-
1 hunchbacks
nკუზიანები -
2 pelvis of hunchbacks
Медицина: кифотический таз -
3 pelvis of hunchbacks
мед.фраз. кифотический таз -
4 TEPOTZOHTLI
tepotzohtli:Bossu, contrefait.* à la forme possédée." in yehhuâtl Moquihuix in teôcalticpac tlehcoqueh ihuân îtepotzoh ", Moquihuix monta au temple avec son bossu. Chim3,139 - 101r." îtepotzohhuân quetzalpatzactli in commaquihtihcayah moquihuix ", les bossus de Moquihuixtli se tenaient vêtus d'une crête en plumes de quetzal. Marque la fin du règne de Moquihuixtli et de la souveraineté de Tlatelolco. Cronica mexicayotl 120.* plur., tepotzohmeh ou tepotzohtin." tzapameh, huilameh, tepotzohmeh, têâchmeh ", des nains, des infirmes, des bossus, des serviteurs - dwarfs, cripples, hunchbacks, servants. Sah8,30." in côcôah tepotzohmeh cihuah tzapameh, cuîcah, tlatzotzona: inic mellelquîxtiah ", ses servantes sont des bossues, des naines, elles chantent, elles jouent du tambour pour l'amuser - their hand-maidens were hunchbacks and dwarfs, who sang and played the (small ground) drum to amuse them. Sah8,49." quinnâhuatia in tzapameh, in tepotzohmeh ", il donne des ordres aux nains, aux bossus - he commanded the dwarfs, the hunchbacks. Sah3,21." in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzohmeh, in îachhuân ", ils emmenait tous les nains, les bossus, ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37.Form: en fait il s'agit du nom possessif tepotzoh pour tepotz-yoh, qui a une bosse. -
5 hunchback
------------------------------------------------------------[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[English Example] their inhabitants who had hunchbacks from climbing that mountain[Swahili Example] wakaazi wake walivyofanya vibyongo kwa kuupanda mlima huo [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Swahili Word] mwenye kigongo[Swahili Plural] wenye vigongo[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Language] Swahili[Derived Word] mgongo[Related Words] mwenye------------------------------------------------------------ -
6 kibiongo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Swahili Example] wakaazi wake walivyofanya vibyongo kwa kuupanda mlima huo [Sul][English Example] their inhabitants who had hunchbacks from climbing that mountain------------------------------------------------------------[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[English Word] hump[English Plural] humps[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[English Word] person bent by age or infirmity[English Plural] people bent by age or infirmity[Part of Speech] noun[Class] 7/8an------------------------------------------------------------[Swahili Word] kibiongo[Swahili Plural] vibiongo[English Word] one who stoops when he walks[English Plural] people who stoop when they walk[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Swahili Example] mwanamke kibiongo wee [Ma][English Example] woman, you have a stoop------------------------------------------------------------ -
7 κυρτοειδή
κυρτοειδήςhunchbacks: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
8 κυρτοειδῆ
κυρτοειδήςhunchbacks: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
9 bufón
adj.buffoon, jester, clownish, zany.m.buffoon, jester.* * *► adjetivo1 buffoon► nombre masculino,nombre femenino1 buffoon, jester* * *1.ADJ funny, comical2. SM1) (=payaso) clown2) ( Hist) jester* * ** * *= jester, buffoon.Ex. Dwarfs and hunchbacks were always preferred candidates for the jester role, from the Aztecs, to India, to China.Ex. It is already evident that he is a cretinous buffoon.----* gorro de bufón = foolscap.* * ** * *= jester, buffoon.Ex: Dwarfs and hunchbacks were always preferred candidates for the jester role, from the Aztecs, to India, to China.
Ex: It is already evident that he is a cretinous buffoon.* gorro de bufón = foolscap.* * *1 ( Hist) jester* * *
bufón sustantivo masculino (Hist) jester;
( gracioso) (fam) clown (colloq)
bufón,-ona sustantivo masculino y femenino
1 buffoon
2 pey a stupid person
' bufón' also found in these entries:
Spanish:
bufona
English:
buffoon
- jester
* * *bufón nm1. [en la corte] jester2. [gracioso] clown;hacer el bufón to act the clown, to clown around* * *m buffoon, fool* * * -
10 jorobado
adj.hunchbacked, humpbacked, hump-backed, humped.f. & m.hunchback.past part.past participle of spanish verb: jorobar.* * *► adjetivo1 hunchbacked, humpbacked► nombre masculino,nombre femenino1 hunchback, humpback* * *jorobado, -a1. ADJ1) (=con chepa) hunchbacked2) * (=fastidiado)ando algo jorobado con la espalda — my back's giving me a bit of trouble, my back's playing up a bit *
3) * [tema, asunto, decisión] tricky2.SM / F (=con chepa) hunchback* * *I- da adjetivo1) ( giboso) hunchbacked2) (fam)a) (enfermo, delicado)está or anda jorobado del estómago — his stomach's been playing (him) up (colloq)
b) ( sin dinero) broke (colloq)c) < asunto> trickyII- da masculino, femenino hunchback* * *= humpbacked, hunchback.Ex. In addition, he parodies romantic conventions by casting one of the story's lovers as a disfigured, humpbacked character reminiscent of Quasimodo in Victor Hugo's Notre-Dame of Paris.Ex. Dwarfs and hunchbacks were always preferred candidates for the jester role, from the Aztecs, to India, to China.----* ballena jorobada = humpback whale.* * *I- da adjetivo1) ( giboso) hunchbacked2) (fam)a) (enfermo, delicado)está or anda jorobado del estómago — his stomach's been playing (him) up (colloq)
b) ( sin dinero) broke (colloq)c) < asunto> trickyII- da masculino, femenino hunchback* * *= humpbacked, hunchback.Ex: In addition, he parodies romantic conventions by casting one of the story's lovers as a disfigured, humpbacked character reminiscent of Quasimodo in Victor Hugo's Notre-Dame of Paris.
Ex: Dwarfs and hunchbacks were always preferred candidates for the jester role, from the Aztecs, to India, to China.* ballena jorobada = humpback whale.* * *A (giboso) hunchbackedB ( fam)1está or anda jorobado del estómago últimamente his stomach's been playing (him) up o giving him some trouble recently ( colloq)tantos gastos lo tienen jorobado he's in a mess with all the money he's had to spend2 (delicado) ‹asunto› trickymasculine, femininehunchback, humpback ( AmE)* * *
Del verbo jorobar: ( conjugate jorobar)
jorobado es:
el participio
Multiple Entries:
jorobado
jorobar
jorobado◊ -da adjetivo
1 ( giboso) hunchbacked
2 (fam)a) (enfermo, delicado):◊ todavía anda algo jorobada she's still a bit low (colloq);
está jorobado del estómago his stomach's been playing (him) up (colloq)
■ sustantivo masculino, femenino
hunchback
jorobar ( conjugate jorobar) verbo transitivo (fam)
verbo intransitivo (fam) ( molestar) to annoy;◊ lo que más me joroba es … what really bugs o gets me is … (colloq)
jorobarse verbo pronominal (fam)a) ( aguantarse):◊ y si no te gusta, te jorobas and if you don't like it, that's tough (colloq)
‹ espalda› to do … in (colloq)
[ fiesta] to be ruined
jorobado,-a
I adjetivo hunchbacked
II sustantivo masculino y femenino hunchback
jorobar familiar verbo transitivo
1 (molestar, enfadar) to annoy, bother: me joroba que hagas eso, it really bugs me when you do that
¡no jorobes!, (incredulidad) pull the other one!
2 (arruinar, estropear) to ruin, wreck: la lluvia nos jorobó el paseo, the rain spoilt our stroll
' jorobado' also found in these entries:
Spanish:
jorobada
English:
hunchback
- hunch
* * *jorobado, -a♦ adj1. [con joroba] hunchbacked♦ nm,f[con joroba] hunchback* * *I adj1 hump-backed2 fig famin a bad way famII m, jorobada f humpback, hunchback* * *jorobado, -da adjgiboso: hunchbacked, humpbackedjorobado, -da ngiboso: hunchback, humpback* * *jorobado n hunchback -
11 κυρτοειδές
κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem voc sgκυρτοειδήςhunchbacks: neut nom /voc /acc sg -
12 TZAPATL
tzapatl, pluriel tzapameh.Nain. (souvent sous la forme tronquée: "tzapa").Launey Introd 219.Dim. tzapatôntli. R.Siméon."tzapameh", les nains. Sah8,30." in îxquichtin tzapameh, in huilâmeh ", tous les nains, les infirmes - all the dawarfs, the cripples.. Sah3,21." in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îachhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37." in côcôah tepotzohmeh cihuah tzapameh, cuîcah, tlatzotzona: inic mellelquîxtiah ", ses servantes sont des bossues, des naines, elles chantent, elles jouent du tambour pour l'amuser - their hand-maidens were hunchbacks and dwarfs, who sang and played the (small ground) drum to amuse them. Sah8,49. -
13 кифотический таз
Medicine: kyphotic pelvis, pelvis of hunchbacks -
14 kigongo
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kigongo[Swahili Plural] vigongo[English Word] hump[English Plural] humps[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] mgongo[Swahili Example] mwenye kigongo[English Example] hunchback------------------------------------------------------------[Swahili Word] mwenye kigongo[Swahili Plural] wenye vigongo[English Word] hunchback[English Plural] hunchbacks[Part of Speech] noun[Class] 7/8an[Derived Language] Swahili[Derived Word] mgongo[Related Words] mwenye------------------------------------------------------------[Swahili Word] kigongo[Swahili Plural] vigongo[English Word] club[English Plural] clubs[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -gonga------------------------------------------------------------[Swahili Word] kigongo[Swahili Plural] vigongo[English Word] cudgel[English Plural] cudgels[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -gonga------------------------------------------------------------[Swahili Word] kigongo[Swahili Plural] vigongo[English Word] bludgeon[English Plural] bludgeons[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -gonga------------------------------------------------------------ -
15 κυρτοειδούς
-
16 κυρτοειδοῦς
-
17 κυρτοειδής
κυρτοειδήςhunchbacks: masc /fem nom sg -
18 ACHTLI
A.\ACHTLI achtli.Graine, pépin, semence.Angl., seed (K).Esp., pepita o semilla (C126v)." achtli, achyôtl ", la graine, la graine de la fleur - the seed, the seed of the flower. Sah11,214.* à la forme possédée inaliénable." îachyo ", sa graine, la graine du fruit." îachyo ", ses graines.Est dit de l'arbre eloxochicuahuitl. Sah11,201." tlîltic in îachyo ", ses graines sont noires. Décrit les graines du tlâpâtl.Cod Flor XI 130r = ECN11,74 = Acad Hist MS 230v = Sah11,129.B.\ACHTLI âchtli.Serviteur." têâch ", le serviteur de quelqu'un.* plur., têâchmeh les serviteurs Sah8,30." in îxquichtin quinhuîcaya in tzapameh, in tepotzomeh, in îâchhuân ", il emmenait tous les nains, tous les bossus ses serviteurs - as he accompanied all the dwarfs, the hunchbacks, his servants. Il s'agit de Quetzalcoatl. Sah3,37 (jiachoan)." quitocatinemih in îâchhuân chicuêyintin ", ses huit serviteurs le suivent constamment. Sah2,68.C.\ACHTLI âchtli.1.\ACHTLI frère aîné (du point de vue d'une soeur cadette).Angl., elder brother (from the point of view of a younger sister) (K).Esp., hermano mayor de la hermana menor (C121v).* à la forme possédée." têtiâchcâuh, têâchcâuh, têtêâchcâuh, têâch ", le frère aîné. Sah10,9." têâch ", c'est un frère aîné - (he is) an older brother.Est dit d'un noble, têpiltzin. Sah10,19.de l'enfant, piltontli. Sah10,13." huehcapan nâch ", l'aîné de mes frères - mi primo hermano mayor. Olmos Arte de la lengua mexicana. 229v.2.\ACHTLI mais peut aussi désigner le frère aîné d'un homme." îtah ahnôzo îâch ", le père ou le frère aîné (de Payinal). Sah2,115." in îâchhuân huitzilopochtli ", les frères aînés de Huitzilopochtli. Sah12,53 (jachvan). -
19 COCOAH
côcôah:*\COCOAH pluriel de côâtl, serpent.*\COCOAH mais désigne aussi les servantes." in côcôah tepotzohmeh cihuah tzapameh, cuîcah, tlatzotzona: inic mellelquîxtiah ", ses servantes sont des bossues, des naines, elles chantent, elles jouent du tambour pour l'amuser - their hand-maidens were hunchbacks and dwarfs, who sang and played the (small ground) drum to amuse them. Sah8,49. -
20 ELLELQUIXTIA
êllelquîxtia > êllelquîtih.*\ELLELQUIXTIA v.t. tla-., procurer des divertissements." tlaêllelquîxtia ", il procure des divertissements - he provides recreations.Est dit du bouffon. Sah10,38." tlaêllelquîxtia ", il divertit - machen dass die Pein ("ellelli") herausgeht, d.h. sich erholen, sich ergötzen. SIS 1952,315.*\ELLELQUIXTIA v.t. tê-., récréer, réjouir quelqu'un.Esp., recrear a otro (M)." quimêllelquîxtiâyah ", ils les divertissaient - they provided them solace. Sah8,30." câhuîltihtinemi coyohuihtinemi quêllelquîxtia ", il va en l'amusant, en poussant des cris pour lui, en le divertissant. Il s'agit du combattant mort au combat qui accompagne le Soleil. Sah6,114 (quelelqujxtia).*\ELLELQUIXTIA v.réfl., se récréer, se divertir, se reposer.Esp., recrearse (M)." in côcôah tepotzohmeh cihuah tzapameh, cuîcah, tlatzotzona: inic mellelquîxtiah ", ses servantes sont des bossues, des naines, elles chantent, elles jouent du tambour pour l'amuser - their hand-maidens were hunchbacks and dwarfs, who sang and played the (small ground) drum to amuse them. Sah8,49." zan ic mêllelquîxtiah ", ainsi ils s'amusent. Sah2,84 (mellelqujxtia)." in quênin mêllelquîxtiâya tlahtoâni ", comment se divertissait le souverain. Sah8,58 (mellelqujxtiaia)." nepantlah tônatiuh ninêllelquîxtia ", je fais la sieste, je me repose au milieu du jour." têtech ninêllelquîxtia ", j'arrête, je réprime la colère de quelqu'un.Form: causatif sur êllelquîza.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hunchbacks — n. spinal deformity causing a humped back; person having an abnormally protruding back … English contemporary dictionary
κυρτοειδῆ — κυρτοειδής hunchbacks neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) κυρτοειδής hunchbacks masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) κυρτοειδής hunchbacks masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Maya religion — Maya civiliza … Wikipedia
Cucuphas — Saint Cucuphas The Martyrdom of Saint Cucuphas (Ayne Bru, 1504 7) Born 269 Scillis Died 304 AD Sant Cugat Honored in … Wikipedia
κυρτοειδές — κυρτοειδής hunchbacks masc/fem voc sg κυρτοειδής hunchbacks neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Citroën 2CV — Manufacturer Citroën Production 1948–1990 [1] … Wikipedia
Attard — Towns (Malta) name = Attard(Ħ Attard) coa = Attard coa.svg motto = Florigera rosis halo official name = Ħ Attard inhabitants name = Saraċini other names = Casal Attard (code: ATD) latitude = 35°53 34 longitude = 14°26 18 area = 6.6 population… … Wikipedia
Human zoo — For other uses, see Human zoo (disambiguation). An ad for a Peoples Show (Völkerschau) in Stuttgart (Germany), 1928 Human zoos (also called ethnological expositions or Negro Villages) were 19th and 20th century public exhibits of humans, usually… … Wikipedia
Italian Folktales — ( Fiabe Italiane ) is a collection of 200 Italian folktales published in 1956 by Italo Calvino. Calvino began to undertake the project that will lead to the Italian Folktales in 1954, influenced by Vladimir Propp s Morphology of the Folktale ;… … Wikipedia
Haunted Castle (arcade game) — Infobox VG title = Haunted Castle developer = Konami publisher = Konami series = Castlevania designer = release = flagicon|JPN February 1988 [ [http://www.vgmuseum.com/mrp/cv rob/tdxc guidebook.htm Konami Official Guide: Akumajō Dracula X… … Wikipedia
The Curse of Frankenstein — original film poster Directed by Terence Fisher Produced by … Wikipedia