Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

hurriedly

  • 1 бързо

    quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly
    бързо-бързо very quickly; hurriedly
    много бързо in no time; double quick; by leaps and bounds; like winking
    ам. at a fast clip
    бързо! jump to it! по- бързо! разг. step on it! sharp's the word! вървя бързо walk fast, be a fast walker
    go at a good pace, go/ам. hit the pace; make the best of o.'s way
    действувам бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay
    за да стане по- бързо for the sake of expedition
    извършвам нещо бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy
    напредвам бързо make rapid progress
    не е бързо there's no great/big hurry
    не мога да вървя толкова бързо като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you
    раста много бързо grow very fast, grow like a weed
    той смята бързо точно he is quick and accurate in figures
    той бързо стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time
    * * *
    бъ̀рзо,
    нареч. quickly, fast; rapidly, swiftly, hurriedly; speedily; promptly; ( енергично) like the clappers; \бързо! jump to it! \бързо-\бързо very quickly; hurriedly; амер., sl. pronto; вървя \бързо walk fast, be a fast walker; go at a good pace, go/амер. hit the pace; move at a cracking pace, make the best of o’s way; действам \бързо be quick/swift/prompt to action; act without delay, take action without delay; за да стане по-\бързо for the sake of expedition; извършвам нещо \бързо do s.th. with dispatch/in a jiffy; колата върви много \бързо the car goes like a bomb/like the clappers; колкото може по-\бързо as quickly as possible; много \бързо in no time; at the double, double quick; by leaps and bounds; like winking; амер. at a fast clip; напредвам \бързо make rapid progress; не е \бързо there’s no great/big hurry; по-\бързо! разг. step on it! sharp’s the word! раста много \бързо grow very fast, grow like a weed; това не става \бързо it is a slow work; той \бързо стигна там he wasn’t long in getting there, he got there in no time; той смята \бързо и точно he is quick and accurate in figures.
    * * *
    гай по-бързо, ако искаш да победиш.; hastily; hurriedly; promptly; swift{swift}
    * * *
    1. go at a good pace, go/ам. hit the pace;make the best of o.'s way 2. quickly, fast;rapidly, swiftly, hurriedly;speedily;promptly 3. БЪРЗО - БЪРЗО very quickly;hurriedly 4. БЪРЗО! jump to it! по-БЪРЗО! разг. step on it! sharp's the word! вървя БЪРЗО walk fast, be a fast walker 5. ам. at a fast clip 6. действувам БЪРЗО be quick/swift/prompt to action;act without delay, take action without delay 7. за да стане по- БЪРЗО for the sake of expedition 8. извършвам нещо БЪРЗО do s.th. with dispatch/ in a jiffy 9. колкото може по- БЪРЗО as quickly as possible 10. много БЪРЗО in no time;double quick;by leaps and bounds;like winking 11. напредвам БЪРЗО make rapid progress 12. не е БЪРЗО there's no great/big hurry 13. не мога да вървя толкова БЪРЗО като теб I can't walk as fast as you (do), I can't keep up with you 14. раста много БЪРЗО grow very fast, grow like a weed 15. той БЪРЗО стигна там he didn't take long getting there, he got there in no time 16. той смята БЪРЗО точно he is quick and accurate in figures

    Български-английски речник > бързо

  • 2 поразтребвам

    set (a room) to rights hurriedly, tidy up (a room) hurriedly/more or less
    * * *
    поразтрѐбвам,
    гл. tidy up (a room) hurriedly/more or less.
    * * *
    set (a room) to rights hurriedly, tidy up (a room) hurriedly/more or less

    Български-английски речник > поразтребвам

  • 3 бърз

    1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; fleet; light-heeled; unleisurely
    (пъргав) nippy, natty
    бърз като сърна (as) fleet as a deer
    бърз влак an express (train), a fast/through train
    бърз о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk
    (за кон) fast, fleet
    (за поглед) swift, quick
    бързи поправки (на обуща) rapid shoe repairs
    писмо с бърза поща an express letter, ам. a special delivery
    бързо приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations)
    (за пулс) fast, quick
    бърза работа rush work
    бързата работа срам за майстора haste makes waste
    бърза разходка a quick/fast/sharp walk
    на бърза ръка off-hand; hurriedly
    хапнахме на бърза ръка we had a quick lunch
    бърз ход a quick/brisk/lively pace, ( много бърз) a spanking pace
    2. (спешен, неотложен) pressing, urgent
    бърз и мерки prompt measures
    няма бърза работа there's no (special) hurry
    бърза помощ first/emergency aid
    бърза поръчка a pressing/rush order
    бърз разговор an express (telephone) call
    бърза телеграма an express wire/cable
    бързата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste; walk'run/ride/drive fast
    книж. speed
    разг. nip along; pelt
    бърз за в къщи hurry home
    бързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! ( зает съм) друг път, бърз сега another time, I'm in a hurry now
    бърз с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th.
    не бързай толкова don't be in such a hurry
    не бърз be in no hurry
    не бърз (с нещо) take o.'s time (over s.th.)
    не бърз да почна be slow to start
    * * *
    прил.
    1. (за движение) fast, swift, quick, rapid; sweeping; fleet; light; heeled; unleisu-rely; ( пъргав) nippy, natty; ( сръчен) quick; \бърз влак express (train), fast/through train; \бърз електрон физ. high-energy electron; \бърз като сърна (as) fleet as a deer; \бърз ход quick/brisk/lively pace, ( много) spanking pace; \бърза работа rush work; \бърза разходка quick/fast/sharp walk; \бързо движение (на опашка; с парцал за прах) whisk; (за кон) fast, fleet; (за кола) sporty; (за отговор) prompt; (за поглед) swift, quick; \бързо приключване (на преговори) speedy conclusion (of negotiations); (за пулс) fast, quick; много \бърз double quick; на \бърза ръка off-hand; hurriedly; писмо с \бърза поща express letter, амер. special delivery; хапнахме на \бърза ръка we had a quick lunch;
    2. ( спешен, неотложен) pressing, urgent, speedy; \бърза помощ first/emergency aid; \бърза поръчка pressing/rush order; \бърза телеграма express wire/cable; \бързи мерки prompt measures; няма \бърза работа there’s no (special) hurry; • \бързата кучка слепи ги ражда haste makes waste; \бързата работа, срам за майстора haste makes waste.
    * * *
    ; dapper; expeditious; fast{fa;st}; fly; hasty; hurried; lively; mobile; nippy{`nipi}; precipitate; prompt{prOmpt}; rapid; slick{slik}; smart; speedy; sweeping; swift (и за време); swift-handed; urgent{`x;djxnt}
    * * *
    1. (за движение) fast, swift, quick, rapid;fleet;light-heeled;unleisurely 2. (за кон) fast, fleet 3. (за отговор) prompt 4. (за поглед) swift, quick 5. (за пулс) fast, quick 6. (пъргав) nippy, natty 7. (спешен, неотложен) pressing, urgent 8. (сръчен) quick 9. БЪРЗ влак an express (train), a fast/through train 10. БЪРЗ за в къщи hurry home 11. БЪРЗ и мерки prompt measures 12. БЪРЗ като сърна (as) fleet as a deer 13. БЪРЗ о движение (на опашка, с парцал за прах) whisk 14. БЪРЗ разговор an express (telephone) call 15. БЪРЗ с нещо (някаква работа) be in a hurry to finish s.th. 16. БЪРЗ ход a quick/brisk/lively pace, (много БЪРЗ) a spanking pace 17. БЪРЗa помощ first/emergency aid 18. БЪРЗa поръчка a pressing/rush order 19. БЪРЗa работа rush work 20. БЪРЗa разходка а quick/ fast/sharp walk 21. БЪРЗa телеграма an express wire/cable 22. БЪРЗo приключване (на преговори) a speedy conclusion (of negotiations) 23. БЪРЗата кучка слепи ги ражда haste makes waste. бързам (ходя) hurry (on, along), hasten (for-ward), make haste;walk'run/ride/drive fast 24. БЪРЗата работа срам за майстора haste makes waste 25. БЪРЗи поправки (на обуща) rapid shoe repairs 26. бързай! hurry up! make haste! be quick (about it)! (зает съм): друг път, БЪРЗ сега another time, I'm in a hurry now 27. книж. speed 28. на БЪРЗа ръка off-hand;hurriedly 29. не БЪРЗ (с нещо) take o.'s time (over s.th.) 30. не БЪРЗ be in no hurry 31. не БЪРЗ да почна be slow to start 32. не бързай толкова don't be in such a hurry 33. няма БЪРЗа работа there's no (special) hurry 34. писмо с БЪРЗа поща an express letter, ам. a special delivery 35. работата е много БЪРЗа the matter is urgent 36. разг. nip along;pelt 37. хапнахме на БЪРЗа ръка we had a quick lunch

    Български-английски речник > бърз

  • 4 бързешката

    in a hurry; hurriedly
    * * *
    бързешка̀та,
    и бързешко̀м нареч. in a hurry; hurriedly; double quick.
    * * *
    in a hurry; hurriedly.

    Български-английски речник > бързешката

  • 5 набърже

    in a hurry, hastily, hurriedly
    (небрежно) in a slap-dash manner
    върша нещо набърже hurry over s.th., scramble through s.th.
    набърже свикано събрание a rush meeting
    набърже скърпен/направен rough and ready
    * * *
    набъ̀рже,
    и набъ̀рзо нареч. in a hurry, hastily, hurriedly, sharpish; ( между другото) фр. en passant; ( небрежно) in a slap-dash manner; върша нещо \набърже hurry over s.th., scramble through s.th.; \набърже свикано събрание a rush meeting; \набърже скърпен rough and ready; прокарвам законопроект \набърже race a bill through.
    * * *
    1. (небрежно) in a slap-dash manner 2. in a hurry, hastily, hurriedly 3. НАБЪРЖЕ свикано събрание a rush meeting 4. НАБЪРЖЕ скърпен/направен rough and ready 5. върша нещо НАБЪРЖЕ hurry over s.th., scramble through s.th.

    Български-английски речник > набърже

  • 6 поизмивам

    (се), поизмия (се) wash a little (or hurriedly)
    * * *
    поизмѝвам,
    поизмѝвам се (възвр.) гл. wash a little; wash hurriedly.
    * * *
    (се), поизмия (се) wash a little (or hurriedly)

    Български-английски речник > поизмивам

  • 7 понамазвам

    1. smear/daub a little
    (с мазнина) grease/oil/lubricate a little
    (с боя) lay a thin coat of paint on; paint hurriedly
    2. прен. strike it lucky, be in luck, strike oil
    * * *
    понама̀звам,
    гл.
    1. smear/daub a little; (с мазнина) grease/oil/lubricate a little; (с боя) lay a thin coat of paint on; paint hurriedly;
    2. прен. strike it lucky, be in luck, strike oil.
    * * *
    1. (с боя) lay a thin coat of paint on;paint hurriedly 2. (с мазнина) grease/oil/lubricate a little 3. smear/daub a little 4. прен, strike it lucky, be in luck, strike oil

    Български-английски речник > понамазвам

  • 8 понаплесквам

    (с червило и пр.) daub/paint hurriedly/carelessly
    * * *
    понаплѐсквам,
    гл.
    1. ( изцапвам) soil (a little); (с червило и пр.) daub/paint hurriedly/carelessly;
    2. ( напердашвам) spank, slap (a little).
    * * *
    1. (изцапвам) soil (a little) 2. (напердашвам) spank, slap (a little) 3. (с червило и пр.) daub/paint hurriedly/ carelessly

    Български-английски речник > понаплесквам

  • 9 понаплисквам

    splash slightly; wash hurriedly
    * * *
    понаплѝсквам,
    гл. splash slightly; wash hurriedly.
    * * *
    splash slightly; wash hurriedly

    Български-английски речник > понаплисквам

  • 10 понапомпвам

    pump up slightly or hurriedly
    понапомпвам някого срещу set s.o. slightly against
    * * *
    понапо̀мпвам,
    гл. pump up slightly/hurriedly; • \понапомпвам някого срещу set s.o. slightly against.
    * * *
    1. pump up slightly or hurriedly 2. ПОНАПОМПВАМ някого срещу set s.o. slightly against

    Български-английски речник > понапомпвам

  • 11 понапълня

    fill hurriedly
    * * *
    понапъ̀лня,
    понапъ̀лвам гл. fill hurriedly.
    * * *
    fill hurriedly

    Български-английски речник > понапълня

  • 12 пообличам

    get some clothes ( някого for s.o.)
    пообличам се 1. put on some clothes (hurriedly)
    2. get o.s. some clothes
    * * *
    пооблѝчам,
    гл. get some clothes ( някого for s.o.);
    \пообличам се 1. put on some clothes (hurriedly);
    2. get o.s. some clothes.
    * * *
    1. get o.s. some clothes 2. get some clothes (някого for s.o.) 3. ПООБЛИЧАМ ce put on some clothes (hurriedly);

    Български-английски речник > пообличам

  • 13 пооправям

    set (s.th.) to rights (hurriedly)
    пооправям косите си tidy o.'s hair a little, quickty run a comb through o.'s hair
    пооправям се improve slightly
    той се пооправи (здравословно) he's on the mend, he's getting a little better
    * * *
    поопра̀вям,
    гл. set (s.th.) to rights (hurriedly); \пооправям косите си tidy o.’s hair a little, run a comb through o.’s hair;
    \пооправям се improve slightly; той се пооправи ( здравословно) he’s on the mend, he’s getting a little better.
    * * *
    1. set (s.th.) to rights (hurriedly) 2. ПООПРАВЯМ ce improve slightly 3. ПООПРАВЯМ косите си tidy o.'s hair a little, quickty run a comb through o.'s hair 4. той се пооправи (здравословно) he's on the mend, he's getting a little better

    Български-английски речник > пооправям

  • 14 ръка

    1. hand
    ръка за ръка hand-in-hand (с with)
    с ръка with o.'s hands, with the hand
    с шапка/револвер и пр. в ръка hat/revolver in hand
    с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets
    с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back
    с голи ръце with bare hands
    нося/тъка/пиша на ръка carry/weave/write by hand
    нося (дреха) на ръка carry on o.'s arm
    вдигам ръка hold up/raise o.'s hand
    вземам/хващам за ръка take by the hand
    водя за ръка lead by the hand
    подавам ръка hold. out o.'s hand (на to), ( помагам) lend/give; a helping hand (на to)
    слагам си ръката на ухото cup o.'s ear
    хващам с ръка catch with the hand
    хващам някого под ръка take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s
    вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms
    средна ръка хора ordinary/middle-class people
    човек от първа ръка a man of high standing
    3. мн. ч. (власт) hands
    в ръцете на in the hands of, at the mercy of
    в добри/сигурни ръце in safe hands
    държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand
    4. (беритба) priming
    5. (карти) hand
    имам пари на ръка have money at hand
    на бърза ръка hastily, hurriedly
    offhand. slapdash, ( много бързо) in no time
    това е едно на ръка this is one thing certain; of course
    плащам на ръка pay down/cash, pay (down) on the nail
    под ръка (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy; easily available
    от ръка на ръка from hand to hand
    минавам от ръка на ръка pass from hand to hand, ( за имот) change hands
    от първа/втора ръка at first/second hand; first-/second-hand (attr.)
    знам от първа ръка have first-hand information, know first-hand
    вдигам ръка върху lift a hand against
    вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, ( отказвам се) give up
    искам ръката на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage
    слагам/турям ръка на lay (o.'s) hands on
    махвам (с) ръка на lose all interest in
    не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean
    имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands
    имам лека ръка be nimble-fingered, be lucky
    оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it
    плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves
    потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over)
    давам с едната ръка, вземам с другата give with one hand, take back with the other
    * * *
    ръка̀,
    ж., -цѐ 1. hand; (от китката до лакътя) forearm; (от китката до рамото) arm; вземам/нося на \ръкаце take/carry in o.’s arms; вземам/хващам за \ръкака take by the hand; горе \ръкацете! hands up! държа здраво в \ръкацете си hold tight in o.’s grasp; държим се за \ръкаце hold hands; карам велосипед без \ръкаце ride a bicycle no hands; на \ръкака ( саморъчно) by hand; написано на \ръкака written in longhand; пипам с \ръкаце handle; плясвам през \ръкацете rap over the knuckles; подавам \ръкака hold out o.’s hand (на to), ( помагам) lend/give a (helping) hand (на to); \ръкака за \ръкака hand-in-hand (c with); с празни \ръкаце empty-handed; с шапка/револвер и пр. в \ръкака hat/revolver in hand; слагам си \ръкаката на ухото cup o.’s ear; хванати под \ръкака arm in arm; хващам някого под \ръкака take s.o.’s arm, slip/draw o.’s arm through s.o.’s; шито на \ръкака hand-sewn;
    2. ( обществено положение) standing, rank; средна \ръкака хора ordinary/middle-class people; хора от всякаква \ръкака people of all ranks; човек от първа \ръкака a man of high standing;
    3. само мн. ( власт) hands; в \ръкацете на in the hands of, at the mercy of; (за право) resides in; държа някого в \ръкацете си разг. have (s.o.) over a barrel; have (s.o.) by the short hairs; hold (s.o.) in the hollow; have s.o. eating out of o.’s hand; оставям се в \ръкацете на put o.s. in s.o.’s hands; поемам работите в \ръкацете си take matters in hand;
    4. ( беритба) priming;
    5. ( карти) hand; ( възможност за игра) entry; решаващата \ръкака the odd trick; • в добри \ръкаце in safe hands; вдигам \ръкаце ( признавам се за победен) hold up o.’s hands, throw up the sponge, throw in o.’s hand, ( отказвам се) give up; вдигам \ръкаце от give up (as a bad job); давам с едната \ръкака, вземам с другата give with one hand, take back with the other; дай \ръкака ( при пазарлък) done! it’s a bargain! дясна \ръкака на някого s.o.’s right-hand man; за четири \ръкаце муз. four-handed; имам дълги \ръкаце be thievish; имам златни \ръкаце have deft fingers, be good with o.’s hands; имам лека \ръкака
    1. be nimble-fingered;
    2. be lucky; искам \ръкаката на ask for s.o.’s hand, seek s.o. in marriage; махвам (с) \ръкака на lose all interest in; на бърза \ръкака hastily, hurriedly; offhand, slapdash, ( много бързо) in no time; на/под \ръкака (на разположение) at hand, (на склад) on hand; не мърся/цапам \ръкацете си keep o.’s hands clean; не са ми останали \ръкаце от работа I have worked/worn my fingers to the bone; нося на \ръкаце make much of; оставил си \ръкацете he’s bungled it, he’s made a mess of it; от първа/втора \ръкака at first/second hand; first-/second-hand (attr.); плащам на \ръкака pay down/cash, pay (down) on the nail; плюя си на \ръкацете roll up o.’s sleeves; под \ръкака (на разположение) near at hand, ready to hand, close at hand; within easy reach; close by/to; handy; easily available; at o.’s finger-tips; (за имот) change hands; подлагам \ръкака beg; подписвам с две \ръкаце be dead sure; потривам \ръкаце rub o.’s hands, gloat (over); работна \ръкака labour; hands; развързвам \ръкацете на някого give s.o. a free hand; \ръкацете ме сърбят да my fingers itch to; свирим на четири \ръкаце play duettes; скръствам \ръкаце fold o.’s arms; слагам \ръкака на lay (o.’s) hands on; спирам такси с \ръкака hail a taxi; това е едно на \ръкака this is one thing certain; of course; ще ми откъсне \ръкацете it weighs a ton.
    * * *
    hand: We walk ръка in ръка. - Вървим ръка за ръка., with bare ръкаs - с голи ръце, Is your pullover knitted by ръка? - Пуловерът ти на ръка ли е плетен?, pass from ръка to ръка - предавам от ръка на ръка, I have some books in ръка. - Имам няколко книги под ръка., Your future is in your ръкаs. - Бъдещето ти е в твои ръце., shake ръкаs - стисваме си ръцете, information from first ръка - информация от първа ръка, a good ръка - добра ръка (при игра на карти), I hold up my ръкаs - вдигам ръце; arm (от рамото до китката): She carries the child in her ръкаs. - Тя носи детето си на ръце., They walked ръка in ръка. - Те вървяха хванати под ръка.; forearm (от китката до лакътя); mauley (жарг.)
    * * *
    1. (беритба) priming 2. (взятка) trick 3. (възможност за игра) entry 4. (карти) hand 5. (обществено положение) standing, rank 6. (от китката до лакьта) fore-arm 7. (от китката до рамото) arm 8... е в ръцете на (зависи от)... rests with. (за право) resides in 9. 6) be nimble-fingered 10. 7) be lucky 11. hand 12. offhand. slapdash, (много бързо) in no time 13. РЪКА за РЪКА hand-in-hand (с with) 14. в добри/ сигурни ръце in safe hands 15. в ръцете на in the hands of, at the mercy of 16. вдигам РЪКА hold up/raise o.'s hand 17. вдигам РЪКА върху lift a hand against 18. вдигам ръце (признавам се за побе-ден) hold up o.'s hands, throw up the sponge, throw in o.'s hand, (отказвам се) give up 19. вдигам ръце от give up (as a bad job) 20. вземам/нося на ръце take/carry in o.'s arms 21. вземам/хващам за РЪКА take by the hand 22. водя за РЪКА lead by the hand 23. горе ръцете! hands up! 24. давам с едната РЪКА, вземам с другата give with one hand, take back with the other 25. държа в ръцете си hold in the hollow of o.'s hand 26. държа здраво в ръцете си hold tight in o.'s grasp 27. държим се за ръце hold hands 28. дясна РЪКА 29. знам от първа РЪКА have first-hand information, know first-hand 30. измивам си ръцете wash o.'s hands (of) 31. имам дълги ръце be thievish 32. имам златни ръце have deft fingers, be good with o.'s hands 33. имам лека РЪКА 34. имам пари на РЪКА have money at hand 35. искам РЪКАта на ask for s.o.'s hand, seek s.o. in marriage 36. махвам (с) РЪКА на lose all interest in 37. минавам от РЪКА на РЪКА pass from hand to hand, (за имот) change hands 38. мн. ч. (власт) hands 39. на РЪКА (на разположение) at hand, (на склад) on hand 40. на РЪКА (саморъчно) by hand 41. на бърза РЪКА hastily, hurriedly 42. не мърся/цапам ръцете си keep o.'s hands clean 43. нося (дреха) на РЪКА carry on o.'s arm 44. нося/тъка/пиша на РЪКА carry/weave/write by hand 45. оставил си ръцете he's bungled it, he's made a mess of it 46. оставям се в ръцете на put o.s. in s.o.'s hands 47. от РЪКА наРЪКА from hand to hand 48. от първа/втора РЪКА at first/second hand;first-/second-hand (attr,) 49. отпускам ръце give in 50. пипам с ръце handle 51. плащам на РЪКА pay down/cash, pay (down) on the nail 52. плюя си на ръцете set to (with a will), roll up o.'s sleeves 53. плясвам през ръцете rap over the knuckles 54. под РЪКА (на разположение) near at hand, ready to hand, within easy, reach handy;easily available 55. подавам РЪКА hold. out o.'s hand (на to), (помагам) lend/give: a helping hand (на to) 56. подлагам РЪКА beg 57. подписвам с две ръце be dead sure 58. поемам работите в ръцете си take matters in hand 59. потривам ръце rub o.'s hands, gloat (over) 60. развързани ми са ръцете have a free hand 61. развързвам ръцете на някого give s.o. a free hand 62. решаващата РЪКА the odd trick 63. ръцете ме сърбят да my fingers itch to 64. с РЪКА with o.'s hands, with the hand 65. с голи ръце with bare hands 66. с празни ръце empty-handed 67. с ръце в джобовете with o.'s hands in o.'s pockets, hands in pockets 68. с ръце отзад with o.'s hands behind o.'s back 69. с шапка/револвер и пр. в РЪКА hat/revolver in hand 70. скръствам ръце fold o.'s arms 71. слагам си РЪКАта на ухото cup o.'s ear 72. слагам/турямРЪКА на lay (o.'s) hands on 73. спирам такси с РЪКА hail a taxi 74. средна РЪКА хора ordinary/middle-class people 75. стоя със скръстени ръце do nothing (about s.th.) 76. това е едно на РЪКА this is one thing certain;of course 77. хванати под РЪКА arm in arm 78. хващам някого под РЪКА take s.o.'s arm. slip/draw o.'s arm through s.o.'s 79. хващам с РЪКА catch with the hand 80. хора от всякаква РЪКА people of all ranks 81. човек от първа РЪКА a man of high standing 82. шито на РЪКА hand-sewn

    Български-английски речник > ръка

  • 15 пощо-защо

    и защо-пощо разг. 1. (на безценица) for a song, for next to nothing, dirt-cheap
    2. (набързо, небрежно) hurriedly
    изкъпах се пощо-защо-пощо-защо I gave myself a lick and a promise
    * * *
    1. (набързо, небрежно) hurriedly 2. и защо-пощо разг. (на безценица) for a song, for next to nothing, dirt-cheap 3. изкъпах се ПОЩО-ЗАЩО-ПОЩО-ЗАЩО I gave myself a lick and a promise 4. почистих стаята ПОЩО-ЗАЩО-ПОЩО-ЗАЩО I gave the room a lick and a promise

    Български-английски речник > пощо-защо

  • 16 преплаквам

    rinse/wash hurriedly
    * * *
    rinse/wash hurriedly

    Български-английски речник > преплаквам

  • 17 про-

    1. (из-вьршване на действие докрай) through;finish c ger. 2. (извършване на действие набързо, ненапълно) hurriedly, half-, partly 3. (краткотрайна, внезапно, повтарящо се действие) give a/set up a (с отгл. сьщ.);from time to time 4. (начало на действие 5. (през даден период от време) through 6. (преминаване покрай) past, by 7. 1 гл.. предст. (преминаване през нещо) through 8. 8 именна предст. pro- 9. finish reading 10. извършване на действие за първи път) begin (с ger.или to c inf.) 11. препрах чорапите I washed the stockings quickly/hurriedly 12. про-капва дъжд it's beginning to rain 13. прогермански pro-German 14. пролайвам give a bark 15. промушвам stab (through), stick through 16. проспивам sleep through 17. прострелвам shoot through 18. просушавам half-dry 19. профучавам whiz(z) past 20. прохождам begin to walk 21. прочитам read through

    Български-английски речник > про-

  • 18 набързо

    ( набърже) in a hurry, hastily, hurriedly; ( небрежно) in a slap-dash manner
    * * *
    hurriedly; summarily

    Български-английски речник > набързо

  • 19 про

    1. гл. предст. (преминаване през нещо) through
    прострелвам shoot through
    промушвам stab (through), stick through
    профучавам whiz (z) past
    проспивам sleep through
    4. (начало на действие, извършване на действие за първи път) begin (с ger. или to с inf.)
    прокапва дъжд it's beginning to rain
    прохождам begin to walk
    5. (краткотрайна, внезапно, повтарящо се действие) give a/set up a ( с отгл. сьщ.); from time to time
    пролайвам give a bark
    6. (извършване на действие набързо, ненапълно) hurriedly, half-, partly
    препрах чорапите I washed the stockings quickly/hurriedly
    просушавам half-dry
    прочитам read through
    finish reading
    8. именна предст. pro-
    прогермански pro-German

    Български-английски речник > про

  • 20 чат-пат

    1. now and then, occasionally, once in a blue moon
    2. here and there
    разбирам чат-пат от have a smattering of
    * * *
    ча̀т-па̀т,
    нареч. разг.
    1. now and then, occasionally, once in a blue moon; ( набързо) hurriedly; почистих стаята \чат-пат I gave the room a lick and a promise;
    2. here and there; • разбирам \чат-пат от have a smattering of.
    * * *
    1. here and there 2. now and then, occasionally, once in a blue moon 3. разбирам ЧАТ-ПАТ от have a smattering of

    Български-английски речник > чат-пат

См. также в других словарях:

  • hurriedly — index instantly Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • hurriedly — adv. Hurriedly is used with these verbs: ↑add, ↑back, ↑dress, ↑gather, ↑pick, ↑push, ↑reply, ↑say, ↑scribble, ↑try …   Collocations dictionary

  • hurriedly — hurry ► VERB (hurries, hurried) ▪ move or act quickly or more quickly. ► NOUN ▪ great haste; urgency. ● in a hurry Cf. ↑in a hurry DERIVATIVES hurried …   English terms dictionary

  • hurriedly — adverb in a hurried or hasty manner (Freq. 1) the way they buried him so hurriedly was disgraceful hastily, he scanned the headlines sold in haste and at a sacrifice • Syn: ↑hastily, ↑in haste • Ant: ↑ …   Useful english dictionary

  • Hurriedly — Hurried Hur ried, a. 1. Urged on; hastened; going or working at speed; as, a hurried writer; a hurried life. [1913 Webster] 2. Done in a hurry; hence, imperfect; careless; as, a hurried job. A hurried meeting. Milton. {Hur ried*ly}, adv. {Hur… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hurriedly — adverb see hurried …   New Collegiate Dictionary

  • hurriedly — See hurried. * * * …   Universalium

  • hurriedly — adverb In a hurried manner …   Wiktionary

  • hurriedly — (Roget s IV) modif. Syn. rapidly, speedily, fast; see quickly 1 …   English dictionary for students

  • hurriedly — adv. hastily, in a rush …   English contemporary dictionary

  • hurriedly — hur·ried·ly …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»