lager n (von Wild)b) (schützendes) Dickicht:break cover ins Freie treten16. fig Tarnung f, Deckmantel m, Vorwand m:blow one’s cover auffliegen umg (Agent etc)17. Gedeck n (bei Tisch)18. WIRTSCH Deckung f, Sicherheit f:cover funds Deckungsmittel;cover ratio Deckungsverhältnis n (einer Währung)B v/t1. ab-, be-, zudecken ( alle:with mit):covered with voll von;covered with dust staubbedeckt;covered in sweat schweißbedeckt, -gebadet;remain covered den Hut aufbehalten;3. Papier, Seiten vollschreiben4. überziehen, umwickeln, umhüllen, umspinnen:covered buttons überzogene Knöpfe5. einhüllen, -wickeln, -schlagen ( alle:in, with in akk)6. a) verdecken, -bergen (auch fig)cover (up) one’s mistakes;cover up a scandal einen Skandal vertuschenfrom, against vor dat, gegen):cover o.s. fig sich absichern8. MILa) den Rückzug etc decken, schützen, abschirmen, sichernc) ein Gebiet beherrschen, im Schussfeld habend) ein Gelände bestreichen, (mit Feuer) belegen9. zielen auf (akk), in Schach halten:cover a loss einen Verlust decken;cover debts Schulden (ab)deckenagainst gegen):be covered Versicherungsschutz haben oder genießen12. decken, genügen oder ausreichen für:13. umfassen, umschließen, einschließen, beinhalten, enthalten, behandeln:14. (statistisch, mit Radar, Werbung etc) erfassen15. ein Thema erschöpfend behandeln17. eine Strecke zurücklegen:a) eine große Strecke zurücklegen,18. einen Bezirk bereisen, bearbeiten:21. jemanden beschatten, beobachtenC v/i1. TECH decken:2. SPORT decken3. cover for einspringen für, vertreten* * *1.['kʌvə(r)]noun1) (piece of cloth) Decke, die; (of cushion, bed) Bezug, der; (lid) Deckel, der; (of hole, engine, typewriter, etc.) Abdeckung, dieput a cover on or over — zudecken; abdecken [Loch, Fußboden, Grab, Fahrzeug, Maschine]; beziehen [Kissen, Bett]
on the [front/back] cover — auf dem [vorderen/hinteren] Buchdeckel; (of magazine) auf der Titelseite/hinteren Umschlagseite
[send something] under separate cover — [etwas] mit getrennter Post [schicken]
5) (hiding place, shelter) Schutz, dertake cover [from something] — Schutz [vor etwas (Dat.)] suchen
[be/go] under cover — (from bullets etc.) in Deckung [sein/gehen]
under cover — (from rain) überdacht [Sitzplatz]; regengeschützt
7) (protection) Deckung, diegive somebody/something cover — jemandem Deckung geben
9) (Insurance)[insurance] cover — Versicherung, die
10) (of song etc.)2. transitive verbcover [version] — Coverversion, die
1) bedeckensomebody is covered in or with confusion/shame — (fig.) jmd. ist ganz verlegen/sehr beschämt
2) (conceal, lit. or fig.) verbergen; (for protection) abdecken3) (travel) zurücklegen4) in p.p. (having roof) überdacht5) (deal with) behandeln; (include) abdecken6) (Journ.) berichten über (+ Akk.)7)£10 will cover my needs for the journey — 10 Pfund werden für die Reisekosten reichen
8) (shield) decken9)cover oneself — (fig.) sich absichern; (Insurance)
10) (aim gun at) in Schach halten (ugs.)11) (record new version of) covernPhrasal Verbs:- cover in- cover up* * *n.Abdeckung f.Decke -n f.Deckel - m.Schutz m.Umschlag -¨e m.Zeitungsmantel m.Überzug -¨e m. v.bedecken v.bespannen (mit Stoff...) v.decken v.umfassen v.überziehen v. -
68 strike
1. nounbe on/go [out] or come out on strike — in den Streik getreten sein/in den Streik treten
make a strike — sein Glück machen; (Mining) fündig werden
3) (sudden success)[lucky] strike — Glückstreffer, der
4) (act of hitting) Schlag, der5) (Mil.) Angriff, der (at auf + Akk.)2. transitive verb,1) (hit) schlagen; [Schlag, Geschoss:] treffen [Ziel]; [Blitz:] [ein]schlagen in (+ Akk.), treffen; (afflict) treffen; [Epidemie, Seuche, Katastrophe usw.:] heimsuchenstrike one's head on or against the wall — mit dem Kopf gegen die Wand schlagen
the ship struck the rocks — das Schiff lief auf die Felsen
2) (delete) streichen (from, off aus)3) (deliver)who struck [the] first blow? — wer hat zuerst geschlagen?
strike a blow against somebody/against or to something — (fig.) jemandem/einer Sache einen Schlag versetzen
strike a blow for something — (fig.) eine Lanze für etwas brechen
5) (chime) schlagen6) (Mus.) anschlagen [Töne auf dem Klavier]; anzupfen, anreißen [Töne auf der Gitarre]; (fig.) anschlagen [Ton]7) (impress) beeindruckenstrike somebody as [being] silly — jemandem dumm zu sein scheinen od. dumm erscheinen
it strikes somebody that... — es scheint jemandem, dass...
how does it strike you? — was hältst du davon?
8) (occur to) einfallen (+ Dat.)9) (cause to become)a heart attack struck him dead — er erlag einem Herzanfall
be struck blind/dumb — erblinden/verstummen
10) (attack) überfallen; (Mil.) angreifen11) (encounter) begegnen (+ Dat.)12) (Mining) stoßen auf (+ Akk.)strike gold — auf Gold stoßen; (fig.) einen Glückstreffer landen (ugs.) (in mit)
13) (reach) stoßen auf (+ Akk.) [Hauptstraße, Weg, Fluss]14) (adopt) einnehmen [[Geistes]haltung]15) (take down) einholen [Segel, Flagge]; abbrechen [Zelt, Lager]3. intransitive verb,1) (deliver a blow) zuschlagen; [Pfeil:] treffen; [Blitz:] einschlagen; [Unheil, Katastrophe, Krise, Leid:] hereinbrechen (geh.); (collide) zusammenstoßen; (hit) schlagen ( against gegen, [up]on auf + Akk.)2) (ignite) zünden3) (chime) schlagen4) (Industry) streiken5) (attack; also Mil.) zuschlagen (fig.)7) (direct course)strike south — etc. sich nach Süden usw. wenden
Phrasal Verbs:- academic.ru/118652/strike_at">strike at* * *1. past tense - struck; verb1) (to hit, knock or give a blow to: He struck me in the face with his fist; Why did you strike him?; The stone struck me a blow on the side of the head; His head struck the table as he fell; The tower of the church was struck by lightning.) (ein)schlagen2) (to attack: The enemy troops struck at dawn; We must prevent the disease striking again.) zuschlagen3) (to produce (sparks or a flame) by rubbing: He struck a match/light; He struck sparks from the stone with his knife.) entzünden, schlagen4) ((of workers) to stop work as a protest, or in order to force employers to give better pay: The men decided to strike for higher wages.) streiken5) (to discover or find: After months of prospecting they finally struck gold/oil; If we walk in this direction we may strike the right path.) finden, stoßen auf6) (to (make something) sound: He struck a note on the piano/violin; The clock struck twelve.) (an)schlagen, spielen7) (to impress, or give a particular impression to (a person): I was struck by the resemblance between the two men; How does the plan strike you?; It / The thought struck me that she had come to borrow money.) beeindrucken9) (to go in a certain direction: He left the path and struck (off) across the fields.) den Weg einschlagen10) (to lower or take down (tents, flags etc).) abbrechen, streichen2. noun1) (an act of striking: a miners' strike.) der Streik2) (a discovery of oil, gold etc: He made a lucky strike.) der Treffer•- striker- striking
- strikingly
- be out on strike
- be on strike
- call a strike
- come out on strike
- come
- be within striking distance of
- strike at
- strike an attitude/pose
- strike a balance
- strike a bargain/agreement
- strike a blow for
- strike down
- strike dumb
- strike fear/terror into
- strike home
- strike it rich
- strike lucky
- strike out
- strike up* * *strike1[straɪk]I. nsit-down \strike Sitzstreik msolidarity \strike Solidaritätsstreik msteel \strike Stahlarbeiterstreik msympathy \strike Sympathiestreik ma wave of \strikes eine Streikwelleto be [out] on \strike streikento be on \strike against sth/sb AM etw/jdn bestreikento call a \strike einen Streik ausrufento call for a \strike zu einem Streik aufrufen2. (occurrence)one-\strike-and-you're-out policy Politik f des harten Durchgreifensthe right to \strike das Recht zu streiken, das Streikrechtstriking workers streikende Arbeiterstrike2[straɪk]I. nair \strike Luftangriff mmilitary \strike Militärschlag mmissile \strike Raketenangriff mnuclear \strike Atomschlag m, Atomangriff mretaliatory \strike Vergeltungsschlag m, Vergeltungsangriff msurgical \strike gezielter Angriffto launch a \strike einen Angriff starten, einen Schlag durchführengold/oil \strike Gold-/Ölfund mto make a gold \strike auf Gold stoßenif you're poor and you've been to prison you've already got two \strikes against you ( fig fam) wenn man arm ist und im Gefängnis war, ist man von vornherein doppelt benachteiligtII. vt1. (beat)to \strike the door/table with one's fist mit der Faust gegen die Tür/auf den Tisch schlagento \strike sb in the face jdn ins Gesicht schlagen2. (send by hitting)to \strike a ball einen Ball schlagen/schießenyou struck the ball perfectly! das war ein perfekter Schlag/Schuss!to be struck by a bullet/missile/by lightning von einer Kugel/Rakete/vom Blitz getroffen werden4. (meet, bump against)her head struck the kerb sie schlug mit dem Kopf auf die Bordsteinkantehe was struck by a car er wurde von einem Auto angefahren5. (knock, hurt)to \strike one's fist against the door/on the table mit der Faust gegen die Tür/auf den Tisch schlagen6. (inflict)to \strike a blow zuschlagento \strike two blows zweimal zuschlagento \strike sb a blow jdm einen Schlag versetzenthe judge's ruling \strikes a blow for racial equality das Urteil des Richters ist ein wichtiger Sieg im Kampf für die Rassengleichheit7. (devastate)▪ to \strike sb/sth jdn/etw heimsuchenthe flood struck Worcester die Flut brach über Worcester herein8. (give an impression)▪ to \strike sb as... jdm... scheinenalmost everything he said struck me as absurd fast alles, was er sagte, schien mir ziemlich verworren [o kam mir ziemlich verworren vor]how does Jimmy \strike you? wie findest du Jimmy?she doesn't \strike me as [being] very motivated sie scheint mir nicht besonders motiviert [zu sein]▪ it \strikes sb that... es scheint jdm, dass...it \strikes me that she's not very motivated es scheint mir, dass sie nicht besonders motiviert ist9. (impress)to \strike sb forcibly jdn sehr beeindruckento \strike sb's fancy jds Interesse erregen11. (achieve)▪ to \strike sth etw erreichenhow can we \strike a balance between economic growth and environmental protection? wie können wir einen Mittelweg zwischen Wirtschaftswachstum und Umweltschutz finden?one of the tasks of a chairperson is to \strike a balance between the two sides es gehört zu den Aufgaben eines Vorsitzenden, beiden Seiten gerecht zu werden12. (manufacture)to \strike coins/a medal Münzen/eine Medaille prägen13. (discover)14. (play)to \strike a chord/note einen Akkord/Ton anschlagento \strike the right note den richtigen Ton treffen15. (adopt)to \strike more serious note eine ernstere Tonart [o einen ernsteren Ton] anschlagento \strike the right note den richtigen Ton treffento \strike a pose eine Pose einnehmenthey have chosen to \strike a pose of resistance ( fig) sie haben sich zu einer ablehnenden Haltung entschieden16. clockto \strike midnight/the hour Mitternacht/die [volle] Stunde schlagento \strike twelve zwölf schlagenthe clock struck twelve die Uhr schlug zwölf, es schlug zwölf Uhr17. (occur to)▪ to \strike sb jdm einfallenshe was suddenly struck by the thought that... plötzlich kam ihr der Gedanke, dass...has it ever struck you that...? ist dir je der Gedanke gekommen dass...?it's just struck me that... mir ist gerade eingefallen, dass...18. (remove)to \strike camp das Lager abbrechento \strike one's flag die Flaggen streichento \strike sb/a name off a list jdn/einen Namen von einer Liste streichento \strike sth from the record AM LAW etw aus den Aufzeichnungen streichento \strike sb off the register jdm die Zulassung entziehen19. (ignite)to \strike a match ein Streichholz anzündento \strike sparks Funken schlagen20. (render)to be struck dumb sprachlos sein21.▶ to \strike a chord with sb (memories) bei jdm Erinnerungen wecken; (agreement) bei jdm Anklang findento \strike a responsive chord with sb bei jdm auf großes Verständnis stoßen▶ to \strike a familiar note [with sb] [jdm] bekannt vorkommenIII. vilightning never \strikes in the same place ein Blitz schlägt nie zweimal an derselben Stelle ein▪ to \strike at sb/sth jdn/etw treffenthe missiles struck at troops based around the city die Raketen trafen Stellungen rund um die Stadtto \strike at the heart of sth etw vernichtend treffenwe need to \strike at the heart of this problem wir müssen dieses Problem an der Wurzel packento \strike home ins Schwarze treffen figthe message seems to have struck home die Botschaft ist offensichtlich angekommenthe snake \strikes quickly die Schlange beißt schnell zuthe police have warned the public that the killer could \strike again die Polizei hat die Bevölkerung gewarnt, dass der Mörder erneut zuschlagen könntesometimes terrorists \strike at civilians manchmal greifen Terroristen Zivilisten an4. clock schlagenmidnight has just struck es hat gerade Mitternacht geschlagen5. (find)▪ to \strike on/upon sth etw findenshe has just struck upon an idea ihr ist gerade eine Idee gekommen, sie hatte gerade eine Idee6.* * *[straɪk] vb: pret struck, ptp struck or ( old) stricken1. n1) Streik m, Ausstand mofficial/unofficial strike — offizieller/wilder Streik
to be on strike — streiken, im Ausstand sein
to be on official/unofficial strike — offiziell/wild streiken
to come out on strike, to go on strike — in den Streik or Ausstand treten
See:2) (= discovery of oil, gold etc) Fund ma lucky strike — ein Treffer m, ein Glücksfall m
to get a strike to have the strike (Cricket) — alle zehne werfen, abräumen (inf) schlagen
three strikes and you're out — wenn du den Ball dreimal verfehlst, bist du draußen
4) (FISHING)5) (MIL: attack) Angriff m6) (= act of striking) Schlag m2. vt1) (= hit) schlagen; door schlagen an or gegen (+acc); nail, table schlagen auf (+acc); metal, hot iron etc hämmern; (stone, blow, bullet etc) treffen; (snake) beißen; (pain) durchzucken, durchfahren; (misfortune, disaster) treffen; (disease) befallento strike one's fist on the table, to strike the table with one's fist — mit der Faust auf den Tisch schlagen
to strike sb/sth a blow — jdm/einer Sache einen Schlag versetzen
to be struck by lightning —
he struck his forehead in surprise to strike 38 ( per minute) — er schlug sich (dat) überrascht an die Stirn 38 Ruderschläge (pro Minute) machen
2) (= collide with, meet person) stoßen gegen; (spade) stoßen auf (+acc); (car) fahren gegen; ground aufschlagen or auftreffen auf (+acc); (ship) auflaufen auf (+acc); (sound, light) ears, eyes treffen; (lightning) person treffen; tree einschlagen in (+acc), treffento strike one's head against sth — mit dem Kopf gegen etw stoßen, sich (dat) den Kopf an etw (acc) stoßen
that struck a familiar note — das kam mir/ihm etc bekannt vor
See:→ note5) (= occur to) in den Sinn kommen (+dat)to strike sb as cold/unlikely etc — jdm kalt/unwahrscheinlich etc vorkommen
the funny side of it struck me later — erst später ging mir auf, wie lustig das war
6) (= impress) beeindruckenhow does it strike you? — wie finden Sie das?, was halten Sie davon?
she struck me as being very competent — sie machte auf mich einen sehr fähigen Eindruck
See:→ also struck7) (= produce, make) coin, medal prägen; (fig) agreement, truce sich einigen auf (+acc), aushandeln; pose einnehmento strike a match —
to be struck blind/deaf/dumb — blind/taub/stumm werden, mit Blindheit/Taubheit/Stummheit geschlagen werden (geh)
to strike fear or terror into sb/sb's heart —
strike a light! (inf) — ach du grüne Neune! (inf), hast du da noch Töne! (inf)
8) (= find) gold, oil, correct path finden, stoßen auf (+acc)See:→ oil9) (= make) path hauen10) (= take down) camp, tent abbrechen; (NAUT) flag, sail einholen, streichen; mast kappen, umlegen; (THEAT) set abbauen11) (= remove) streichenstricken from a list/the record — von einer Liste/aus dem Protokoll gestrichen werden
3. vi1) (= hit) treffen; (lightning) einschlagen; (snake) zubeißen; (tiger) die Beute schlagen; (attack, MIL ETC) zuschlagen, angreifen; (disease) zuschlagen; (panic) ausbrechento strike at sb/sth (lit) — nach jdm/etw schlagen; ( fig : at democracy, existence ) an etw (dat) rütteln
to be/come within striking distance of sth — einer Sache (dat) nahe sein
to come within striking distance of doing sth — nahe daran sein, etw zu tun
they were within striking distance of success —
See:2) (clock) schlagen3) (workers) streiken4) (match) zünden, angehen5) (NAUT: run aground) auflaufen (on auf +acc)7)inspiration struck — er/sie etc hatte eine Eingebung
to strike on a new idea — eine neue Idee haben, auf eine neue Idee kommen
8) (= take root) Wurzeln schlagen9)(= go in a certain direction)
to strike across country — querfeldein gehen* * *strike [straık]A s1. Schlag m, Hieb m, Stoß m3. Schlag(werk) m(n) (einer Uhr)4. WIRTSCH Streik m, Ausstand m:be on strike streiken;go on strike in (den) Streik oder in den Ausstand treten;on strike streikend6. Angeln:a) Ruck m mit der Angelb) Anbeißen n (des Fisches)8. Bergbau:a) Streichen n (der Schichten)b) (Streich)Richtung f9. umg Treffer m, Glücksfall m:a lucky strike ein Glückstreffer10. MILB v/t prät struck [strʌk], pperf struck, stricken [ˈstrıkən]strike sb in the face jemanden ins Gesicht schlagen;strike together zusammen-, aneinanderschlagen;she was struck by a stone sie wurde von einem Stein getroffen;he was struck dead by lightning er wurde vom Blitz erschlagen;strike me dead! sl so wahr ich hier stehe!b) Funken schlagen7. stoßen oder schlagen gegen oder auf (akk), zusammenstoßen mit, SCHIFF auflaufen auf (akk), einschlagen in (akk) (Geschoss, Blitz)8. fallen auf (akk) (Licht), auftreffen auf (akk), das Auge oder Ohr treffen:a sound struck his ear ein Laut schlug an sein Ohr;strike sb’s eye jemandem ins Auge fallenan idea struck him ihm kam oder er hatte eine Idee10. jemandem auffallen:what struck me was … was mir auffiel oder worüber ich staunte, war …11. Eindruck machen auf (akk), jemanden beeindrucken:be struck by beeindruckt oder hingerissen sein von;be struck on a girl umg in ein Mädchen verknallt sein12. jemandem gut etc vorkommen:how does it strike you? was hältst du davon?;it struck her as ridiculous es kam ihr lächerlich vor15. THEAT Kulissen etc abbauen17. SCHIFFa) die Flagge, Segel streichen18. den Fisch mit einem Ruck (der Angel) auf den Haken spießenb) die Giftzähne schlagen in (akk) (Schlange)20. TECH glatt streichen21. a) MATH den Durchschnitt, das Mittel nehmenb) WIRTSCH die Bilanz, den Saldo ziehen22. streichen ( off von einer Liste etc): → Medical Register, roll A 2, strike off 2, strike through23. eine Münze, Medaille schlagen, prägen28. ein Tempo, eine Gangart anschlagen29. eine Haltung oder Pose an-, einnehmen31. strike worka) WIRTSCH die Arbeit niederlegen,b) Feierabend machenC v/ib) fig zuschlagen:2. schlagen, treffen:3. fig zuschlagen, angreifen4. zubeißen (Schlange)5. (on)a) schlagen, stoßen (an akk, gegen)9. sich entzünden (Streichholz)11. einschlagen, treffen (Blitz, Geschoss)12. BOT Wurzeln schlagen13. den Weg einschlagen, sich (plötzlich) wenden ( beide:strike for home umg heimgehen;a) einbiegen in (akk), einen Weg einschlagen,b) fig plötzlich verfallen in (akk), etwas beginnen;strike into a gallop in Galopp verfallen;strike into a subject sich einem Thema zuwenden15. SCHIFF die Flagge streichen (to vor dat) (auch fig)17. Angeln:a) anbeißen (Fisch)b) den Fisch mit einem Ruck (der Angel) auf den Haken spießen* * *1. nounbe on/go [out] or come out on strike — in den Streik getreten sein/in den Streik treten
make a strike — sein Glück machen; (Mining) fündig werden
[lucky] strike — Glückstreffer, der
4) (act of hitting) Schlag, der5) (Mil.) Angriff, der (at auf + Akk.)2. transitive verb,1) (hit) schlagen; [Schlag, Geschoss:] treffen [Ziel]; [Blitz:] [ein]schlagen in (+ Akk.), treffen; (afflict) treffen; [Epidemie, Seuche, Katastrophe usw.:] heimsuchenstrike one's head on or against the wall — mit dem Kopf gegen die Wand schlagen
2) (delete) streichen (from, off aus)3) (deliver)who struck [the] first blow? — wer hat zuerst geschlagen?
strike a blow against somebody/against or to something — (fig.) jemandem/einer Sache einen Schlag versetzen
strike a blow for something — (fig.) eine Lanze für etwas brechen
4) (produce by hitting flint) schlagen [Funken]; (ignite) anzünden [Streichholz]5) (chime) schlagen6) (Mus.) anschlagen [Töne auf dem Klavier]; anzupfen, anreißen [Töne auf der Gitarre]; (fig.) anschlagen [Ton]7) (impress) beeindruckenstrike somebody as [being] silly — jemandem dumm zu sein scheinen od. dumm erscheinen
it strikes somebody that... — es scheint jemandem, dass...
8) (occur to) einfallen (+ Dat.)be struck blind/dumb — erblinden/verstummen
10) (attack) überfallen; (Mil.) angreifen11) (encounter) begegnen (+ Dat.)12) (Mining) stoßen auf (+ Akk.)strike gold — auf Gold stoßen; (fig.) einen Glückstreffer landen (ugs.) (in mit)
13) (reach) stoßen auf (+ Akk.) [Hauptstraße, Weg, Fluss]14) (adopt) einnehmen [[Geistes]haltung]15) (take down) einholen [Segel, Flagge]; abbrechen [Zelt, Lager]3. intransitive verb,1) (deliver a blow) zuschlagen; [Pfeil:] treffen; [Blitz:] einschlagen; [Unheil, Katastrophe, Krise, Leid:] hereinbrechen (geh.); (collide) zusammenstoßen; (hit) schlagen ( against gegen, [up]on auf + Akk.)2) (ignite) zünden3) (chime) schlagen4) (Industry) streiken5) (attack; also Mil.) zuschlagen (fig.)6) (make a find) (Mining) fündig werdenstrike south — etc. sich nach Süden usw. wenden
Phrasal Verbs:* * *n.Stoß ¨-e m.Streik -s m.Treffer - m. v.(§ p.,p.p.: struck)or p.p.: stricken•) = anzünden v.auffallen v.drücken v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)stoßen v.(§ p.,pp.: stieß, gestossen)streiken v.treffen v.(§ p.,pp.: traf, getroffen) -
69 stick
to gather \sticks Brennholz [o Reisig] sammeln;to throw \sticks and stones at sb mit Stöcken und Steinen nach jdm werfento get the \stick den Stock bekommen;to give sb the \stick, to take a \stick to sb jdm eine Tracht Prügel verpassen;4) ( severe criticism)to get [or take] [or come in for some] \stick herbe Kritik einstecken müssen, den Marsch geblasen bekommen ( fam) ( come under fire) unter Beschuss geraten5) ( a piece of sth)a \stick of cinnamon eine Stange Zimt;carrot \sticks lange Mohrrübenstücke;a \stick of celery/ rhubarb eine Stange Sellerie/Rhabarber;celery \sticks Selleriestangen mpl;a \stick of chewing gum ein Stück Kaugummi;a \stick of chalk ein Stück Kreide;a \stick of dynamite eine Stange Dynamit;cocktail \stick Cocktailspieß m;lollipop \stick Stiel m eines Lutscherswalking \stick Spazierstock m;white \stick Blindenstock m;8) auto, mech Hebel m;gear \stick Hebel m der Gang[schaltung]a few \sticks [of furniture] ein paar [Möbel]stücke;to not have a \stick of furniture kein einziges Möbelstück besitzen;he's a good old \stick (dated) er ist ein netter alter Kerl;in the [middle of the] \sticks [dort,] wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen;out in the \sticks [ganz] weit draußenPHRASES:to get the shit-end of the \stick (Am) (fam!) immer [nur] den schlechten Rest abbekommen;\sticks and stones may break my bones, but words can never hurt me (may break my bones, but words can never hurt me) also, damit kannst du mich wirklich nicht treffen;not enough... to shake a \stick at nur ganz wenig...;there are just a few flakes, not enough snow to shake a \stick at bei den paar Flocken kann man wohl kaum von Schnee sprechen;1) ( fix by adhesion) kleben;( be fixed) zugeklebt bleiben;this glue won't \stick dieser Klebstoff hält nicht;the flap of this envelope won't \stick dieser Umschlag geht immer wieder auf;careful that the sauce doesn't \stick to the pan pass auf, dass die Soße nicht anbrennt;to \stick to sb [like a leech] an jdm kleben ( fam)to \stick with the group bei der Gruppe bleiben;to \stick with sb thought, idea, memory jdm nicht mehr aus dem Kopf [o Sinn] gehenhelp me up - I'm stuck hilf mir mal - ich stecke fest!;there's a bone stuck in my throat mir ist eine Gräte im Hals stecken geblieben;he tried to speak but his voice stuck in his throat er versuchte zu sprechen, aber die Worte blieben ihm im Halse stecken;4) (fig: be unable to continue) nicht weiter wissen [o können]; ( unable to leave) nicht weg können;can you help me with my maths - I'm stuck kannst du mir mal bei Mathe helfen - ich komme alleine nicht mehr weiter;I am stuck here all day with three screaming kids ich bin hier den ganzen Tag mit drei kreischenden Kindern eingesperrt;I was stuck there for nearly an hour ich saß hier fast eine ganze Stunde fest cardsdo you want to play or are you \sticking? willst du spielen oder kannst du nicht mehr herausgeben?5) ( endure) hängen bleiben;her little sister called her Lali, and somehow the name stuck ihre kleine Schwester nannte sie Lali, und irgendwie blieb es dann bei diesem Namen;they'll never make these accusations \stick das werden sie nie beweisen können;6) ( persevere)to \stick at sth an etw dat dranbleiben;to \stick to an idea an einer Idee festhalten7) ( keep within limits)to \stick to one's budget sich akk an sein Budget halten;to \stick to a diet eine Diät einhalten8) ( not give up)I think I'll \stick with my usual brand ich denke, ich werde bei meiner [üblichen] Marke bleiben;he has managed to \stick with the task es ist ihm gelungen, die Sache durchzuziehen;to \stick with traditions an Traditionen festhalten9) (continue to support, comply with)to \stick by sb/ sth zu jdm/etw halten;I \stick by what I said ich stehe zu meinem Wort;we must \stick by our policy wir dürfen unsere Taktik jetzt nicht ändern;to \stick by the rules sich akk an die Regeln halten;to \stick by sb through thick and thin mit jdm durch dick und dünn gehen;he should \stick to what he's good at er sollte bei dem bleiben, was er kann;to \stick to the point beim Thema bleiben;to \stick to sb jdm treu bleibento \stick at sth price gleich bleibento be stuck for sth etw brauchen;I'm stuck for an idea mir fällt gerade nichts ein;I'm stuck for money at the moment im Moment bin ich ein bisschen knapp bei Kasse ( fam)he was stuck for words er suchte [vergeblich] nach WortenPHRASES:everybody knows that money \sticks to his fingers jeder weiß, dass er gerne Geld mitgehen lässt;to \stick to one's guns ( refuse to give up) nicht lockerlassen;I'm \sticking to my guns ich stehe zu dem, was ich gesagt habe;to \stick to one's last bei dem bleiben, was man wirklich kann;mud \sticks irgendwie bleibt doch immer etwas hängen;1) ( affix)to \stick sth etw kleben;I forgot to \stick on a stamp ich habe vergessen, eine Briefmarke darauf zu kleben;to \stick sth into sth etw in etw akk einkleben;to \stick sth into place/ position etw an die richtige Stelle kleben;to \stick sth to sth etw an etw dat [an]klebento \stick sth/sb etw/jdn ertragen [o aushalten];I can't \stick much more of this ich halt's nicht mehr aus! ( fam)I can't \stick her ich kann sie nicht ausstehento \stick sth somewhere;\stick your things wherever you like stellen Sie Ihre Sachen irgendwo ab;she stuck her fingers in her ears sie steckte sich die Finger in die Ohren;very young children often \stick things up their noses Kleinkinder stecken sich oft irgendetwas in die Nase;to \stick sth into a bag etw in eine Tasche packen;to \stick one's head around the door seinen Kopf durch die Tür stecken;to \stick sth down sth etw in etw akk stecken;to \stick sth on sth etw auf etw akk legen;( add)the sellers stuck another £5000 on the price die Verkäufer verlangten noch einmal 5000 Pfund mehr;I'll pay for lunch - I can \stick it on my expenses ich zahle das Mittagessen - ich kann es absetzen4) ( pierce)to \stick sth through sth etw durch etw akk [hindurch]stoßen5) ( like very much)to be stuck on sth sich dat etw in den Kopf gesetzt haben;the boss is stuck \stick on his plan to reorganize the office der Chef will um jeden Preis das Büro umstrukturieren;to be stuck on sb in jdn total verknallt sein (sl)6) passiveto be stuck with sth ( unable to get rid of) etw [ungern] tun müssen ( fam) ( given an unpleasant task) etw aufgehalst bekommen ( fam)to be stuck with doing sth zu etw dat verdonnert werdenPHRASES:to \stick one's nose into sb's business seine Nase in jds Angelegenheiten stecken;I'll tell him where he can \stick his job (fam!) den Job kann er sich sonst wohin stecken (sl) -
70 like
1) ( similar to) wie;he looks \like his brother er sieht seinem Bruder ähnlich;you're acting \like a complete idiot! du benimmst dich wie ein Vollidiot!;she smokes \like a chimney sie raucht wie ein Schlot ( fig)it feels \like ages since we last spoke ich habe das Gefühl, wir haben schon ewig nicht mehr miteinander gesprochen;she is very \like her mother in looks im Aussehen ähnelt sie sehr ihrer Mutter;\like most people wie die meisten Leute;what colour did you want? - is it anything \like this? welche Farbe wollten Sie? - ungefähr wie diese hier?;he's been looking for someone \like her er hat so jemanden wie sie gesucht;she looked nothing \like Audrey Hepburn sie sah überhaupt nicht wie Audrey Hepburn aus;there were nothing \like enough people dort waren viel zu wenig Leute;there's nothing \like a good cup of coffee es geht doch nichts über eine gute Tasse Kaffee;he's nothing \like as fat as his father er ist noch lange nicht so dick wie sein Vater;what was your holiday \like? wie war dein Urlaub?;what does it taste \like? wie schmeckt es?;or something \like that oder etwas in der Richtung;what's it \like to be a fisherman? wie ist das Leben als Fischer?;\like father, \like son wie der Vater, so der Sohn;to grow big \like one's father so groß wie sein Vater werden;that's just \like him! das sieht ihm ähnlich!;you've already got a shirt that's just \like it? du hast genau dasselbe Hemd schon einmal?;to be \like sb/ sth wie jd/etw sein;he's \like his brother to look at er sieht wie sein Bruder ausnatural materials \like cotton and wool Naturmaterialien wie Baumwolle oder Schafwolle;why are you talking about me \like that? warum sprichst du so mit mir?3) ( normal for)to be \like/not be \like sb to do sth;that's just \like Patricia to turn up half an hour late to her own party! das sieht Patricia wieder ähnlich, zu ihrer eigenen Party eine halbe Stunde zu spät zu kommen!PHRASES:it looks \like rain/snow es sieht nach Regen/Schnee aus;to do sth \like crazy [or mad] etw wie verrückt tun;she's working \like crazy sie arbeitet wie verrückt;no, it's more \like cheese nein, es ist eher wie Käse;that's more \like it! das ist schon besser!;1) ( the same as) wie;\like I said wie ich schon sagte;just \like... genau[so] wie;you laugh just \like your brother does du lachst genau wie dein Bruder2) ( as if) als ob;it sounds to me \like you ought to change jobs das hört sich für mich so an, als solltest du den Job wechseln;you look \like you've just got out of bed du siehst aus, als wärst du gerade aufgestanden;it looks \like it's going to rain es sieht nach Regen aus ( fam);she acts \like she's stupid sie benimmt sich wie eine Verrückte;he spoke \like he was foreign er sprach als wäre er ein Ausländer n so jemand;( thing) so etwas;I have not seen his \like for many years [so] jemanden wie ihn habe ich schon seit vielen Jahren nicht mehr gesehen;have you ever seen the \like hast du so was schon gesehen?;I don't like smokers and their \like ich kann Raucher und dergleichen nicht leiden ( fam);you'll never be able to go out with the \likes of him! mit so einem wie ihm wirst du nie ausgehen! adjin \like manner auf gleiche Weise, gleichermaßen;to be of [a] \like mind gleicher Meinung seinPHRASES:inv sl1) ( somehow) irgendwie;if there's nothing you can do to change the situation, it's \like - why bother? also, warum sich aufregen, wenn man die Situation sowieso nicht ändern kann? ( fam)2) ( more or less) -ähnlicheverybody called her Annie and my mom was \like, it's Anne alle sagten zu ihr Annie, aber meine Mutter sagte, sie heißt Anne4) (sl: be)to be \like...;he was \like, totally off his rocker and I told him so er war wie völlig neben der Kappe, und ich hab's ihm auch gesagtPHRASES:to do sth [as] \like as not etw sehr wahrscheinlich tun1) ( find enjoyable)to \like sb/ sth jdn/etw mögen;how do you \like my new shoes? wie gefallen dir meine neuen Schuhe?;I \like it when a book is so good that you can't put it down ich hab's gern [o mag es], wenn ein Buch so gut ist, dass man es gar nicht mehr aus der Hand legen kann;(iron: find unpleasant) etw [wirklich] gernhaben;I \like the way he just assumes we'll listen to him when he doesn't take in a word anyone else says! das hab' ich ja vielleicht gern! - wir sollen ihm zuhören, aber was andere sagen, das geht ihm zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus ( iron) ( fam) ( iron)I \like that! na, das hab' ich gern! ( iron)2) ( want)to \like sth etw wollen;I should really \like to see you again ich möchte dich wirklich gern[e] wiedersehen;I'd \like to go to Moscow for my holidays ich würde gern[e] nach Moskau in Urlaub fahren;I'd \like one of the round loaves, please ( form) ich hätte gern[e] eines von den runden Broten, bitte;I'd \like you to send this for me first class, please ( form) könnten Sie das bitte als Sonderzustellung für mich verschicken?;I would \like the whole lot finished by the weekend ( form) ich hätte das Ganze gern[e] bis zum Wochenende fertig;would you \like a drink? ( form) möchten Sie etwas trinken?;would you \like to join us for dinner tonight? ( form) möchten Sie heute Abend mit uns essen?;would you \like me to take you in the car? ( form) kann ich Sie ein Stück mitnehmen?;I'd \like to see him bring up children and go to work at the same time ich möchte wirklich [ein]mal sehen, wie er das machen würde - die Kinder großziehen und dann auch noch zur Arbeit gehen;you can drink a pint in two seconds? I'd \like to see that! du kannst einen halben Liter in zwei Sekunden austrinken? na, das möchte ich [doch mal] sehen!3) ( prefer) mögen;he \likes his steak rare er isst sein Steak gern englisch;how do you \like your tea? wie magst du deinen Tee?, wie trinken Sie Ihren Tee?;she \likes her men big sie mag [lieber] große Männer4) ( feel about) gefallen;how would you \like to have a big boy pull your hair and push you over? wie würde es dir denn gefallen, wenn ein großer Junge dich am Haar ziehen und umstoßen würde? vi mögen;we can leave now if you \like wir können jetzt gehen, wenn du möchtest;as you \like wie Sie wollen [o möchten];if you \like wenn Sie wollen [o möchten];I'm not sure if I have the confidence, the nerve if you \like, to apply for the job ich bin mir nicht sicher, ob ich das Selbstvertrauen oder die Nerven - wenn Sie so wollen - habe, um mich um die Stelle zu bewerben nsb's \likes and dislikes jds Vorlieben [o Neigungen] und Abneigungen -
71 goodness
1. noun, no pl.1) (virtue) Güte, die2. interjection[my] goodness — (expr. surprise) meine Güte! (ugs.)
[oh] my goodness — (expr. shock) lieber Himmel!
goodness gracious or me! — [ach] du lieber Himmel od. liebe Güte! (ugs.)
for goodness' sake — um Himmels willen
goodness [only] knows — weiß der Himmel (ugs.)
* * *noun (the state of being good.) die Güte* * *good·ness[ˈgʊdnəs]would you have the \goodness to phone me as soon as they arrive ( form) wären Sie bitte so nett, mich anzurufen, sobald sie angekommen sind?4. (said for emphasis)for \goodness' sake du liebe Gütehonest to \goodness ehrlich famto hope/wish to \goodness that... bei Gott hoffen/wünschen, dass...\goodness knows weiß der Himmel famthank \goodness Gott sei DankII. interj[my] \goodness [me] ach du meine [o liebe] Güte, du liebe Zeit[my] \goodness gracious [me] [du] liebe Güte* * *['gʊdnɪs]nout of the goodness of his/her heart —
would you have the goodness to... (form) — hätten Sie bitte die Güte, zu... (geh)
2)for goodness' sake — um Himmels willen (inf)
(my) goodness! — meine Güte! (inf)
goodness gracious or me! — ach du liebe or meine Güte! (inf)
* * *goodness s1. Anständigkeit f, Redlichkeit f, Rechtschaffenheit f2. Güte f, Gefälligkeit f:goodness of heart Herzensgüte;please have the goodness to come haben Sie bitte die Freundlichkeit oder seien Sie bitte so gut zu kommen4. Güte f, Qualität f, Wert m5. euph Gott m:thank goodness! Gott sei Dank!;(my) goodness!, goodness gracious! du meine Güte!, du lieber Himmel!;for goodness sake um Himmels willen;goodness knows weiß der Himmel* * *1. noun, no pl.1) (virtue) Güte, die2. interjection[my] goodness — (expr. surprise) meine Güte! (ugs.)
[oh] my goodness — (expr. shock) lieber Himmel!
goodness gracious or me! — [ach] du lieber Himmel od. liebe Güte! (ugs.)
goodness [only] knows — weiß der Himmel (ugs.)
* * *n.Güte -n f.Tugend -en f. -
72 outside
1. noun1) Außenseite, dieto/from the outside — nach/von außen
2) (external appearance) Äußere, das; äußere Erscheinung3)2. adjectiveat the [very] outside — (coll.) äußerstenfalls; höchstens
1) (of, on, nearer the outside) äußer...; Außen[wand, -mauer, -antenne, -toilette, -ansicht]outside lane — Überholspur, die
2) (remote)have only an outside chance — nur eine sehr geringe Chance haben
3) fremd [Hilfe]; äußer... [Einfluss]; Freizeit[aktivitäten, -interessen]4) (greatest possible) maximal, höchst [Schätzung]3. adverbat an outside estimate — maximal od. höchstens od. im Höchstfall
1) (on the outside) draußen; (to the outside) nach draußenthe world outside — die Außenwelt
2)4. prepositionoutside of — see 4.
2) (beyond) außerhalb (+ Gen.) [Reichweite, Festival, Familie]it's outside the terms of the agreement — es gehört nicht zu den Bedingungen der Abmachung
3) (to the outside of) aus... hinaus* * *1. noun(the outer surface: The outside of the house was painted white.) das Äußere2. adjective1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) Außen-...2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) außerhalb3. adverb1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) draußen2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) außen4. preposition(on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) außen- academic.ru/52507/outsider">outsider- at the outside
- outside in* * *out·ˈsideI. n▪ from the \outside von außen▪ on the \outside äußerlich, nach außen hin▪ by the \outside vom Äußeren heryou can never tell what he's thinking by the \outside man sieht ihm nie an, was er gerade denkt4. (not within boundary)6.II. adj attr, inv1. (outer) door, entrance äußere(r, s)\outside seat Sitz m zum Gang hin\outside wall Außenmauer f2. (external) außen stehend, externthe company badly needs \outside support die Firma benötigt dringend Unterstützung von außen\outside financing externe Finanzierung, Kapitalbeschaffung f von außenthe world \outside [or \outside world] die Welt draußen3. (very slight) chance, possibility [sehr] klein, minimal\outside price Höchstpreis mIII. adv1. (not in building) außen, außerhalb2. (in open air) im Freien, draußento go \outside nach draußen gehenIV. prep1. (out of)they went \outside the house sie gingen vors Haus\outside of London außerhalb von London2. (beyond) außerhalbthat would be \outside my job description das fiele nicht in meine Zuständigkeitthis is \outside human comprehension das übersteigt den menschlichen Verstand3. (apart from) ausgenommen\outside of us three außer uns dreien* * *['aʊt'saɪd]1. nto open the door from the outside —
people on the outside (of society) — Menschen außerhalb der Gesellschaft
judging from the outside (fig) — wenn man es als Außenstehender beurteilt
2)(= extreme limit)
at the (very) outside — im äußersten Falle, äußerstenfalls2. adj1) (= external) Außen-, äußere(r, s); consultant, investor, examiner, opinion externan outside broadcast from Wimbledon — eine Sendung aus Wimbledon
outside influences — äußere Einflüsse, Einflüsse von außen
outside seat (in a row) — Außensitz m, Platz m am Gang
outside work —
I'm doing outside work on the dictionary — ich arbeite freiberuflich am Wörterbuch mit
2) price äußerste(r, s)3)(= very unlikely)
an outside chance — eine kleine Chance3. adv(= on the outer side) außen; (of house, room, vehicle) draußenput the cat outside — bring die Katze raus (inf)
I feel outside it all — ich komme mir so ausgeschlossen vor
4. prep (also outside of)1) (= on the outer side of) außerhalb (+gen)visitors from outside the area — Besucher pl von außerhalb
he went outside the house — er ging aus dem/vors/hinters Haus, er ging nach draußen
2) (= beyond limits of) außerhalb (+gen)it is outside our agreement —
this falls outside the scope of... — das geht über den Rahmen (+gen)... hinaus
sex outside marriage — Sex m außerhalb der Ehe
* * *outside [ˌaʊtˈsaıd]A s1. Außenseite f, (das) Äußere:from the outside von außen;judge sth from the outside etwas als Außenstehender beurteilen;on the outside außen ( → A 2);a) an der Außenseite (gen),b) jenseits (gen);2. fig (das) Äußere, (äußere) Erscheinung, Oberfläche f, (das) Vordergründige:on the outside äußerlich, nach außen hin ( → A 1)3. Außenwelt f4. umg (das) Äußerste, äußerste Grenze:at the (very) outside (aller)höchstens, äußerstenfalls5. Straßenseite f (eines Radwegs etc)6. SPORT Außenstürmer(in):outside right Rechtsaußen m7. pl Außenblätter pl (eines Ries)B adj1. äußer(er, e, es), Außen…, an der Außenseite befindlich, von außen kommend:outside diameter äußerer Durchmesser, Außendurchmesser m;outside influences äußere Einflüsse;outside interference Einmischung f von außen;in the outside lane auf der Außenbahn;outside lavatory Außentoilette f;outside measurements Außenmaße;outside seat Außensitz m;outside ski Außenski m;outside world Außenwelt f2. im Freien getan (Arbeit)3. außen stehend, extern:outside broker WIRTSCH freie(r) Makler(in);outside help fremde Hilfe;an outside opinion die Meinung eines Außenstehenden;an outside person ein Außenstehender4. äußerst:quote the outside prices die äußersten Preise angeben5. außerberuflich, UNIV außerakademisch (Aktivitäten etc)a) kleine oder geringe Chance,b) SPORT Außenseiterchance fC adv1. draußen, engS. auch im Freien:he’s outside again umg er ist wieder auf freiem Fuß;a) außerhalb (gen),b) US umg außer, ausgenommen2. heraus, hinaus:come outside! komm heraus!;3. (von) außen, an der Außenseite:D präp1. außerhalb, jenseits (gen) (beide auch fig):it is outside his own experience es liegt außerhalb seiner eigenen Erfahrung;her time was just one second outside the record SPORT ihre Zeit lag nur eine Sekunde über dem Rekord2. außer:* * *1. noun1) Außenseite, dieto/from the outside — nach/von außen
2) (external appearance) Äußere, das; äußere Erscheinung3)2. adjectiveat the [very] outside — (coll.) äußerstenfalls; höchstens
1) (of, on, nearer the outside) äußer...; Außen[wand, -mauer, -antenne, -toilette, -ansicht]outside lane — Überholspur, die
2) (remote)3) fremd [Hilfe]; äußer... [Einfluss]; Freizeit[aktivitäten, -interessen]4) (greatest possible) maximal, höchst [Schätzung]3. adverbat an outside estimate — maximal od. höchstens od. im Höchstfall
1) (on the outside) draußen; (to the outside) nach draußen2)4. prepositionoutside of — see 4.
1) (on outer side of) außerhalb (+ Gen.)2) (beyond) außerhalb (+ Gen.) [Reichweite, Festival, Familie]3) (to the outside of) aus... hinaus* * *adj.außen adj.außer adj.außerhalb adj.draußen adj.draußen adv. n.Äußere -n n. -
73 yourself
pronoun1) (emphatic) selbstfor yourself — für dich/in polite address Sie selbst
you must do something for yourself — du musst selbst etwas tun
relax and be yourself — entspann dich und gib dich ganz natürlich
* * *your·self<pl yourselves>[jɔ:ˈself, AM jʊrˈ-]pron reflexive1. after vb dichif you apply \yourself and study hard, I'm sure you'll do well in the test wenn du dich anstrengst und viel lernst, wirst du die Prüfung sicher gut schaffendid you enjoy \yourself at the picnic? hat dir das Picknick gefallen?be careful with that knife or you'll cut \yourself! sei vorsichtig mit dem Messer, damit du dich nicht schneidesttry to calm \yourself and tell us exactly what happened beruhige dich und erzähl uns genau, was passiert isthow would you describe \yourself? wie würden Sie sich beschreiben?help yourselves, boys bedient euch, Jungsdo you always talk to \yourself like that? sprichst du immer so mit dir selbst?see for \yourself sieh selbst3. (oneself) sichyou tell \yourself everything's all right but you know it's not really man sagt sich, dass alles in Ordnung ist, aber man weiß, dass das nicht stimmtyou should love others like you love \yourself — at least that's what it says in the Bible man soll andere lieben wie sich selbst — das steht zumindest in der Bibel4. (personally) selbstyou can do that \yourself du kannst das selbst machenyou could write to him \yourself, you know du könntest ihm selbst schreiben, weißt duyou're going to have to do it \yourself das wirst du selbst machen müssento feel/see/taste/try sth for \yourself etw selbst fühlen/sehen/kosten/versuchenit's right here in black and white — read it for \yourself! hier steht es schwarz auf weiß — lies selbst!you \yourself... du selbst...you \yourself said that you sometimes find your mother a pain du hast selbst gesagt, dass deine Mutter manchmal nervt5. (alone) du alleindo you want to keep those sweets for \yourself? willst du die Bonbons [alle] für dich behalten?did you carry all that heavy stuff in all by \yourself? hast du die ganzen schweren Sachen alleine getragen?so have you got the whole house to \yourself this weekend? hast du das Haus übers Wochenende für dich allein?6. (normal) du selbstbe \yourself sei du selbstthe best thing you can do is to go into the interview and just be \yourself das Beste, was du tun kannst, ist in das Bewerbungsgespräch zu gehen und einfach ganz natürlich zu seinyou don't look \yourself in those jeans du siehst in den Jeans so fremd aus7.me and the wife are doing fine, thanks, and how's \yourself? meiner Frau und mir geht's gut, danke, und selbst? famI heard of your latest tragedy, but how are you in \yourself? ich habe von deinem letzten Unglück gehört, wie geht es dir trotz allem?* * *[jɔː'self, jə'self]pron pl yourselves[jɔː'selvz, jə'selvz]1) (reflexive) (German familiar form) (sing) (acc) dich; (dat) dir; (pl) euch; (German polite form: sing, pl) sichhave you hurt yourself? — hast du dir/haben Sie sich wehgetan?
you never speak about yourself — du redest nie über dich (selbst)/Sie reden nie über sich (selbst)
you yourself told me, you told me yourself — du hast/Sie haben mir selbst gesagt
you are not quite yourself today — du bist heute gar nicht du selbst, du bist/Sie sind heute irgendwie verändert or anders
how's yourself? (inf) — und wie gehts dir/Ihnen?
you will see for yourself — du wirst/Sie werden selbst sehen
did you do it by yourself? — hast du/haben Sie das allein gemacht?
* * *a) (sg) (du, Sie) selbstb) (pl) (ihr, Sie) selbst:do it yourself! mach es selber!, selbst ist der Mann oder die Frau!;you yourself told me, you told me yourself du hast (Sie haben) es mir selbst erzählt;a) selbst, selber,b) selbstständig, allein,c) allein, einsam;be yourself umg nimm dich zusammen!;you are not yourself today du bist (Sie sind) heute ganz anders als sonst oder umg nicht auf der Höhe;what will you do with yourself today? was wirst du (werden Sie) heute anfangen?2. reflexiva) (sg) dir, dich, sichb) (pl) euch, sich:did you hurt yourself? hast du dich (haben Sie sich) verletzt?* * *pronoun1) (emphatic) selbstfor yourself — für dich/ in polite address Sie selbst
* * *pron.selbst pron. -
74 myself
pronoun1) (emphatic) selbstI thought so myself — das habe ich auch gedacht
[even] though/if I say it myself — wenn ich es auch selbst sage
2) refl. mich/mirI'm going to get myself a car — ich werde mir ein Auto zulegen. See also academic.ru/34615/herself">herself
* * *1) (used as the object of a verb or preposition when the speaker or writer is the object of an action he or she performs: I cut myself while shaving; I looked at myself in the mirror.) (ich, mir, mich) selbst2) (used to emphasize I, me or the name of the speaker or writer: I myself can't tell you, but my friend will; I don't intend to go myself.) (ich, mir, mich) selbst* * *my·self[maɪˈself]pron reflexiveit's awful — I have to exert \myself to jog half a block es ist schrecklich — ich muss mich zwingen, einen halben Block weit zu laufenthough I tried to calm \myself down, I found \myself in a panic obwohl ich versuchte, mich zu beruhigen, hatte ich doch panische AngstI was ashamed at \myself ich schämte michI caught sight of \myself in the mirror ich sah mich im Spiegelyes, I thought to \myself, it's time to take a holiday ja, dachte ich mir, es ist Zeit für einen UrlaubI strolled around, muttering to \myself vor mich hin murmelnd, schlenderte ich umhermy husband and \myself were delighted with the gifts mein Mann und ich haben sich sehr über die Geschenke gefreuta wiser man than \myself ein Weiserer als ichpeople like \myself Menschen wie ichI don't like a heavy meal at lunchtime \myself ich selbst esse zu Mittag auch nicht gerne schwerI \myself don't know it ich weiß es selbst nichtI thought so \myself das habe ich auch gedacht\myself, I don't believe it ich persönlich [o für meinen Teil] glaube das nichtI wrote it \myself ich schrieb es selbstif I do say so [or it] \myself wenn ich das sagen darfI think I've done a good job raising my kids if I do say it \myself ich denke, ich habe die Kinder gut erzogen, wenn ich das sagen darfI would like to see it for \myself ich möchte es selbst sehenin \myself ( dated)I'm well enough in \myself despite the problems with the leg mir geht es recht gut, auch wenn ich Probleme mit dem Bein habe4. (me alone)“I can get \myself dressed alone now,” said the little girl „ich kann mich jetzt ganz alleine anziehen“, sagte das kleine MädchenI wanted to keep the chips for \myself because I was so hungry ich wollte die Pommes frites für mich alleine haben, da ich so hungrig warI never get an hour to \myself ich habe nie eine Stunde für mich[all] by \myself [ganz] allein[e]I live by \myself ich lebe allein[e]I had to do the whole job by \myself ich musste die ganze Arbeit alleine machen5. (my normal self) ich selbsteven though I was nervous about our first date, I tried to calm down and just be \myself vor unserem ersten Treffen war ich zwar nervös, aber ich versuchte mich zu beruhigen und ganz natürlich zu seinI'm not [or I don't feel] \myself today mit mir stimmt heute etwas nicht; (not well) ich bin heute nicht ganz auf der Höhe famI didn't look \myself in my sister's clothes die Kleider meiner Schwester standen mir nicht* * *[maɪ'self]pers pronI wanted to see (it) for myself — ich wollte es selbst or selber sehen
I tried it out on myself — ich habe es an mir selbst or selber ausprobiert
I addressed the letter to myself — ich habe den Brief an mich selbst adressiert
my wife and myself —
... if I say so or it myself —... auch wenn ich es selbst sage
(all) by myself —
I myself believe that..., myself, I believe that... — ich persönlich or ich selbst bin der Ansicht, dass...
myself, I doubt it — ich persönlich or ich für meinen Teil bezweifle das
3)(= one's normal self)
I'm not (feeling) myself today — mit mir ist heute etwas nicht in Ordnung; (healthwise also) ich bin heute nicht ganz auf der HöheI just tried to be myself — ich versuchte, mich ganz natürlich zu benehmen
* * *myself [maıˈself; mı-] pron1. intensivierend (ich) selbst:I did it myself ich habe es selbst getan;I myself wouldn’t do it ich (persönlich) würde es sein lassenI cut myself ich habe mich geschnitten3. mir selbst, mich selbst:I brought it for myself ich habe es für mich (selbst) mitgebracht;I want a room to myself ich will ein Zimmer für mich allein* * *pronoun1) (emphatic) selbst[even] though/if I say it myself — wenn ich es auch selbst sage
2) refl. mich/mirI'm going to get myself a car — ich werde mir ein Auto zulegen. See also herself
* * *pron.ich selbst pron. -
75 represent
transitive verb1) (symbolize) verkörpern3) (correspond to) entsprechen (+ Dat.)4) (be specimen of, act for) vertreten* * *[reprə'zent] 1. verb1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) vertreten2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) darstellen3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) schildern•- academic.ru/61614/representation">representation- representative 2. noun1) ((also rep [rep]) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) der/die Vertreter(in)2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) der/die Vertreter(in)* * *rep·re·sent[ˌreprɪˈzent]vt1. (act on behalf of)▪ to \represent sb/sth jdn/etw repräsentieren [o vertreten]; POL der Abgeordnete für jdn/etw sein, jdn/etw vertretento be poorly/strongly/well \represented schwach/stark/gut vertreten sein2. LAW▪ to \represent sb jdn vertreten, der Vertreter/die Vertreterin von jdm sein, ÖSTERR a. die Vertretung von jdm machen3. (depict)▪ to \represent sth etw darstellen [o zeigen5. (state)we \represented our demands to the boss wir unterbreiteten dem Chef unsere Forderungenhe \represents himself as an expert er gibt sich als Experte aus6. (be the result of)▪ to \represent sth etw darstellenthis book \represents ten years of research dieses Buch ist das Ergebnis von zehn Jahren Forschung7. (be typical of)▪ to \represent sth etw widerspiegelnwhat she said \represented the feelings of many of those present mit dem, was sie sagte, brachte sie die Gefühle vieler Anwesender zum Ausdruck8. COMPUT▪ to \represent sth etw repräsentieren [o vertreten]* * *["reprɪ'zent]vt1) darstellen; (= stand for) stehen für; (= symbolize) symbolisieren, darstellen; opportunity bedeutenhe represents all that is best in... — er verkörpert das Beste (+gen)...
2) (= act or speak for PARL, JUR) vertretenmany countries were represented at the ceremony —
the foreign tourist should never forget that he represents his country — ein Tourist sollte im Ausland nie vergessen, dass er sein Land repräsentiert
it is exactly as represented in the advertisement — es ist genau, wie in der Anzeige dargestellt
5) (THEAT) character, part darstellen* * *represent [ˌreprıˈzent]A v/t1. jemanden oder jemandes Sache, auch einen Wahlbezirk etc vertreten:be represented at bei einer Sache vertreten sein2. einen Staat, eine Firma etc vertreten, repräsentieren3. THEATa) eine Rolle darstellen, verkörpernb) ein Stück aufführen, gebenrepresent a threat to eine Bedrohung (gen) darstellen5. (bildlich, grafisch) darstellen, abbilden6. a) hin-, darstellen ( beide:as, to be als)that dass)7. darlegen, -stellen, schildern, vor Augen führen ( alle:to sb jemandem):represent to sb that … jemandem vorhalten, dass …* * *transitive verb1) (symbolize) verkörpern2) (denote, depict, present) darstellen (as als); (Theatre also) spielen3) (correspond to) entsprechen (+ Dat.)4) (be specimen of, act for) vertreten* * *v.darstellen v.vertreten v.vorstellen v. -
76 tell
[tel] vt <told, told>1)to \tell a lie lügen;to \tell the truth die Wahrheit sagen;to \tell [you] the truth ehrlich gesagt;to \tell sth like it is ( fam) Bescheid sagen;to \tell sb sth jdm etw erzählen;can you \tell me the way to the station? können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?2) (narrate, relate)to \tell an anecdote eine Anekdote wiedergeben;to \tell a joke/ story einen Witz/eine Geschichte erzählen;to \tell sth to sb jdm etw erzählen;to \tell sb about sth jdm etw über etw akk erzählen;( in confidence) jdm erzählen, dass/ob...;that would be \telling das wäre Verrat3) (command, instruct)to \tell sb to do sth jdm sagen, dass er/sie etw tun soll;I was told not to talk to strangers ich soll nicht mit Fremden reden;4) ( discern)I could \tell [that] you were unhappy ich habe gemerkt, dass du unglücklich warst;it was too dark for me to \tell what it said on the sign in der Dunkelheit konnte ich nicht erkennen, was auf dem Schild stand;it's easy to \tell a non-native speaker einen Nichtmuttersprachler kann man leicht erkennen;there is no \telling what the future will bring man weiß nie, was die Zukunft bringt;my daughter has just learned to \tell the time meine Tochter hat gerade gelernt, die Uhr zu lesen;to \tell the difference einen Unterschied feststellen;to \tell fortunes wahrsagen;to \tell sb's fortune jds Zukunft vorhersagen5) ( count)to \tell votes [Wähler]stimmen auszählen6) ( added up)all told alles in allem;how much do you earn all told? wie viel verdienst du insgesamt?PHRASES:didn't I \tell you? habe ich es dir nicht gleich gesagt?;\tell me another [one] wer's glaubt, wird selig;you're \telling me! ( fam) wem sagst du das!;I told you so ich habe es [Ihnen] ja gleich gesagt vi <told, told>1) (liter: give account, narrate)to \tell of sth/sb von jdm/etw erzählen2) ( inform on)to \tell on sb jdn verraten [o (sl) verpetzen];these exercises really told on you diese Übungen haben dich sichtlich mitgenommento \tell against sb sich nachteilig für jdn auswirken -
77 understand
under·stand <-stood, -stood> [ˌʌndəʼstænd, Am -ɚʼ-] vt1) ( perceive meaning)to \understand sth/sb etw/jdn verstehen;the pub was so noisy I couldn't \understand a word he said in der Kneipe ging es so laut zu, dass ich kein Wort von dem, was er sagte, verstehen konnte;to make oneself understood sich akk verständlich machen2) ( comprehend significance)to \understand that... verstehen, dass...3) ( sympathize with)to \understand sb/ sth für jdn/etw Verständnis haben;I can \understand your feeling upset about what has happened ich kann verstehen, dass du wegen des Vorfalls betroffen bist;to \understand sb sich akk in jdn einfühlen können;Jack really \understands horses Jack kann wirklich mit Pferden umgehen5) ( be informed)to \understand [that]... hören, dass...;I \understand [that] you are interested in borrowing some money from us Sie sollen an einem Darlehen von uns interessiert sein;to give sb to \understand that... jdm zu verstehen geben, dass...6) (believe, infer)when he said 3 o'clock, I understood him to mean in the afternoon als er von 3 Uhr sprach, ging ich davon aus, dass der Nachmittag gemeint war;a secret buyer is understood to have paid £3 million for the three pictures ein ungenannter Käufer soll 3 Millionen Pfund für die drei Bilder bezahlt haben;as I \understand it, we either agree to a pay cut or get the sack so, wie ich es sehe, erklären wir uns entweder mit einer Gehaltskürzung einverstanden oder man setzt uns vor die Tür;to \understand that... annehmen, dass...7) ( be generally accepted)to be understood that... klar sein, dass...;in the library it is understood that loud talking is not permissible es dürfte allgemein bekannt sein, dass lautes Sprechen in der Bibliothek nicht gestattet ist;when Alan invites you to dinner, it's understood that it'll be more of an alcohol than a food experience wenn Alan zum Dinner einlädt, dann ist schon klar, dass der Alkohol im Mittelpunkt steht;in this context, ‘America’ is understood to refer to the United States in diesem Kontext sind mit ‚Amerika‘ selbstverständlich die Vereinigten Staaten gemeint vi1) ( comprehend) verstehen;she explained again what the computer was doing but I still didn't \understand sie erklärte nochmals, was der Computer machte, aber ich kapierte immer noch nicht;to \understand about sth/sb etw/jdn verstehen;Jane's dad never understood about how important her singing was to her Janes Vater hat nie verstanden, wie wichtig das Singen für sie war2) ( infer)to \understand from sth that... aus etw dat schließen, dass...3) ( be informed)to \understand from sb that... von jdm hören, dass...;I've been promoted - so I \understand ich bin befördert worden - ich habe davon gehört -
78 AS
1. adverb in main sentence(in same degree)as... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as quickly as possible — so schnell wie möglich
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
3) (however much)try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; währendas we climbed the stairs — als wir die Treppe hinaufgingen
6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronoun(which)they danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *[æz] 1. conjunction2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) weil3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) so wie4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) wie5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) obgleich6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) so wie2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) so...wie2) (like: He was dressed as a woman.) wie3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) wie4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) als•- as for- as if / as though
- as to* * *as[æz, əz]I. conj1. (while) alsshe sat watching him \as he cooked the dinner sie saß da und schaute ihm dabei zu, wie er das Abendessen kochtehe gets more and more attractive \as he gets older er wird mit zunehmendem Alter immer attraktiver\as I was getting into the car, I noticed a piece of paper on the seat beim Einsteigen bemerkte ich ein Stück Papier auf dem Autositzknowing him \as I do, he won't do it wie ich ihn kenne, wird er es nicht tun\as is often the case with children,... wie das bei Kindern oft ist,...she is an actor, \as is her brother sie ist Schauspielerin, wie ihr Bruderall merchandise is sold \as is esp AM alle Waren werden verkauft, wie sie sinddo \as I say! mach, was ich sage!I'd never seen him looking so miserable \as he did that day ich habe ihn noch nie so traurig gesehen wie an dem Tag\as things happened [or stood] [or turned out],... wie sich zeigte,...\as it stood at the time,... so wie die Dinge damals standen,...exactly \as genauso wiejust \as so wie\as it is (already) sowieso schonI've spent far too much money \as it is ich habe sowieso schon zu viel Geld ausgegeben\as it were sozusagenhe's a little on the large side, \as it were er ist, sagen wir [ein]mal, ein bisschen groß geraten\as it happens rein zufällig\as it happens, I met him this morning rein zufällig [o wie der Zufall will], habe ich ihn heute Morgen getroffen\as if [or though] als obshe looked at me \as if she didn't understand a word sie schaute mich als, als würde sie kein Wort verstehenit isn't \as if she wasn't warned es ist ja nicht so, dass sie nicht gewarnt worden wäre, schließlich war sie ja gewarnt\as if I care[d]! als ob mich das interessieren würde!\as you were out, I left a message weil du nicht da warst, habe ich eine Nachricht hinterlassenhe may need some help \as he's new er braucht vielleicht Hilfe, weil er neu ist4. (used to add a comment) wie\as already mentioned,... wie bereits erwähnt,...\as you know,... wie du weißt,...she smiled and I smiled back, \as you do sie lächelte und ich lächelte zurück, du weißt schon5. (though)such riches \as he has, he is still not happy so reich er auch ist, glücklich ist er noch immer nichtangry \as he was,... so verärgert er auch war,...sweet \as he is,... so süß er auch ist,...try \as he might,... so sehr er es auch versucht,...6.▶ \as for... was... betriffthe wasn't thrilled, \as for me, I thought it a good idea er war nicht begeistert, ich dagegen hielt es für eine gute Idee▶ \as from [or of] ab\as from [or of] her 18th birthday, she is free to use the money nach der Vollendung des 18. Lebensjahres kann sie frei über das Geld verfügen\as of [or from] tomorrow/the first/next Monday ab morgen/dem Ersten/nächsten [o nächstem] Monat\as of [or from] now/today von jetzt/heute an, ab jetzt/heute▶ \as to... was... angeht\as to her manual skills, we'll have to work on them was ihre handwerklichen Fähigkeiten angeht, daran müssen wir noch arbeiten\as to where we'll get the money from, we'll talk about that later wir müssen später noch besprechen, wo wir das Geld hernehmenhe was uncertain \as to which road to take er war sich nicht sicher, welche Straße er nehmen sollteyou can revise them \as and when I send them to you du kannst sie redigieren, sobald ich sie dir schickeII. prephe was often ill \as a child als Kind war er oft krank2. (in the capacity, function of) alsshe was praised \as an actress, but less so \as a director als Schauspielerin wurde sie sehr gelobt, aber als Regisseurin weitaus wenigerspeaking \as a mother, I cannot accept that als Mutter kann ich das nicht akzeptierenwhat do you think of his book \as a basis for a film? was hältst du von seinem Buch als Grundlage für einen Film?3. (like, being) alshe went to the fancy-dress party dressed \as a banana er kam als Banane verkleidet zum Kostümfestthe news came \as no surprise die Nachricht war keine Überraschunguse your coat \as a blanket nimm deinen Mantel als Deckesuch big names \as... so große Namen wie...such agricultural states \as Kansas and Oklahoma Agrarstaaten wie Kansas und Oklahomathe necklace was reported \as having been stolen die Kette war als gestohlen gemeldetI always thought of myself \as a good mother ich habe mich immer für eine gute Mutter gehaltendo you regard punishment \as being essential in education? hältst du Strafen für unerlässlich in der Erziehung?\as a matter of principle aus Prinzip1. (in comparisons) wiethey live in the same town \as my parents sie wohnen in derselben Stadt wie meine Eltern▪ [just] \as... \as... [genau]so... wie...he's \as tall \as Peter er ist so groß wie PeterI can run just \as fast \as you ich kann genauso schnell laufen wie duhalf \as... \as... halb so... wie...she's not half \as self-confident \as people think sie ist bei Weitem nicht so selbstbewusst, wie alle denken\as much \as so viel wieI don't earn \as much \as Paul ich verdiene nicht so viel wie Paultwice/three times \as much [\as] zweimal/dreimal so viel [wie]\as usual wie gewöhnlichyou're late, \as usual du bist wie immer zu spät\as... \as that so...if you play \as well \as that,... wenn du so gut spielst,...he's not \as handsome \as that! so gut sieht er nun auch wieder nicht aus!2. (indicating an extreme)these sunflowers can grow \as tall \as 8 ft diese Sonnenblumen können bis zu 8 Fuß hoch werden\as many/much \as immerhin; (even) sogarthe decision could affect \as many \as 2 million people die Entscheidung könnte immerhin 2 Millionen Menschen betreffenprices have risen by \as much \as 50% die Preise sind um ganze [o beachtliche] 50 % gestiegen\as little \as nuryou can pick up a second-hand machine for \as little \as £20 ein gebrauchtes Gerät kriegt man schon für 20 Pfund* * *[z, əz]1. conjhe got deafer as he got older —
as a child he would... — als Kind hat er immer...
2) (= since) da3)(= although)
rich as he is I won't marry him — obwohl er reich ist, werde ich ihn nicht heiratenstupid as he is, he... — so dumm er auch sein mag,... er
big as he is I'll... — so groß, wie er ist, ich...
much as I admire her,... — sosehr ich sie auch bewundere,...
be that as it may — wie dem auch sei or sein mag
try as he might — sosehr er sich auch bemüht/bemühte
4) (manner) wiedo as you like — machen Sie, was Sie wollen
leave it as it is — lass das so
the first door as you go upstairs/as you go in — die erste Tür oben/, wenn Sie hereinkommen
knowing him as I do —
as you yourself said... — wie Sie selbst gesagt haben...
as it is, I'm heavily in debt — ich bin schon tief verschuldet
as it were — sozusagen, gleichsam
as you were! (Mil) — weitermachen!; (fig) lassen Sie sich nicht stören; (in dictation, speaking) streichen Sie das
my husband as was (inf) — mein verflossener or (late) verstorbener Mann
5)he rose as if to go — er erhob sich, als wollte er gehen
as for him/you — (und) was ihn/dich anbetrifft or angeht
as from or of the 5th — vom Fünften an, ab dem Fünften
as from now — von jetzt an, ab jetzt
he's not so silly as to do that — er ist nicht so dumm, das zu tun, so dumm ist er nicht
2. advas... as — so... wie
not as... as — nicht so... wie
is it as difficult as that? —
as recently as yesterday — erst gestern
she is very clever, as is her brother — sie ist sehr intelligent, genau(so) wie ihr Bruder
she was as nice as could be (inf) — sie war so freundlich wie nur was (inf)
as many/much as I could — so viele/so viel ich (nur) konnte
this one is just as good — diese(r, s) ist genauso gut
as often happens, he was... — wie so oft, war er...
3. rel pron1) (with same, such) der/die/das; (pl) diethe same man as was here yesterday — derselbe Mann, der gestern hier war
See:→ such4. prep1) (= in the capacity of) als2) (esp = such as) wie (zum Beispiel)* * *AS abk1. Anglo-Saxon* * *1. adverb in main sentenceas... [as...] — so... [wie...]
they did as much as they could — sie taten, was sie konnten
2. relative adverb or conjunction in subordinate clauseas good a player [as he] — ein so guter Spieler [wie er]
1) (expr. degree)[as or so]... as... — [so...] wie...
as... as you can — so...[, wie] Sie können
come as quickly as you can — kommen Sie, so schnell Sie können
2) (though)... as he etc. is/was — obwohl er usw.... ist/war
intelligent as she is,... — obwohl sie ziemlich intelligent ist,...
safe as it might be,... — obwohl es vielleicht ungefährlich ist,...
try as he might/would, he could not concentrate — sosehr er sich auch bemühte, er konnte sich nicht konzentrieren
4) (expr. manner) wieas it were — sozusagen; gewissermaßen
5) (expr. time) als; während6) (expr. reason) da7) (expr. result)so... as to... — so... zu
8) (expr. purpose)so as to... — um... zu...
9) (expr. illustration) wie [zum Beispiel]3. prepositionindustrial areas, as the north-east of England for example — Industriegebiete wie zum Beispiel der Nordosten Englands
1) (in the function of) alsspeaking as a parent,... — als Mutter/Vater...
2) (like) wie4. relative pronounthey danced, as was the custom there — sie tanzten, wie es dort Sitte war
he was shocked, as were we all — er war wie wir alle schockiert
the same as... — der-/die-/dasselbe wie...
5.they enjoy such foreign foods as... — sie essen gern ausländische Lebensmittel wie...
as for... — was... angeht
as from... — von... an
as is — wie die Dinge liegen; wie es aussieht
the place is untidy enough as it is — es ist schon liederlich genug[, wie es jetzt ist]
as of... — (Amer.) von... an
as to — hinsichtlich (+ Gen.)
* * *adv.als adv.da adv.ebenso/allso adv.indem (zeitlich) adv.obgleich konj.so adv.weil adv.wie adv.während adv. -
79 hardly
adverbhardly anyone or anybody/anything — kaum jemand/etwas
hardly any wine/beds — kaum Wein/Betten
hardly ever — so gut wie nie
hardly at all — fast überhaupt nicht
* * *1) (almost no, none, never etc: Hardly any small businesses are successful nowadays; I hardly ever go out.) kaum2) (only just; almost not: My feet are so sore, I can hardly walk; I had hardly got on my bicycle when I got a puncture.) kaum3) (probably not: He's hardly likely to forgive you after what you said about him.) kaum* * *hard·ly[ˈhɑ:dli, AM ˈhɑ:rd-]adv inv1. (scarcely) kaumI can \hardly hear you ich kann dich fast nicht verstehenwe \hardly knew our neighbours wir kannten unsere Nachbarn nur wenighe \hardly speaks a word er sagt so gut wie nichts\hardly anything kaum etwas, fast nichts\hardly ever fast nie, so gut wie nieit's \hardly my fault! ich kann ja wohl kaum was dafür!* * *['hAːdlɪ]adv1) (= barely) kaumthe boy was hardly seventeen —
I could understand hardly a word — ich konnte kaum ein Wort or fast kein Wort verstehen
it's worth hardly anything — es ist fast nichts wert
you've hardly eaten anything — du hast (ja) kaum etwas gegessen
I hardly know any French — ich kann kaum Französisch or fast kein Französisch
there was hardly anywhere to go — man konnte fast nirgends hingehen
hardly a day goes by when we don't read about murder in the newspaper — es vergeht kaum ein Tag, an dem wir nicht von Mordfällen in der Zeitung lesen
I can still hardly believe it —
hardly had he uttered the words when he began laughing — er hatte die Worte kaum ausgesprochen, als er anfing zu lachen
2) (= certainly not) wohl kaumI will hardly need to remind you to be polite to your grandmother — ich muss euch wohl kaum daran erinnern, höflich zu eurer Großmutter zu sein
will she remember? – hardly! — wird sie daran denken? – bestimmt nicht!
* * *hardly adv1. kaum, fast nicht:hardly ever fast nie2. (wohl) kaum, schwerlich:3. (zeitlich) kaum:hardly had he entered the room ( oder he had hardly entered the room) when … kaum hatte er oder er hatte kaum das Zimmer betreten, als …4. mit Mühe, mühsam5. hart, streng* * *adverbhardly anyone or anybody/anything — kaum jemand/etwas
hardly any wine/beds — kaum Wein/Betten
* * *adv.hart adv.kaum adv.schwerlich adv. -
80 subject
1. noun1) (citizen) Staatsbürger, der/-bürgerin, die; (in relation to monarch) Untertan, der/Untertanin, die2) (topic) Thema, das; (department of study) Fach, das; (area of knowledge) Fach[gebiet], das; (Art) Motiv, das; (Mus.) Thema, dason the subject of money — über das Thema Geld [reden usw.]; beim Thema Geld [sein, bleiben]
3)be a subject for something — (cause something) zu etwas Anlass geben
4) (Ling., Logic, Philos.) Subjekt, das2. adjective1) (conditional)be subject to something — von etwas abhängig sein od. abhängen
2) (prone)be subject to — anfällig sein für [Krankheit]; neigen zu [Melancholie]
3) (dependent) abhängig3. adverb 4. transitive verbsubject to — (dependent on) untertan (+ Dat.) [König usw.]; unterworfen (+ Dat.) [Verfassung, Gesetz, Krone]; untergeben (+ Dat.) [Dienstherrn]
1) (subjugate, make submissive) unterwerfen (to Dat.)2) (expose)subject somebody/something to something — jemanden/etwas einer Sache (Dat.) aussetzen
* * *1. adjective 2. noun1) (a person who is under the rule of a monarch or a member of a country that has a monarchy etc: We are loyal subjects of the Queen; He is a British subject.) der/die Untertan(in)2) (someone or something that is talked about, written about etc: We discussed the price of food and similar subjects; What was the subject of the debate?; The teacher tried to think of a good subject for their essay; I've said all I can on that subject.) der Gegenstad3) (a branch of study or learning in school, university etc: He is taking exams in seven subjects; Mathematics is his best subject.) das Fach4) (a thing, person or circumstance suitable for, or requiring, a particular kind of treatment, reaction etc: I don't think her behaviour is a subject for laughter.) der Gegenstand5) (in English, the word(s) representing the person or thing that usually does the action shown by the verb, and with which the verb agrees: The cat sat on the mat; He hit her because she broke his toy; He was hit by the ball.) das Subjekt3. [səb'‹ekt] verb1) (to bring (a person, country etc) under control: They have subjected all the neighbouring states (to their rule).) unterwerfen2) (to cause to suffer, or submit (to something): He was subjected to cruel treatment; These tyres are subjected to various tests before leaving the factory.) aussetzen•- academic.ru/71616/subjection">subjection- subjective
- subjectively
- subject matter
- change the subject
- subject to* * *sub·jectI. n[ˈsʌbʤɪkt, -ʤekt]▪ on the \subject of sb/sth über jdn/etwwhile we're on the \subject wo wir gerade beim Thema sindthe planes have been the \subject of their concern die Flugzeuge waren Gegenstand ihrer Befürchtungenthe guest lecturer took as her \subject ‘imprisonment in modern society’ die Gastsprecherin hatte ‚die Freiheitsstrafe in der modernen Gesellschaft‘ zu ihrem Thema gewählt\subject of debate [or discussion] Diskussionsthema ntthe plan has been the \subject of debate recently über den Plan wurde vor Kurzem diskutiertto change the \subject das Thema wechselnto wander off the \subject vom Thema abschweifen3. (field) Fach nt; (at school) [Schul]fach nt; (specific research area) Spezialgebiet nt, Fachgebiet nthe's better at arts \subjects than science in den künstlerischen Fächern ist er besser als in den naturwissenschaftlichenher \subject is low-temperature physics sie hat sich auf Kältephysik spezialisiertII. adj[ˈsʌbʤɪkt]these flights are \subject to delay bei diesen Flügen muss mit Verspätung gerechnet werdenthe goods are \subject to a 20% discount die Waren sind um 20 % herabgesetztto be \subject to colds sich akk leicht erkältento be \subject to many dangers vielen Gefahren ausgesetzt seinto be \subject to depression zu Depressionen neigento be \subject to a high rate of tax einer hohen Steuer unterliegen3. (contingent on)to be \subject to approval genehmigungspflichtig sein\subject to payment vorbehaltlich einer Zahlung, unter dem Vorbehalt einer ZahlungIII. adv[ˈsʌbʤɪkt]▪ \subject to wennwe plan to go on Wednesday \subject to your approval wir haben vor, am Mittwoch zu gehen, wenn du nichts dagegen hast\subject to your consent vorbehaltlich Ihrer ZustimmungIV. vt[səbˈʤekt]1. (subjugate)▪ to be \subjected to sb/sth jdm/etw ausgesetzt [o unterworfen] seineveryone interviewed had been \subjected to unfair treatment alle Interviewten waren unfair behandelt wordento \subject sb/sth to criticism jdn/etw kritisierento \subject sb to a lie-detector test jdn einem Lügendetektortest unterziehento \subject sb to torture jdn foltern* * *['sʌbdZɪkt]1. nthe subject of the picture is... — das Thema or Sujet (geh)
he paints urban subjects — er malt städtische Motive
on the subject of... — zum Thema (+gen)...
while we're on the subject — da wir gerade beim Thema sind
while we're on the subject of mushrooms — wo wir gerade von Pilzen reden, apropos Pilze
that's off the subject — das gehört nicht zum Thema
6) (= object) Gegenstand m (of +gen in experiment, = person) Versuchsperson f, Versuchsobjekt nt; (= animal) Versuchstier nt, Versuchsobjekt nt; (ESP MED, for treatment) Typ mhe is the subject of much criticism — er wird stark kritisiert, er ist Gegenstand häufiger Kritik
he's a good subject for treatment by hypnosis — er lässt sich gut hypnotisch behandeln
2. adj1) (= conquered) unterworfen2)provinces subject to foreign rule — Provinzen pl unter Fremdherrschaft
to be subject to sth (to law, constant change, sb's will) — einer Sache (dat) unterworfen sein; to illness für etw anfällig sein; to consent, approval von etw abhängig sein
northbound trains are subject to delays — bei Zügen in Richtung Norden muss mit Verspätung gerechnet werden
prices/opening times are subject to change or alteration without notice — Preisänderungen/Änderungen der Öffnungszeiten sind vorbehalten
all these plans are subject to last minute changes — all diese Pläne können in letzter Minute noch geändert werden
all offers are subject to availability — alle Angebote nur so weit verfügbar
subject to confirmation in writing — vorausgesetzt, es wird schriftlich bestätigt
3. vt[səb'dZekt]1) (= subjugate) unterwerfen; terrorists, guerrillas zerschlagen2)to subject sb to sth (to questioning, analysis, treatment) — jdn einer Sache (dat) unterziehen; to test also jdn einer Sache (dat) unterwerfen; to torture, suffering, heat, ridicule, criticism jdn einer Sache (dat) aussetzen
to subject sb to criticism — jdn unter Kritik nehmen, jdn kritisieren
4. vr[səb'dZekt]to subject oneself to sth (to insults, suffering) — etw hinnehmen; (to criticism, ridicule) sich einer Sache (dat) aussetzen; (to examination, test, questioning) sich einer Sache (dat) unterziehen
* * *subject [ˈsʌbdʒıkt]A s1. (Gesprächs- etc) Gegenstand m, Thema n, Stoff m:a subject for debate ein Diskussionsthema;change the subject das Thema wechseln, von etwas anderem reden;don’t change the subject lenk nicht ab!;a) über (akk), bezüglich (gen),2. SCHULE, UNIV (Lehr-, Schul-, Studien)Fach n, Fachgebiet n:cooking has never been her subject Kochen war noch nie ihr Fachfor complaint zur Beschwerde)4. Gegenstand m, Objekt n:the subject of ridicule der Gegenstand des Spottes5. MUS Thema n (einer Fuge)6. KUNST Vorwurf m, Thema n, Sujet n7. a) Untertan(in)b) Staatsbürger(in), -angehörige(r) m/f(m):he is a British subject er hat oder besitzt die britische Staatsangehörigkeit8. LING Subjekt n, Satzgegenstand m9. MED etca) (Versuchs)Objekt nb) Versuchsperson f oder -tier nc) Leichnam m (für Sektionszwecke)d) Patient(in)12. PHILa) Substanz fb) Subjekt n, Ich n:subject and object Subjekt und Objekt, Ich und Nicht-IchB adj1. untertan, untergeben ( beide:to dat)2. abhängig (to von) (Staat etc)3. ausgesetzt (to dat):be subject to the approval of (erst noch) genehmigt werden müssen von;“subject to change” „Änderungen vorbehalten“;“subject to change without notice” WIRTSCH „freibleibend“;subject to consent vorbehaltlich Ihrer Zustimmung;subject to duty zollpflichtig;subject to the laws of nature den Naturgesetzen unterworfen;“subject to prior sale” WIRTSCH „Zwischenverkauf vorbehalten“5. anfällig (to für):he’s subject to headaches er neigt zu KopfschmerzenC v/t [səbˈdʒekt]to dat):subject sb to a test jemanden einer Prüfung unterziehen;subject o.s. to ridicule sich dem Gespött aussetzen* * *1. noun1) (citizen) Staatsbürger, der/-bürgerin, die; (in relation to monarch) Untertan, der/Untertanin, die2) (topic) Thema, das; (department of study) Fach, das; (area of knowledge) Fach[gebiet], das; (Art) Motiv, das; (Mus.) Thema, dason the subject of money — über das Thema Geld [reden usw.]; beim Thema Geld [sein, bleiben]
3)be a subject for something — (cause something) zu etwas Anlass geben
4) (Ling., Logic, Philos.) Subjekt, das2. adjective1) (conditional)be subject to something — von etwas abhängig sein od. abhängen
2) (prone)be subject to — anfällig sein für [Krankheit]; neigen zu [Melancholie]
3) (dependent) abhängig3. adverb 4. transitive verbsubject to — (dependent on) untertan (+ Dat.) [König usw.]; unterworfen (+ Dat.) [Verfassung, Gesetz, Krone]; untergeben (+ Dat.) [Dienstherrn]
1) (subjugate, make submissive) unterwerfen (to Dat.)2) (expose)subject somebody/something to something — jemanden/etwas einer Sache (Dat.) aussetzen
* * *(grammar) n.Satzgegenstand f. (one who is submitted to a higher authority) n.Untertan -en m. (school) n.Schulfach n. n.Fach ¨-er n.Fragenkomplex m.Gegenstand m.Lehrfach -¨er n.Subjekt -e n.Thema Themen n. v.unterwerfen v.
См. также в других словарях:
A Dissertation on the American Justice System by People Who Have Never Been Inside a Courtroom, Let Alone Know Anything About the Law, but Have Seen Way Too Many Legal Thrillers — Infobox Television episode Title = A Dissertation on the American Justice System by People Who Have Never Been Inside a Courtroom, Let Alone Know Anything About the Law, but Have Seen Way Too Many Legal Thrillers Series = Season = 1 Episode = 4… … Wikipedia
Never have I ever — (also known as I ve Never... , I Never , or Ten Fingers ,[1]) is a popular party game that typically involves drinking.[2] The verbal game[3] is started with each player getting into a circle and putting up all ten fingers. Then, the first playe … Wikipedia
Never Say Never (Lied) — Never Say Never Brandy Veröffentlichung 23. Mai, 2000 Länge 5:08 Genre(s) R B Autor(en) Brandy Norwood, Rodney Jerkins, Isaac … Deutsch Wikipedia
never, ever — Never means at no time whatsoever, not ever, on no occasion, in no way : I will never, learn to keep quiet. Never mind, I ll help you. Ever has meanings exactly opposite those of never: Ever since then, I have been careful. He is ever alert to… … Dictionary of problem words and expressions
Never was so much owed by so many to so few — World War II poster containing the famous lines by Winston Churchill Never was so much owed by so many to so few was a wartime speech made by the British Prime Minister Winston Churchill on 20 August 1940. The name stems from the specific line in … Wikipedia
never — [[t]ne̱və(r)[/t]] ♦ 1) ADV NEG: ADV before v, ADV group/to inf Never means at no time in the past or at no time in the future. I have never lost the weight I put on in my teens... Never had he been so free of worry... That was a mistake. We ll… … English dictionary
Never Let Me Go (2010 film) — Never Let Me Go UK theatrical release poster Directed by Mark Romanek Produced by … Wikipedia
Never Say Never: The Remixes — Remix album by Justin Bieber Released February 14, 2011 … Wikipedia
Never been Marcused — Gossip Girl episode Chuck introduces Catherine to Blair … Wikipedia
Never Mind the Buzzcocks — title card (Series 25 present) Genre Comedy Format Panel game … Wikipedia
Never Been Marcused — Gossip Girl episode Chuck introduces Catherine to Blair … Wikipedia