-
21 ♦ live
♦ live /laɪv/A a. attr.1 vivo; vivente; vitale; energico; ardente; acceso: a live lobster, un'aragosta viva; ( pesca) live bait, esca viva; a live colour, un colore vivo (o acceso); to make the question a live issue, tener viva la questione; live fire, fuoco vivo; live coals, carboni ardenti; a live cigarette, una sigaretta accesa; live air, aria viva ( fresca e pura)2 (mil.) carico; inesploso: a live shell, un proiettile inesploso; a live gun, un fucile (o un revolver) carico4 (elettr.) sotto tensione6 ( radio, TV) in collegamento diretto; in diretta; dal vivo: live TV coverage, servizio in diretta; a live concert, un concerto dal vivo8 (scherz., = real live) vivo e parlante; in carne e ossa; vero e proprio: a real live martian, un marziano in carne e ossa; a real live steam engine, una macchina a vapore vera ( non un giocattolo)9 (fis. nucl.) attivoB avv.( radio, TV) dal vivo; in diretta● (naut., mil.) live ammunition, munizionamento da guerra □ ( radio, TV) live audience, pubblico di una trasmissione in diretta □ (autom., mecc.) live axle, asse motore; motoassale; ponte (posteriore) rigido □ live-born, nato vivo □ a live-born child, un nato vivo □ a live cartridge, una cartuccia piena □ (mecc.) live centre, contropunta girevole ( di tornio, ecc.) □ live food, animali vivi usati come cibo per altri animali ( per serpenti, ecc.) □ live load, (edil.) carico accidentale, carico di traffico; (trasp.) carico utile ( d'un autobus, ecc.) □ (bot.) live oak ( Quercus virginiana), quercia della Virginia □ a live question, un problema di attualità □ (ferr.) live rail, terza rotaia □ (mecc.) live wheels, ruote motrici □ live wire, (elettr.) filo sotto tensione, filo caldo; (fig.) persona attiva (o energica, vigorosa) □ live yoghurt, yoghurt che contiene fermenti vivi.♦ (to) live /lɪv/A v. i.1 vivere; essere in vita; essere vivo; campare; esistere: to live to be a hundred, vivere (o campare) fino a cent'anni; They found him still living, lo hanno trovato ancora in vita; to live in fear, vivere nella paura2 vivere; sopravvivere: The doctors don't think that the patient will live, i dottori non credono che il malato vivrà3 vivere; abitare; stare: to live apart, vivere separati; to live locally, abitare nelle vicinanze; to live at home, vivere con i genitori; to live by oneself (o on one's own) vivere da solo; to live by the sea, abitare vicino al mare; They live in Rome, abitano (o stanno) a Roma; to live in the country, vivere (o abitare) in campagna; They live above the shop, abitano sopra il negozio; DIALOGO → - Accommodation- Where are you living?, dove vivi?4 vivere una vita piena; godersi la vita; divertirsi: It's high time I started living, è ora che io cominci a godermi la vita5 (fig., di un ricordo, ecc.) essere vivido; essere vivo; perdurare: The episode still lives in my memory, l'episodio è ancora vivo nella mia memoria7 (scherz., di un oggetto) essere; stare: Where does the screwdriver live?, dove sta il cacciavite?; dove tieni il cacciavite?B v. t.vivere, fare ( una vita): to live a peaceful life, vivere una vita tranquilla; to live a life of ease, far vita comoda● (fam.) to live and breathe st., vivere solo per qc. □ to live one day at a time, vivere giorno per giorno (o alla giornata) □ to live a double life, avere una doppia vita □ to live a lie, vivere nella menzogna □ to live above (o beyond) one's means, vivere al di sopra dei propri mezzi □ to live for the day when…, non vedere l'ora che… □ to live from day to day, vivere alla giornata ( senza un futuro) □ to live from hand to mouth, vivere miseramente; vivere alla giornata □ to live high, wide and handsome, vivere da gran signore; spendere e spandere □ (fam.) to live in a fool's paradise, vivere in un paradiso artificiale (o nel mondo della luna); chiudere gli occhi alla realtà □ to live in a goldfish bowl, vivere in una casa di vetro (fig.); non avere una vita privata □ to live in hope, continuare a sperare; mantener viva la speranza □ (fam.) to live it up, darsi alla bella vita; divertirsi spendendo e spandendo □ to live like fighting cocks, fare vita da pascià (o da nababbo) □ to live like a lord, vivere da gran signore (o da nababbo, da pascià) □ to live like a saint, vivere santamente □ (antiq. o scherz.) to live in sin, vivere nel peccato; (fam.) convivere; vivere more uxorio □ to live to fight another day, sopravvivere; scamparla □ to live to oneself, vivere per conto proprio; far vita a sé; fare vita ritirata □ to live to tell the tale, uscirne vivo; scamparla; poterla raccontare □ ( nelle fiabe) and they lived happily everafter, e vissero felici e contenti □ (prov.) Live and let live!, vivi e lascia vivere! □ Now we're really living!, questa sì che è vita! □ (fam. USA) I should live so long!, magari!; fosse vero! □ (fam. USA) where one lives, nel punto vitale; nel punto debole □ You live and learn!, non si finisce mai di imparare! -
22 martyr
I ['mɑːtə(r)]nome martire m. e f.she's a martyr to her rheumatism — fig. è vittima dei suoi reumatismi
II ['mɑːtə(r)]to play the martyr — fare il martire o la vittima
verbo transitivo martirizzare (anche fig.)* * *1. noun1) (a person who suffers death or hardship for what he or she believes: St Joan is said to have been a martyr.) martire2) (a person who continually suffers from a disease, difficulty etc: She is a martyr to rheumatism.) vittima2. verb(to put (someone) to death or cause (him) to suffer greatly for his beliefs: Saint Joan was martyred by the English.) martirizzare* * *martyr /ˈmɑ:tə(r)/n.martire ( anche fig.); vittima: the early Christian martyrs, i primi martiri cristiani; He is a martyr to gout, è una vittima della gotta● to make a martyr of oneself, sacrificarsi; fare la vittima; atteggiarsi a martire.(to) martyr /ˈmɑ:tə(r)/v. t.martirizzare; condannare al martirio.* * *I ['mɑːtə(r)]nome martire m. e f.she's a martyr to her rheumatism — fig. è vittima dei suoi reumatismi
II ['mɑːtə(r)]to play the martyr — fare il martire o la vittima
verbo transitivo martirizzare (anche fig.) -
23 ♦ patience
♦ patience /ˈpeɪʃns/n. [u]1 pazienza; sopportazione; tolleranza: It takes great patience, ci vuole una grande pazienza; My patience is wearing thin, la mia pazienza è agli sgoccioli; sto per perdere la pazienza; to lose (o to run out of) patience, perdere la pazienza; impazientirsi; spazientirsi; to require patience, richiedere pazienza; to be out of patience, aver perso la pazienza; essersi spazientito; to try sb. 's patience, mettere a dura prova la pazienza di q.; spazientire q.; It would try the patience of a saint, farebbe perdere la pazienza a un santo● (bot.) patience dock ( Rumex patientia), erba pazienza; romice. -
24 pillar
['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
* * *['pilə](an upright post used in building as a support or decoration: The hall was surrounded by stone pillars.) pilastro* * *pillar /ˈpɪlə(r)/n.2 (mecc.) incastellatura a colonna● (in GB) pillar box, cassetta postale ( rossa e di forma cilindrica, posta al margine del marciapiede) □ pillar-box red, rosso bandiera □ (tecn.) pillar drill, trapano a colonna □ (geogr.) the Pillars of Hercules, le Colonne d'Ercole □ (relig., stor.) pillar saint, stilita □ (fig.) to be driven from pillar to post, essere mandato da Erode a Pilato □ (ipp.) to lead from pillar to post, essere in testa (o condurre) dall'inizio alla fine.(to) pillar /ˈpɪlə(r)/v. t.* * *['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
-
25 relic
['relɪk]1) relig. reliquia f.* * *['relik]1) (something left from a past time: relics of an ancient civilization.) vestigia2) (something connected with, especially the bones of, a dead person (especially a saint).) reliquia* * *relic /ˈrɛlɪk/n.4 (pl.) (poet. o arc.) spoglie mortali.* * *['relɪk]1) relig. reliquia f. -
26 s.
abbr SS. pl(= Saint) S., SS. pl* * *s.abbr. -
27 shrine
[ʃraɪn]1) (place of worship) santuario m. (to dedicato a)2) (in catholicism) (alcove) teca f.; (building) cappella f.* * *1) (a holy or sacred place: Many people visited the shrine where the saint lay buried.) santuario2) (a usually highly-decorated case for holding holy objects.) reliquiario, teca* * *shrine /ʃraɪn/n.1 reliquiario; teca; tomba di un santo2 sacrario; santuario(to) shrine /ʃraɪn/(poet.) ► to enshrine.* * *[ʃraɪn]1) (place of worship) santuario m. (to dedicato a)2) (in catholicism) (alcove) teca f.; (building) cappella f. -
28 St Kitts and Nevis
(Place names) St Kitts and Nevis /seɪntˈkɪtsˈni:vɪs/ -
29 Stone
I 1. [stəʊn]1) U (material) pietra f.2) (small rock) pietra f., sasso m.3) (for particular purpose) pietra f.; (standing vertically) cippo m.; (engraved) stele f.4) (anche precious stone) (gem) pietra f. preziosa, gemma f.5) bot. (in fruit) nocciolo m.6) med. calcolo m.7) BE metrol. = unità di misura di peso pari a 6,35 kg2.modificatore [wall, floor] di pietra; [ jar] di porcellana dura, in grès••II [stəʊn]to leave no stone unturned — non lasciare nulla d'intentato, fare ogni tentativo possibile
to stone sb. to death — lapidare qcn
2) (remove stone from) snocciolare, togliere il nocciolo a [peach, cherry]* * *[stəun] 1. noun1) (( also adjective) (of) the material of which rocks are composed: limestone; sandstone; a stone house; stone walls; In early times, men made tools out of stone.) pietra; di pietra2) (a piece of this, of any shape or size: He threw a stone at the dog.) pietra3) (a piece of this shaped for a special purpose: a tombstone; paving-stones; a grindstone.) pietra4) (a gem or jewel: She lost the stone out of her ring; diamonds, rubies and other stones.) pietra5) (the hard shell containing the nut or seed in some fruits eg peaches and cherries: a cherry-stone.) nocciolo6) (a measure of weight still used in Britain, equal to 6.35 kilogrammes: She weighs 9.5 stone.) stone7) (a piece of hard material that forms in the kidney, bladder etc and causes pain.) calcolo2. verb1) (to throw stones at, especially as a ritual punishment: Saint Stephen was stoned to death.) lapidare2) (to remove the stones from (fruit): She washed and stoned the cherries.) snocciolare•- stony- stonily
- stoniness
- stone-cold
- stone-dead
- stone-deaf
- stoneware
- stonework
- leave no stone unturned
- a stone's throw* * *(Surnames) Stone /stəʊn/* * *I 1. [stəʊn]1) U (material) pietra f.2) (small rock) pietra f., sasso m.3) (for particular purpose) pietra f.; (standing vertically) cippo m.; (engraved) stele f.4) (anche precious stone) (gem) pietra f. preziosa, gemma f.5) bot. (in fruit) nocciolo m.6) med. calcolo m.7) BE metrol. = unità di misura di peso pari a 6,35 kg2.modificatore [wall, floor] di pietra; [ jar] di porcellana dura, in grès••II [stəʊn]to leave no stone unturned — non lasciare nulla d'intentato, fare ogni tentativo possibile
to stone sb. to death — lapidare qcn
2) (remove stone from) snocciolare, togliere il nocciolo a [peach, cherry] -
30 ♦ (to) translate
♦ (to) translate /trænsˈleɪt/A v. t.2 trasformare; convertire: (fin.) to translate assets into national currency, convertire attività in valuta nazionale5 (mat.) traslare6 interpretare; spiegare: I translated his act as a protest, ho interpretato il suo come un atto di protesta8 (comput.) tradurre; convertireB v. i.2 (mecc.) traslare● to translate an idea into action, mettere in atto un'idea □ to translate word for word, tradurre alla lettera □ (relig.) to be translated into heaven, essere assunto in Cielo ( col corpo) □ (elettron.) translating machine, macchina per tradurre; traduttore elettronico.NOTA D'USO: - to translate- -
31 (to) venerate
(to) venerate /ˈvɛnəreɪt/v. t.(form.) venerare: They venerate her as a saint, la venerano come una santa; He venerated his father, venerava il padrevenerationn. [u]veneratorn.veneratore, veneratrice. -
32 ♦ (to) translate
♦ (to) translate /trænsˈleɪt/A v. t.2 trasformare; convertire: (fin.) to translate assets into national currency, convertire attività in valuta nazionale5 (mat.) traslare6 interpretare; spiegare: I translated his act as a protest, ho interpretato il suo come un atto di protesta8 (comput.) tradurre; convertireB v. i.2 (mecc.) traslare● to translate an idea into action, mettere in atto un'idea □ to translate word for word, tradurre alla lettera □ (relig.) to be translated into heaven, essere assunto in Cielo ( col corpo) □ (elettron.) translating machine, macchina per tradurre; traduttore elettronico.NOTA D'USO: - to translate- -
33 (to) venerate
(to) venerate /ˈvɛnəreɪt/v. t.(form.) venerare: They venerate her as a saint, la venerano come una santa; He venerated his father, venerava il padrevenerationn. [u]veneratorn.veneratore, veneratrice. -
34 halo n
['heɪləʊ](of saint) aureola, Astron alone m -
35 Midsummer Day
nome festa f. di san Giovanni* * *noun (the 24th of June when the saint's day of St. John the Baptist is celebrated.) (giorno di San Giovanni Battista)* * *festa di San Giovanni (24 giugno)* * *nome festa f. di san Giovanni -
36 St.
1) (street: I live at 70 Flower St., Chicago.) via2) (saint: St Peter, St Paul's Cathedral.) S.* * *abbrSee: -
37 holy
['həʊlɪ]* * *['həuli]1) ((worthy of worship or respect because) associated with God, Jesus, a saint etc; sacred: the Holy Bible; holy ground.) sacro2) (good; pure; following the rules of religion: a holy life.) santo•- holiness- the Holy Father
- Holy Thursday* * *['həʊlɪ] -
38 ikon
* * *1) ((also ikon) especially in the Orthodox Churches, a painting etc of Christ or a saint.) icona2) (a small graphic sign on a computer screen representing an application that the user can choose.) icona* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Saint-Pierre — means Saint Peter in French. Surname Saint Pierre is the surname of: *Richard Saint Pierre, who not only was one of the first translators of, but is also thought to be, among conspirators, the actual discoverer of the Gospel of Thomas * Abbot… … Wikipedia
Saint-Jean — ist die französische Form von Sankt Johann und der Name folgender Gewässer: Lac Saint Jean, ein See in Kanada Rivière Saint Jean, ein Fluss im französischen Überseedépartement Réunion Saint Jean ist der Name folgender Gemeinden in Frankreich: die … Deutsch Wikipedia
Saint-Martin — oder St Martin steht für den Familiennamen von Albert Frédéric Saint Martin (1865–1947), kanadischer Sozialaktivist und militanter Sozialist Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer… … Deutsch Wikipedia
Saint-Martin-des-Champs — Saint Martin ist der Familienname von Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer Komponist Louis Claude de Saint Martin (1743 1803), französischer Philosoph (Martinismus) Louis Vivien de … Deutsch Wikipedia
Saint-Pierre — (für Kirchengebäude in Frankreich auch St Pierre sowie für Personennamen St. Pierre) leitet sich von Petrus (Peter) ab und steht für: Geografisches Lac Saint Pierre, ein See in Québec Saint Pierre und Miquelon, eine Inselgruppe im Atlantik Saint… … Deutsch Wikipedia
Saint Martin — ist der Familienname von Jacques Donnedieu de Saint Martin, französischer Staatsphilosoph Léonce de Saint Martin, französischer Komponist Louis Claude de Saint Martin (1743 1803), französischer Philosoph (Martinismus) Louis Vivien de Saint Martin … Deutsch Wikipedia
Saint Pierre — („St. Peter“) steht für: Saint Pierre (Chauvigny), eine Stiftskirche in Chauvigny (Frankreich) Kathedrale St. Peter (Genf), Cathédrale Saint Pierre, eine Kathedrale in Genf Lac Saint Pierre, ein See in Québec Saint Pierre und Miquelon, eine… … Deutsch Wikipedia
Saint-Die-des-Vosges — Saint Dié des Vosges Saint Dié des Vosges Cathédrale Saint Dié Détail Administration … Wikipédia en Français
Saint-Dié — des Vosges Saint Dié des Vosges Cathédrale Saint Dié Détail Administration … Wikipédia en Français
Saint-Dié des Vosges — Cathédrale Saint Dié Détail Administration … Wikipédia en Français
Saint-Etienne — Saint Étienne 45°26′05″N 4°23′25″E / 45.43472, 4.39028 … Wikipédia en Français