Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

hump+up+the+back

  • 1 hump up the back

    Универсальный англо-русский словарь > hump up the back

  • 2 (a) hump on the back

    a hump on the back/a back with a hump горб на спине

    English-Russian combinatory dictionary > (a) hump on the back

  • 3 hump the back

    Универсальный англо-русский словарь > hump the back

  • 4 hump

    {hʌmp}
    I. 1. гърбица
    2. издатина, подутост
    3. sl. лошо/потиснато настроение
    to have the HUMP в лошо настроение съм
    to give someone /to get the HUMP развалям някому/разваля ми се настроението
    4. труден/критичен момент
    to be over the HUMP най-лошото мина
    5. ам. хълм, могила, планинска верига
    to live on one's HUMP живея със собствени средства/без чужда помощ
    II. 1. изгърбвам (се), прегърбвам (се), извивам (се)
    to HUMP up one's back изгърбвам се
    to HUMP up one's shoulders свивам глава между раменете си
    2. sl. напрягам се, давам си зор (и HUMP oneself)
    3. австрал. нося на гръб, слагам/мятам на гърба си
    4. sl. развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам
    5. sl. бързам, препускам
    * * *
    {h^mp} n 1. гърбица; 2, издатина, подутост; 3. sl. лошо/потиснат(2) {h^mp} v 1. изгърбвам (се); прегърбвам (се), извивам (се); t
    * * *
    прегърбвам; възвишение; гърбица; изгърбушвам;
    * * *
    1. i. гърбица 2. ii. изгърбвам (се), прегърбвам (се), извивам (се) 3. sl. бързам, препускам 4. sl. лошо/потиснато настроение 5. sl. напрягам се, давам си зор (и hump oneself) 6. sl. развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам 7. to be over the hump най-лошото мина 8. to give someone /to get the hump развалям някому/разваля ми се настроението 9. to have the hump в лошо настроение съм 10. to hump up one's back изгърбвам се 11. to hump up one's shoulders свивам глава между раменете си 12. to live on one's hump живея със собствени средства/без чужда помощ 13. австрал. нося на гръб, слагам/мятам на гърба си 14. ам. хълм, могила, планинска верига 15. издатина, подутост 16. труден/критичен момент
    * * *
    hump[hʌmp] I. n 1. гърбица; 2. издатина, изпъкналост, издутина, подутост; 3. sl лошо (потиснато) настроение; to get the \hump разг. ядосвам се, раздразвам се; to be over the \hump най-лошото е зад гърба ми, преживял съм най-трудното; II. v 1. нося, мъкна, влача (нещо тежко); 2. изгърбвам (се), прегърбвам, извивам; to \hump up the back изгърбушвам се; to \hump up o.'s shoulders свивам глава между раменете си; 3. австр. нагърбвам, слагам (мятам) на гърба си; 4. sl развалям настроението на, раздразвам, разсърдвам; 5. разг. давам си зор (и \hump o.s.); 6. sl чукам, сношавам се.

    English-Bulgarian dictionary > hump

  • 5 hump

    1. [hʌmp] n
    1. горб

    some camels have two humps on their back, others have one - верблюды бывают двугорбые, а бывают одногорбые

    2. бугор, бугорок; пригорок
    3. 1) гористый берег
    2) горный хребет, горная цепь ( на воздушной трассе)
    3) (the Hump) Гималаи (употр. лётчиками во время второй мировой войны)
    4. решающий, переломный, критический момент или период

    hump speed - ав. скорость отрыва от воды ( гидросамолёта)

    to get over the hump of a task - преодолеть основные трудности в каком-л. деле

    the patient is over the hump - в болезни наступил перелом, больной идёт к выздоровлению

    5. сл. плохое, кислое настроение; уныние

    to get /to have/ the hump - приуныть, скиснуть; повесить нос

    to give smb. the hump - нагнать тоску на кого-л.

    6. австрал. сл. путешествие на своих двоих с котомкой за спиной
    7. мат. горб, гребень, максимум ( кривой)
    8. ж.-д. сортировочная горка

    to hit the hump - амер. сл. а) совершить побег из тюрьмы; б) дезертировать из армии

    2. [hʌmp] v
    1. 1) горбить, сутулить

    to hump (up) the back - а) сутулиться; б) выгибать спину ( о кошке); в) образн. раздражаться; приходить в дурное настроение

    2) горбиться, сутулиться
    2. сл. нагонять тоску (на кого-л.); портить настроение (кому-л.)
    3. австрал. сл. взваливать на спину ( котомку) и нести

    to hump one's swag /bluey/ - взвалить мешок на спину; бродить с мешком за спиной (особ. в поисках работы)

    4. амер. разг. сделать решительное усилие; собрать все силы (тж. to hump oneself, to hump it)
    5. груб. употребить ( женщину)

    НБАРС > hump

  • 6 hump

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] kibiongo
    [Swahili Plural] vibiongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] kibyongo
    [Swahili Plural] vibyongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] kigongo
    [Swahili Plural] vigongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] mgongo
    [English Example] hunchback
    [Swahili Example] mwenye kigongo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] kinundu
    [Swahili Plural] vinundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] nundu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] mgongo
    [Swahili Plural] migongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Derived Word] gongo, jongo, kijongo N
    [English Example] camel's hump
    [Swahili Example] mgongo wa ngamia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] nundu
    [Swahili Plural] nundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump (of a camel)
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] gongo
    [Swahili Plural] magongo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] hump (on the back)
    [English Plural] humps
    [Swahili Word] chongo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > hump

  • 7 back

    I [bæk] n

    He has pain in the back. — У него боли в спине.

    It will make your back ache. — От этого у тебя будет болеть спина.

    Why din't you get off my back ans let me do my work! — Отстано от меня, дай мне работать.

    A true friend will not say unpleasant things about behind your back. — Настоящий друг не станет говорить про тебя гадости за глаза.

    Stand back-to-back and we'll see which of you is taller. — Встаньте спиной к спине, и мы посмотрим, кто из нас выше.

    He must learn to look after himself, he will not always have his father at his back. — Он должен научиться самостоятельности, не всегда же отец будет стоять у него за спиной.

    He had the enemies at his back. — Враги гнались за ним по пятам.

    - hunched back
    - straight back
    - bend back
    - hump on the back
    - blow in the back
    - pain in the back
    - with one's back to the door
    - on the back of an elephant
    - back-to-back
    - behind smb's back
    - accuse smb behind his back
    - be at the back of smb
    - bend one's back
    - bind smb's hands behind his back
    - break one's back
    - carry smth on one's back
    - climb on smb's back
    - cling to smb's back
    - drive a knife into smb's back
    - fall on one's back
    - get off smb's back
    - give a back for smb
    - gossip behind his back
    - have smb at one's back
    - have smb on one's back
    - hide behind smb's back
    - hit smb on the back
    - hurt one's back
    - injureone's back
    - keep off smb's back
    - keep one's back straight
    - lean one's back against the wall
    - lie on the back
    - pat smb on his back
    - put smth on smb's back
    - put smb on one's back
    - put one's hands behind one's back
    - rub one's back
    - put into a job
    - ride a child on one's back
    - roll over on one's back
    - rub smb's back with alcohol
    - scratch one's back
    - sit with one's back to smb, smth
    - sit with one's back to the engine
    - stab smb in the back
    - stand back-to-back
    - straighten one's back
    - take smth off one's back
    - turn one's back to smb, smth
    - turn over on one's back
    - turn one's back to one's guests
    - turn one's back on smb
    - wear one's hair down on one's back
    - wipe one's back
    - take a trunk on one's back
    - put one's back up
    - put smb's back up
    - strain one's small of his back
    - smb has a broken back a facture in the back
    - one's back ackes
    2) поясница, крестец

    He has pain in the small of his back. — У него боли в пояснице.

    - small of the back
    - sharp pain in the small of his back
    3) оборотная сторона, тыльная сторона, задняя сторона, спинка

    You are at the back of all our difficulties. — Ты истинная причина всех наших трудностей. /Все трудности из-за тебя.

    The back of the house looks out onto the river. — Задняя часть дома выходит на реку.

    There is another good song on the back of this record. — На этой стороне пластинки еще одна хорошая песня. /На обороте пластинки еще одна хорошая песня.

    What's at the back of it all? — Что за всем этим кроется/стоит?

    The dress buttons at the back. — Платье застёгивается сзади;

    . The coat is torn at the back. — Пальто разорвалось сзади.

    - back door
    - back seat
    - back driver
    - back of the chair
    - back of one's hand
    - back of the spoon
    - back of a knife
    - back of the house
    - back of an arch
    - back of a carpet
    - back of the leaf
    - back of the record
    - back of the book
    - back of the village
    - back of the coat
    - back of the car
    - back of the ship
    - back of the head
    - back of the tongue
    - back of the foot
    - back of the throat
    - back of the door
    - chair with a carved back
    - row of back-to-back houses
    - at the back of the bed
    - with a high back
    - at the back of the door
    - with its back to the wall
    - go round to the back of the house
    - stand at the back
    - sign at the back
    - tie at the back
    - be at the back of smth
    - get to the back of the matter
    - garage is at the back of the house
    - back of the house looks out into the river
    4) дальний конец (чего-либо), отдалённая часть

    He has lived here all his life and knows the city like the back of his hand. — Он прожил здесь всю жизнь и знает город вдоль и поперек.

    His name is at the back of my tongue. — Его имя вертится у меня на языке.

    If we start early, we can break the back of the journey before it gets hot. — Если мы выйдем очень рано, то мы сумеем пройти большую часть пути до жары.

    Three people can sit in the back of the car. — На заднем сидении могут сидеть три человека. /Сзади могут сидеть три человека.

    To be on smb's back. — Сидеть на чьей-либо шее. /Насесть на кого-либо. /Помыкать кем-либо.

    It's the last straw that breaks the camel's back. — Последняя капля переполняет чашу терпения.

    Stretch my back and I'll scratch yours. — Рука руку моет. /Свой своего не выдает.

    To know smth like the back of one's hand. — Знать что-либо как свои пять пальцев.

    Excuse my back, please. — Простите, что я стою (сижу) к вам спиной.

    To talk through the back of one's neck. — Молоть чепуху

    - back of a wood
    - back of the wave
    - room in the back of the house
    - at the back of the classroom
    - at the back of the house
    - at the back of the book
    - at the back of a drawer
    - at the back of the theatre
    - at the back of the aircraft
    - have smth at the back of one's mind
    II [bæk] adj

    He got in through the back door. — Он проник в дом через черный ход

    - back elevation
    - back wages
    - back number of a magazine
    - in the back rows
    - in the back seat
    - in the back street
    - take a back seat
    III [bæk] adv
    на задворках, обратно, назад

    I'll go there and back. — Я пойду туда и сразу обратно.

    One cannot put back the clock. — Колесо истории нельзя повернуть вспять. /Время не воротишь. /Что было, то сплыло.

    To pay smb back in smb's own coin. — Платить кому-либо его же монетой

    - bring smth back
    - have smth back
    - be back
    - be just back from town

    English-Russian combinatory dictionary > back

  • 8 hump

    1. noun
    1) (human) Buckel, der; Höcker, der (ugs.); (of animal) Höcker, der

    he has a hump on his backer hat einen Buckel

    2) (mound) Hügel, der
    2. transitive verb
    (Brit. coll.): (carry) schleppen
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) der Buckel
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) der Buckel
    - academic.ru/36042/humpback">humpback
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) Bogen-...
    * * *
    [hʌmp]
    I. n
    1. (hill) kleiner Hügel, Buckel m fam; (in street) Buckel m fam; (at train yard) Ablaufberg m
    2. (on camel) Höcker m; (on a person) Buckel m
    3.
    sb has got the \hump jd ist sauer fam
    to be over the \hump über den Berg sein fam
    II. vt
    1. (make round)
    to \hump one's back einen Buckel machen
    2. ( fam: carry)
    to \hump sth etw schleppen [o tragen]
    he \humped those heavy boxes out of the truck er hievte diese schweren Boxen aus dem LKW fam
    to \hump sb jdn bumsen vulg
    III. vi
    1. (arch) den Rücken krumm machen
    2. AM (fam!: move quickly) sich akk beeilen
    to \hump home nach Hause eilen
    * * *
    [hʌmp]
    1. n
    1) (ANAT) Buckel m; (of camel) Höcker m
    2) (= hillock) Hügel m, Buckel m (esp S Ger)
    3) (Brit inf)

    he/that gives me the hump — er/das fällt mir auf den Wecker (inf)

    2. vt
    1)
    2) (inf: carry) schleppen; (on back, shoulders) auf dem Rücken/den Schultern tragen or schleppen
    3) (inf: have sex with) bumsen (inf)
    * * *
    hump [hʌmp]
    A s
    1. Buckel m, (eines Kamels) Höcker m
    2. (kleiner) Hügel:
    be over the hump fig über den Berg sein umg
    3. BAHN Ablaufberg m
    4. Br umg
    a) Trübsinn m
    b) Stinklaune f:
    get (have) the hump trübsinnig oder sauer werden (sein);
    that gives me the hump dabei werde ich trübsinnig; das fällt mir auf den Wecker
    5. US sl Tempo n:
    a) auf die Tube drücken,
    b) B 3
    B v/t
    1. oft hump up (zu einem Buckel) krümmen:
    hump one’s back einen Buckel machen
    2. besonders Br umg
    a) auf den Rücken oder auf die Schulter nehmen
    b) tragen
    3. hump it, hump o.s. US sl sich mächtig ins Zeug legen, sich ranhalten
    4. Br umg
    a) jemanden trübsinnig machen
    b) jemandem auf den Wecker fallen
    5. vulg bumsen (Geschlechtsverkehr haben mit)
    C v/i
    1. sich buckelartig erheben
    2. US sl B 3
    3. US sl rasen, sausen
    * * *
    1. noun
    1) (human) Buckel, der; Höcker, der (ugs.); (of animal) Höcker, der
    2) (mound) Hügel, der
    2. transitive verb
    (Brit. coll.): (carry) schleppen
    * * *
    (UK) n.
    Stinklaune f.
    Trübsinn -e m.
    schlechte Laune f. n.
    Auswuchs -¨e m.
    Buckel - m.
    Höcker - f.
    kleiner Hügel m. (UK) v.
    jemanden trübsinnig machen ausdr. v.
    schleppen v.
    sich etwas aufladen ausdr.
    tragen v.
    (§ p.,pp.: trug, getragen)

    English-german dictionary > hump

  • 9 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) joroba, giba
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) montículo

    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) arqueado, de fuerte pendiente
    hump n joroba
    tr[hʌmp]
    1 (on back) giba, joroba
    2 (hillock) montículo
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar (carry) cargar
    2 taboo joder, follar
    1 taboo joder, follar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be over the hump haber hecho lo más difícil
    to have the hump SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar estar de mal humor
    hump ['hʌmp] n
    : joroba f, giba f
    n.
    chepa s.f.
    corcova s.f.
    giba s.f.
    joroba s.f.
    lomo para maniobras de gravedad s.m.
    montecillo s.m.
    prominencia s.f.
    v.
    encorvar v.
    gibar v.

    I hʌmp
    a) ( of camel) joroba f, giba f; ( of person) joroba f
    b) ( in ground) montículo m
    c) ( bad mood) (BrE colloq)

    to have the humpestar* de mal humor


    II
    1) ( hunch) \<\<back\>\> encorvar
    2)

    hump (about) — ( carry) (BrE colloq) cargar*, acarrear

    [hʌmp]
    1. N
    1) (Anat) joroba f
    2) [of camel] giba f
    3) (in ground) montecillo m

    we're over the hump — (fig) ya pasamos lo peor

    4) (Brit)
    * (=bad mood)

    it gives me the hump — me fastidia, me molesta

    2. VT
    1) (=arch) encorvar
    2) * (=carry) llevar
    3) *** (=have sex with) joder (Sp) ***, coger (LAm) ***
    3.
    VI *** (=have sex) joder ***, follar ***
    * * *

    I [hʌmp]
    a) ( of camel) joroba f, giba f; ( of person) joroba f
    b) ( in ground) montículo m
    c) ( bad mood) (BrE colloq)

    to have the humpestar* de mal humor


    II
    1) ( hunch) \<\<back\>\> encorvar
    2)

    hump (about) — ( carry) (BrE colloq) cargar*, acarrear

    English-spanish dictionary > hump

  • 10 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) pukkel
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) tue, kul
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) pukkelrygget
    kul
    --------
    pukkel
    I
    subst. \/hʌmp\/
    1) pukkel, kjøtt av pukkel (særlig bisonokse)
    2) tue, knoll, haug, kneik
    3) kul (i veibane)
    4) ( hverdagslig) kneik, kritisk punkt
    5) ( britisk slang) dårlig humør, depresjon, nedtrykthet
    6) ( jernbane) eselrygg (kul som jernbanevogner skyves over for så å trille i nedoverbakke til en skiftetomt)
    7) ( luftfart) fjellkjede (særlig Himalaya under 2. verdenskrig)
    get a hump on bli irritert på, la seg irritere av
    hit the hump prøve å flykte, forsøke å rømme hoppe av (desertere)
    it gives me the hump det gjør meg deppa, det gjør meg nedtrykt, det gjør meg nedfor det får meg i dårlig humør, det gjør meg irritert
    live on one's hump ( hverdagslig) være selvforsynt
    be over the hump være over det verste, være over kneiken
    II
    verb \/hʌmp\/
    1) heise opp, heve
    2) krumme, krøke, gjøre skutrygget, lute
    3) ( hverdagslig) irritere, forargre
    4) ( hverdagslig) gjøre deprimert, gjøre nedfor
    5) ( hverdagslig) anstrenge seg, slite, jobbe hardt
    6) (slang, vulgært) knulle, ri, pule
    7) (austr. slang, om sekk e.l.) forklaring: slenge på ryggen eller skulderen
    8) ( hverdagslig) bære, bære med seg
    9) skynde seg, haste
    hump along jobbe og slite skynde seg
    hump it ( hverdagslig) stikke, stikke av, løpe av sted
    hump oneself ( slang) ta i et krafttak, gjøre en kraftanstrengelse
    krumme ryggen, krøke ryggen ( overført) bli sint, reise bust
    hump up one's shoulders heise opp skuldrene

    English-Norwegian dictionary > hump

  • 11 hump

    I [hʌmp]
    nome (of person, camel) gobba f.; (of earth) collinetta f.
    ••

    to have (got) the humpBE colloq. fare il muso

    II [hʌmp]
    verbo transitivo BE colloq. (lift, carry) portare
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) gobba
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) gobba
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) (a schiena d'asino)
    * * *
    [hʌmp]
    1. n
    Anat gobba

    we're over the hump fig — il peggio è passato, il più è fatto

    2. vt
    1) (arch: back) inarcare
    2) (fam: carry) portare
    * * *
    hump /hʌmp/
    n.
    1 gobba; gibbosità; protuberanza
    2 collina; collinetta; montagnola
    3 (fig.) ostacolo; scoglio (fig.)
    4 (ferr.) parigina; sella di smistamento a gravità
    5 (autom., = road hump o speed hump) dosso artificiale; dissuasore di velocità
    6 (GB fam.) the hump, irritazione; nervoso; malumore: He got ( o took) the hump, gli è venuto il nervoso; è stato colto dal malumore; to give sb. the hump, far venire il nervoso a q.
    7 ( slang, volg.) rapporto sessuale; chiavata, scopata (volg.)
    8 (volg. USA) coglione (fig.); testa di cazzo
    ● ( slang USA) to bust one's hump, ammazzarsi di lavoro; farsi un culo così (volg.) □ (fig.) to be over the hump, avere superato lo scoglio maggiore.
    (to) hump /hʌmp/
    A v. t.
    1 curvare; inarcare ( la schiena, ecc.)
    3 (GB fam.) far venire il nervoso; mettere di malumore
    4 (volg.) scopare
    B v. i.
    1 curvarsi; inarcarsi
    2 (volg.) scopare.
    * * *
    I [hʌmp]
    nome (of person, camel) gobba f.; (of earth) collinetta f.
    ••

    to have (got) the humpBE colloq. fare il muso

    II [hʌmp]
    verbo transitivo BE colloq. (lift, carry) portare

    English-Italian dictionary > hump

  • 12 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) grba
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) grbina
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) grebenast
    * * *
    I [hʌmp]
    noun
    grba, grbina, griček, izboklina, holmec
    British English slang slaba volja, pobitost; American slang tempo; humorously the Hump — Himalaja, Alpe
    II [hʌmp]
    transitive verb
    zgrbiti (često z up); potreti, spraviti v slabo voljo; American slang potruditi se; Australian nositi na hrbtu, na ramah
    American slang to hump itali to hump o.s.pošteno se lotiti

    English-Slovenian dictionary > hump

  • 13 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) pukkel
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) bakke
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) hvælvet
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) pukkel
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) bakke
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) hvælvet

    English-Danish dictionary > hump

  • 14 back

    {bæk}
    I. 1. гръб, гърбина
    BACK to BACK гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.)
    BACK to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки
    at the BACK отзад
    behind one's BACK зад гърба на, отзад
    oп one's BACK легнал по гръб, болен на легло
    with one's BACK to с гръб/гърбом към
    with one's BACK to the wall притиснат до стената, в безизходно положение
    to give/make a BACK навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad BACK търпелив съм, гърбът ми е широк нося
    to straighten one's BACK изправям се
    to turn one's BACK on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от
    to turn the BACK обръщам гръб, побягвам
    excuse my BACK извинявайте, че съм с гръб към вас
    2. облегало (на стол и пр.)
    3. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно
    BACK of the hand опакото на ръката (не дланта)
    BACK of the head тил
    BACK of the house задна част на къща
    BACK of the neck тил, врат
    BACK of a ship кил на кораб
    at the BACK of зад, отзад на, на дъното на
    at the BACK of one's mind посъзнателно
    to be at the BACK of стоя в дъното на, тайната причина съм за
    what's at the BACK of it? какво се крие зад всичко това
    4. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.)
    5. мин. най-горната страна на въглищен пласт
    6. футб. защитник, бек
    BACK and edge напълно, с всички сили
    to be at the BACK of someone подкрепям, вървя по петите на
    to be/lie/be thrown on one's BACK сn. бивам победен
    to have someone on one's BACK нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми
    to break the BACK of someone смазвам някого от работа
    to break the BACK of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо
    to get/put/set someone's BACK up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати
    to get to the BACK of идвам до същината на, проумявам, разбирам
    to put one's BACK into заемам се здравата с/за
    to see someone's BACK виждам гърба на/отървавам се от някого
    to set one's BACK against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай
    II. 1. назад, обратно, отново, пак
    BACK and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу
    BACK of/from ам. зад, след, подир
    BACK to назад към
    2. в съчет. с гл. to get/go BACK връщам се
    to answer BACK сопвам се, отвръщам грубо
    to buy BACK откупвам
    to go there and BACK отивам и се връщам
    to hit BACK отвръщам на удара с удар
    to order BACK заповядам на някого да се върне
    3. връщам към първоначално положение, състояние
    the way BACK обратният път
    to bend BACK оправям нещо изкривено/прегънато
    4. време
    as far BACK as, BACKay BACK in още през
    5. настрана, навътре, на известно разстояние (from от)
    III. 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам
    2. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр
    3. ам. разг. нося на гърба си
    4. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам
    5. залагам на
    to BACK the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си
    6. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.)
    7. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto)
    8. яхвам/яздя кон
    9. мор. обръщам по посоката на вятъра
    back down слизам заднишком
    връщам се нa заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се
    отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход
    back off/back down
    back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата
    back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам
    IV. 1. заден, отдалечен, по-долен, по-лош
    2. закъснял, просрочен, стар, остарял
    3. обратен
    BACK current обратно течение
    * * *
    {bak} n 1. гръб, гърбина; back to back гръб с гръб; съвсем наблизо, пл(2) adv 1. назад; обратно; отново, пак; back and forth напред-на{3} v 1. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомага{4} а 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; 2. закъснял, про
    * * *
    хастар; опако; отзад; обратно; облегалка; обяздвам; гърбина; джиросвам; гръб; задна страна; заден; назад;
    * * *
    1. 3 връщанг към първоначално положение, състояние 2. as far back as, backay back in още през 3. at the back of one's mind посъзнателно 4. at the back of зад, отзад на, на дъното на 5. at the back отзад 6. back and edge напълно, с всички сили 7. back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу 8. back current обратно течение 9. back down слизам заднишком 10. back of a ship кил на кораб 11. back of the hand опакото на ръката (не дланта) 12. back of the head тил 13. back of the house задна част на къща 14. back of the neck тил, врат 15. back of/from ам. зад, след, подир 16. back off back down 3 17. back out излизам заднишком/на заден ход, прен. измъквам се, не си устоявам на думата 18. back to back гръб с гръб, съвсем наблизо, плътно прилепнал (за къщи и пр.) 19. back to front заднишком, с гърба напред, обърнат наопаки 20. back to назад към 21. back up подкрепям, поддържам, муз. акомпанирам 22. behind one's back зад гърба на, отзад 23. excuse my back извинявайте, че съм с гръб към вас 24. i. гръб, гърбина 25. ii. назад, обратно, отново, пак 26. iii. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам, подпомагам, субсидирам 27. iv. заден, отдалечен, по-долен, по-лош 28. oп one's back легнал по гръб, болен на легло 29. the way back обратният път 30. to answer back сопвам се, отвръщам грубо 31. to back the wrong horse прен. излъгвам се в очакванията си 32. to be at the back of someone подкрепям, вървя по петите на 33. to be at the back of стоя в дъното на, тайната причина съм за 34. to be/lie/be thrown on one's back сn. бивам победен 35. to bend back оправям нещо изкривено/прегънато 36. to break the back of someone смазвам някого от работа 37. to break the back of something смазвам/погубвам/подкопавам нещо, свършвам най-важната и най-трудната част от нещо 38. to buy back откупвам 39. to get to the back of идвам до същината на, проумявам, разбирам 40. to get/put/set someone's back up разгневявам някого, карам го да се наежи/заинати 41. to give/make a back навеждам се (при прескочи кобила), to have a broad back търпелив съм, гърбът ми е широк нося 42. to go there and back отивам и се връщам 43. to have someone on one's back нося някого на гърба си, някой се нахвърля върху ми 44. to hit back отвръщам на удара с удар 45. to order back заповядам на някого да се върне 46. to put one's back into заемам се здравата с/за 47. to see someone's back виждам гърба на/отървавам се от някого 48. to set one's back against the wall оказвам отчаяна съпротива, готов съм да се съпротивлявам докрай 49. to straighten one's back изправям се 50. to turn one's back on обръщам гръб/не обръщам внимание на, напускам, изоставям, избягвам от 51. to turn the back обръщам гръб, побягвам 52. what's at the back of it? какво се крие зад всичко това 53. with one's back to the wall притиснат до стената, в безизходно положение 54. with one's back to с гръб/гърбом към 55. ам. разг. нося на гърба си 56. в съчет. с гл. to get/go back връщам се 57. време 58. връщам се на заден ход при вагоните (за локомотив), оттеглям се, отдръпвам се 59. гранича с, опирам със задната си страна в (on, upon, onto) 60. движа (се) в обратна посока, връщам, карам на заден ход, оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам 61. дебел край, тъпа задна част, тъпата страна (на сечиво и пр.) 62. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, хастар, подплата, дъно 63. закъснял, просрочен, стар, остарял 64. залагам на 65. мин. най-горната страна на въглищен пласт 66. мор. обръщам по посоката на вятъра 67. настрана, навътре, на известно разстояние (from от) 68. облегало (на стол и пр.) 69. обратен 70. отказвам се, отстъпвам (от поето задължение и пр.), back in влизам заднишком/на заден ход 71. подписвам се на гърба, джиросвам, преподписвам (заповед и пр.) 72. поставям/служа за гръб/облегало/фон/основа и пр 73. футб. защитник, бек 74. яхвам/яздя кон
    * * *
    back[bæk] I. n 1. гръб, гърбина, плещи; тил; прен. задница; \back to front обърнат наопаки, с гърба напред; at the \back отзад; отзад; on o.'s \back легнал по гръб, на гърба си; болен; with o.'s \back to the wall притиснат до стената; ( flat) on o.'s \back на легло; нетрудоспособен (поради болест); to have a broad \back търпелив съм, "нося"; to have s.o. at o.'s \back получавам нечия подкрепа; to straighten o.'s \back изправям се; to turn o.'s \back обръщам (се с) гръб, обръщам си гърба, обръщам се гърбом (to); excuse my \back извинявай, че съм с гръб към тебе; to stab s.o. in the \back нанасям удар в гърба; 2. облегалка (на стол); 3. гребен, било, хребет, рид, превал; 4. задна част, обратна страна, гръб, тил, опако, дъно; подложка, основа; хастар, подплата; the \back of the hand опакото на ръката (не дланта); the \back of my hand to you! презр. да имаш да вземаш! има да чакаш!; the \back of the head тил; the \back of the neck тил, врат; to talk through the \back of o.' s neck говоря (дрънкам) глупости; at the \back of зад, отзад на, на дъното на; at the very \back of най-отзад; at the \back of o.'s mind подсъзнателно, инстинктивно, индуктивно; машинално; out ( round) the \back отзад, зад къщата (сградата); 5. дебел край, тъпа задна част, тъпото (на сечиво); the \back of the knife обратната страна на ножа; 6. мин. открита страна (най-горна част) на въглищен пласт; 7. сп. защитник; full \back краен защитник; three-quarter \back среден защитник ( ръгби); at the \back of beyond Бог знае къде; on the \back of след, подир, после, освен; отгоре на; to be ( lie, be thrown) on o.'s \back сп. бивам победен; to turn o.'s \back on обръщам гръб на, напускам, изоставям, избягвам от; to break the \back of унищожавам, смазвам, пречупвам; справям се (с проблем); to break the camel's \back преливам чашата на търпението, ставам причина за нещастие, злополука; изкарвам работа докрай; to break o.'s \back (to с inf) скъсвам се от работа, давам всичко от себе си (за да); to break her \back разделям се на две (за кораб); to get ( put, set) s.o.'s (o.'s) \back up, to raise ( hump, hump up) s.o.'s (o.'s) \back наежвам (се), разсърдвам (се), ядосвам (се), разлютявам (се), кипвам; оказвам съпротива, противодействам, протестирам, въставам, бунтувам се ( against); to have s.o. on o.'s \back нося някого на гърба си, изхранвам някого; to be on s.o.'s \back досаждам на някого, критикувам някого, заяждам се; get off my \back! остави ме намира! престани да се заяждаш (да ме критикуваш)!; to put o.'s \back into заемам (хващам) се здравата за; to see s.o.'s \back виждам гърба на, отървавам се от; to set o.'s \back against the wall оказвам отчаяна съпротива, съпротивлявам се отчаяно, боря се, опълчвам се; you scratch my \back and I' ll scratch yours ти на мене, аз на тебе; услуга за услуга; to go behind s.o.'s \back върша нещо зад гърба на някого (тайно); off the \back of a lorry краден (придобит) по нечестен начин; to live off the \backs of the people живея на гърба на хората; живея за чужда сметка; on the \back of an envelope който не е доведен докрай (за план и пр.), недовършен; II. adv 1. назад, обратно; отново, пак, отначало, още веднъж; \back and forth напред-назад, насам-натам, нагоре-надолу; \back to назад към; \back to \back плътно, един до друг; to answer ( talk) \back отговарям дръзко; to be \back 1) върнал съм се (от пътуване); 2) отново съм на мода; to bring \back връщам, идвам си, прибирам се; to buy \back откупвам; to put the clock \back връщам часовника назад; to get \back at s.o., to get o.'s own \back уреждам си сметките с някого, връщам си; to go \back on не спазвам, не удържам на (дума, обещание); to go there and \back отивам и се връщам; to hit \back отвръщам на удара с удар; to keep \back скривам, не съобщавам; задържам, не плащам; to lie ( sit) \back ( in a chair) облягам се (на стол); to order \back заповядвам на някого да се върне; to play \back прослушвам (запис и др.); to think \back to сещам се; опитвам се да си спомня; връщам мисълта си към; the way \back обратен път; and \back again и назад (обратно); 2. обратно (за връщане към първоначално положение, състояние); to bend \back оправям (нещо изкривено); 3. отново, отначало, още веднъж, повторно; to turn \back to s.o. for support обръщам се отново към някого за помощ; 4. за време; as far \back as, away \back in още през; way \back в миналото; 5. настрана, навътре, на известно разстояние ( from); III. adj 1. заден; отдалечен; по-долен, по-лош; \back areas воен. тил, тилови райони; \back door задна врата; to take a \back seat спотайвам се, тая се, стоя в сянка, не излизам наяве; заемам скромно положение; \back vowel ез. задна гласна; 2. закъснял, стар, остарял, просрочен; \back number стар брой (на периодично издание), прен. минала слава; \back pay ам. неизплатена надница; заплата; \back order неизпълнена поръчка; \back rent неизплатен наем; 3. обратен; \back flow обратно течение; IV. v 1. гранича, опирам със задната си страна (on, upon, on to); his garden \backs onto a school градината му граничи с училище; 2. движа (се) в обратна посока, връщам, давам заден ход (на); оттеглям се, отдръпвам се, отстъпвам; to \back out of the garage излизам от гаража на заден ход (за автомобил); 3. подпирам, подкрепям, поддържам, подсилвам; подпомагам, субсидирам, финансирам, спонсорирам; 4. залагам на; to \back the wrong horse не сполучвам с избора си, сбърквам, излъгвам се в сметките си; 5. подписвам се, написвам на гърба на, джиросвам, прехвърлям, приподписвам ( заповед); адресирам, изпращам ( писмо); 6. поставям (служа за) гръб, облегало, фон, основа, хастар, подплата (вж и backing); 7. разг. нося на гърба си; 8. яздя, възсядам, яхвам ( кон); обяздвам; 9. мор. обръщам по посоката на вятъра; започвам да духам в противоположна на слънцето посока (за вятър);

    English-Bulgarian dictionary > back

  • 15 hump

    [hʌmp] n
    1) ( hill) kleiner Hügel, Buckel m ( fam) ( in street) Buckel m ( fam) ( at train yard) Ablaufberg m
    2) ( on camel) Höcker m; ( on a person) Buckel m
    PHRASES:
    sb has got the \hump jd ist sauer ( fam)
    to be over the \hump über den Berg sein ( fam) vt
    to \hump one's back einen Buckel machen
    2) (fam: carry)
    to \hump sth etw schleppen [o tragen];
    he \humped those heavy boxes out of the truck er hievte diese schweren Boxen aus dem LKW ( fam)
    3) (vulg sl: have sex with)
    to \hump sb jdn bumsen ( vulg) vi
    1) ( arch) den Rücken krumm machen
    2) (Am) (fam!: move quickly) sich akk beeilen;
    to \hump home nach Hause eilen

    English-German students dictionary > hump

  • 16 hump

    púp, vasúti gurítódomb, dombocska to hump: púpossá tesz, domborúvá tesz, deprimál
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) púp
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) domb(orulat)
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) domború

    English-Hungarian dictionary > hump

  • 17 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) bossa
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) lomba
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) corcovado
    * * *
    [h∧mp] n 1 corcunda. 2 montículo. • vt+vi 1 corcovar, curvar. 2 aborrecer, enfastiar, provocar alguém. 3 sl esforçar-se. 4 carregar.

    English-Portuguese dictionary > hump

  • 18 hump

    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) hnúður, kryppa, herðakistill
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) hóll
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) eins og hnúður, kryppu-

    English-Icelandic dictionary > hump

  • 19 hump

    n. kambur, hörgüç, tümsek, tepe, huzursuzluk
    ————————
    v. kamburlaştırmak, sırtında taşımak, sırtına almak, gayret etmek, huzursuz etmek, rahatsız etmek, ilişki kurmak, cinsel ilişkiye girmek
    * * *
    1. kambur 2. kamburlaştır (v.) 3. hörgüç (n.)
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) hörgüç
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) tepecik, tümsek
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) kamburlu

    English-Turkish dictionary > hump

  • 20 hump

    • ottaa selkäänsä
    • alakuloisuuden puuska
    • töyssy
    • raahata
    • kantaa
    • kumpu
    • kyttyrä
    • köyristää
    * * *
    1. noun
    1) (a large lump on the back of an animal, person etc: a camel's hump.) kyttyrä
    2) (part of a road etc which rises and falls in the shape of a hump.) töyssy
    2. adjective
    (rising and falling in the shape of a hump: a humpback bridge.) jyrkkänousuinen

    English-Finnish dictionary > hump

См. также в других словарях:

  • Hump, dowager — An outward curvature of the vertebrae of neck, creating a hump at the back of the neck, once thought to be a characteristic deformity of older women. A dowager was a woman of high social rank whose husband was dead but who had a title (such as… …   Medical dictionary

  • The Humpty Dance — Single by Digital Underground from the album Sex Packets Released March 14, 1990 ( …   Wikipedia

  • hump — ► NOUN 1) a rounded protuberance found on the back of a camel or other animal or as an abnormality on a person s back. 2) a rounded raised mass of earth or land. ► VERB 1) informal lift or carry with difficulty. 2) make hump shaped. 3) vulgar… …   English terms dictionary

  • hump — [hump] n. [< or akin to LowG humpe, thick piece < IE * kumb (< base * keu , to bend, curve) > HIP1, Sans kumba , thick end (of a bone), Gr kymbē, a bowl] 1. a rounded, protruding lump, as the fleshy mass on the back of a camel: see… …   English World dictionary

  • Hump — (h[u^]mp), n. [Cf. D. homp a lump, LG. hump heap, hill, stump, possibly akin to E. heap. Cf. {Hunch}.] 1. A protuberance; especially, the protuberance formed by a crooked back. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) A fleshy protuberance on the back of an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hump|back — «HUHMP BAK», noun. 1. = hunchback. (Cf. ↑hunchback) 2. a back having a hump on it. 3. a whalebone whale that has a thick body with a humplike roll of fat on the back and very large flippers. 4. = humpback salmon. (Cf. ↑humpback salmon) …   Useful english dictionary

  • The Haunt of Fear — Publication information Publisher EC Comics Schedule …   Wikipedia

  • hump — humper, n. humpless, adj. /hump/, n. 1. a rounded protuberance, esp. a fleshy protuberance on the back, as that due to abnormal curvature of the spine in humans, or that normally present in certain animals, as the camel or bison. 2. Physical Geog …   Universalium

  • hump — /hʌmp / (say hump) noun 1. a rounded protuberance, especially on the back, as that due to abnormal curvature of the spine in humans, or that normally present in certain animals such as the camel and bison. 2. a low, rounded rise of ground;… …  

  • The Dæmons — For other uses, see Daemon (disambiguation). 059 – The Dæmons Doctor Who serial Azal stuns the men holding Jo. Cast …   Wikipedia

  • hump — [[t]hʌ̱mp[/t]] humps, humping, humped 1) N COUNT A hump is a small hill or raised area. The path goes over a large hump by a tree before running near a road. Syn: mound 2) N COUNT A camel s hump is the large lump on its back. Camels rebuild fat… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»