Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

humor

  • 1 гуморальный

    humor

    Русско-испанский медицинский словарь > гуморальный

  • 2 телесная жидкость

    humor

    Русско-испанский медицинский словарь > телесная жидкость

  • 3 влага

    humor

    Русско-испанский медицинский словарь > влага

  • 4 внутриглазная жидкость

    Русско-испанский медицинский словарь > внутриглазная жидкость

  • 5 водянистая влага

    Русско-испанский медицинский словарь > водянистая влага

  • 6 жидкая часть стекловидного тела

    Русско-испанский медицинский словарь > жидкая часть стекловидного тела

  • 7 тканевая жидкость

    Русско-испанский медицинский словарь > тканевая жидкость

  • 8 настроение

    настрое́ни||е
    humoro;
    быть в хоро́шем \настроениеи esti bonhumora, havi bonan humoron.
    * * *
    с.
    humor m, talante m, estado de ánimo ( о группе лиц); disposición f ( по отношению к кому-либо)

    настрое́ние умо́в — estado de ánimo

    припо́днятое настрое́ние — estado de ánimo exaltado, exaltación f

    вре́дные настрое́ния — estado de ánimo pernicioso

    в хоро́шем, плохо́м настрое́нии — de buen, de mal humor

    испо́ртить настрое́ние ( кому-либо) — estropear el humor (a)

    привести́ в хоро́шее настрое́ние — poner de buen humor

    ••

    челове́к настрое́ния — persona versátil

    * * *
    с.
    humor m, talante m, estado de ánimo ( о группе лиц); disposición f ( по отношению к кому-либо)

    настрое́ние умо́в — estado de ánimo

    припо́днятое настрое́ние — estado de ánimo exaltado, exaltación f

    вре́дные настрое́ния — estado de ánimo pernicioso

    в хоро́шем, плохо́м настрое́нии — de buen, de mal humor

    испо́ртить настрое́ние ( кому-либо) — estropear el humor (a)

    привести́ в хоро́шее настрое́ние — poner de buen humor

    ••

    челове́к настрое́ния — persona versátil

    * * *
    n
    1) gener. disposición (о группе лиц), estado de ánimo (по отношению к кому-л.), humor, talante, temple
    2) Arg. onda

    Diccionario universal ruso-español > настроение

  • 9 юмор

    ю́мор
    bonhumoro, humuro;
    \юмори́ст 1. (писатель) bonhumoristo, humurverkisto;
    2. (человек, обладающий юмором) разг. humuristo, ŝercemulo;
    \юмористи́ческий bonhumora, humura.
    * * *
    м.

    чу́вство ю́мора — sentido del humor

    ••

    ю́мор ви́сельника ирон.el humor del ahorcado

    чёрный ю́мор — humor negro

    * * *
    м.

    чу́вство ю́мора — sentido del humor

    ••

    ю́мор ви́сельника ирон.el humor del ahorcado

    чёрный ю́мор — humor negro

    * * *
    n
    gener. humor

    Diccionario universal ruso-español > юмор

  • 10 расположение

    располож||е́ние
    1. (размещение, порядок) aranĝo, dispozicio;
    2. (местоположение) situo;
    3. (склонность) inklino, emo;
    4. (настроение) humoro, быть в хоро́шем \расположениее́нии ду́ха havi bonan humoron;
    \расположениеи́ть 1. dispozicii, disloki, aranĝi;
    го́род хорошо́ располо́жен la urbo estas bone situanta;
    2. (в чью-л. пользу) gajni ies favoron (или simpation);
    \расположениеи́ться lokiĝi;
    \расположениеи́ться ла́герем starigi tendaron.
    * * *
    с.
    1) ( размещение) disposición f

    расположе́ние войск по кварти́рам — alojamiento de tropas

    2) ( местоположение) situación f, posición f; orden m ( порядок)

    ме́сто расположе́ния — lugar de ubicación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — penetrar en los dispositivos del enemigo

    расположе́ние жи́лок в ли́стьях — nervadura f

    расположе́ние слов грам.orden de palabras

    4) ( симпатия) simpatía f

    иска́ть расположе́ния — buscar la amistad (de)

    по́льзоваться расположе́нием — gozar de la simpatía (de); estar en favor (de)

    сниска́ть расположе́ние — ganarse (granjearse) la simpatía (de)

    5) ( наклонность) inclinación f, propensión f

    расположе́ние ума́ — mentalidad f

    расположе́ние к боле́зни, к полноте́ — propensión a la enfermedad, a la obesidad

    6) разг. ( настроение) disposición f, humor m

    расположе́ние ду́ха — humor m, talante m

    быть в хоро́шем расположе́нии ду́ха — estar de buen humor

    * * *
    с.
    1) ( размещение) disposición f

    расположе́ние войск по кварти́рам — alojamiento de tropas

    2) ( местоположение) situación f, posición f; orden m ( порядок)

    ме́сто расположе́ния — lugar de ubicación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — penetrar en los dispositivos del enemigo

    расположе́ние жи́лок в ли́стьях — nervadura f

    расположе́ние слов грам.orden de palabras

    4) ( симпатия) simpatía f

    иска́ть расположе́ния — buscar la amistad (de)

    по́льзоваться расположе́нием — gozar de la simpatía (de); estar en favor (de)

    сниска́ть расположе́ние — ganarse (granjearse) la simpatía (de)

    5) ( наклонность) inclinación f, propensión f

    расположе́ние ума́ — mentalidad f

    расположе́ние к боле́зни, к полноте́ — propensión a la enfermedad, a la obesidad

    6) разг. ( настроение) disposición f, humor m

    расположе́ние ду́ха — humor m, talante m

    быть в хоро́шем расположе́нии ду́ха — estar de buen humor

    * * *
    n
    1) gener. (ñàêëîññîñáü) inclinación, (ñèìïàáèà) simpatìa, cariño, colocación, mente, orden (порядок), paraje, posición, propensión, talante, temple, tenor, voluntad, conformación, disposición, radicación, situación, valìa
    2) colloq. (ñàñáðîåñèå) disposición, humor
    3) eng. agrupación, agrupamiento, establecimiento, composition
    5) econ. ordenamiento

    Diccionario universal ruso-español > расположение

  • 11 настроить

    настро́ить
    1. (муз. инструмент) agordi;
    2. (на что-либо): \настроить проти́в кого́-л. inciti iun kontraŭ iu;
    \настроить в по́льзу..., agiti por...
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)
    II сов., вин. п.
    1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt
    2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)
    3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)

    настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)

    настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien

    настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de

    быть ве́село настро́енным — estar de buen humor

    я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...

    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)
    II сов., вин. п.
    1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt
    2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)
    3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)

    настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)

    настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien

    настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de

    быть ве́село настро́енным — estar de buen humor

    я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...

    * * *
    v
    1) gener. (музыкальный инструмент) acordar, (ñàëàäèáü - ìåõàñèçì è á. ï.) poner a punto, (ñàìåðåâàáüñà) disponerse (a), (о музыкальном инструменте) estar afinado (templado), (ïîñáðîèáü) construir, (привести в какое-л. настроение) disponer, acomodar (para), acomodarse, afinar, ajustar, edificar (una cantidad), sintonizar (радио и т. п.), templar

    Diccionario universal ruso-español > настроить

  • 12 быть не в настроении

    2) no estar de humor para...
    * * *
    2) no estar de humor para...
    * * *
    v
    gener. no estar el horno para bollos, no estar de humor

    Diccionario universal ruso-español > быть не в настроении

  • 13 благодушный

    прил.

    благоду́шное настрое́ние — humor apacible, buen humor

    * * *
    прил.

    благоду́шное настрое́ние — humor apacible, buen humor

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > благодушный

  • 14 дух

    дух
    1. spirito, menso;
    vigleco (бодрость);
    прису́тствие \духа spiritĉeesto, spiritkapablo;
    2. (призрак) fantomo;
    ♦ во весь \дух el ĉiuj fortoj;
    о нём ни слу́ху ни \духу pri li neniaj informoj estas, li senspure malaperis.
    * * *
    м.
    1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

    здоро́вый дух — espíritu sano

    боево́й дух — espíritu combativo

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo

    си́ла ду́ха — fuerza moral

    прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo

    подъём ду́ха — entusiasmo m

    поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)

    быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

    собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo

    па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo

    у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...

    2) (основа, сущность) espíritu m

    в духе — en la línea de..., en el sentido de...

    дух зако́на — espíritu de la ley

    что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo

    в том же ду́хе — de un modo análogo

    3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito m

    перевести́ дух — tomar aliento

    одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

    4) разг. ( запах) olor m
    5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

    злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

    вы́звать духов — llamar a los espíritus

    ••

    свято́й дух рел.espíritu santo

    святы́м ду́хом узна́ть прост.saber por (del) el espíritu santo

    ни́щий духом — pobre de espíritu

    дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley

    во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo

    быть в ду́хе — estar de buen humor

    быть не в ду́хе — estar de mal humor

    как на духу́ прост.como en la confesión

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

    что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

    * * *
    м.
    1) (психическое, моральное состояние) ánimo m; espíritu m (тж. филос.)

    здоро́вый дух — espíritu sano

    боево́й дух — espíritu combativo

    дух противоре́чия — espíritu de contradicción

    расположе́ние (состоя́ние) ду́ха — estado de ánimo

    си́ла ду́ха — fuerza moral

    прису́тствие ду́ха — presencia de ánimo

    подъём ду́ха — entusiasmo m

    поднима́ть дух — levantar el ánimo (el espíritu)

    быть в хоро́шем (плохо́м) расположе́нии духа — estar de buen (mal) ánimo (talante)

    собра́ться с духом, воспря́нуть духом — cobrar (tomar) ánimo

    па́дать ду́хом — perder el ánimo; caer(se) de ánimo; descorazonarse

    собра́ться с ду́хом — cobrar ánimo

    у него́ хвати́ло ду́ху, что́бы... — él tuvo fuerzas para...

    2) (основа, сущность) espíritu m

    в духе — en la línea de..., en el sentido de...

    дух зако́на — espíritu de la ley

    что́-то в э́том ду́хе — algo por el estilo

    в том же ду́хе — de un modo análogo

    3) разг. ( дыхание) aliento m, hálito m

    перевести́ дух — tomar aliento

    одни́м (еди́ным) ду́хом — sin tomar aliento

    у меня́ дух захва́тывает — se me corta la respiración

    испусти́ть дух — expirar vi; dar (despedir, rendir, exhalar) el espíritu

    4) разг. ( запах) olor m
    5) ( призрак) espíritu m, fantasma m, espectro m

    злой дух — espíritu maligno (inmundo); aña f (Лат. Ам.)

    вы́звать духов — llamar a los espíritus

    ••

    свято́й дух рел.espíritu santo

    святы́м ду́хом узна́ть прост.saber por (del) el espíritu santo

    ни́щий духом — pobre de espíritu

    дух и бу́ква зако́на — el espíritu y la letra de la ley

    во весь дух, что есть ду́ху — como alma que lleva el diablo

    быть в ду́хе — estar de buen humor

    быть не в ду́хе — estar de mal humor

    как на духу́ прост.como en la confesión

    о нём ни слу́ху ни ду́ху — no da ninguna señal de vida, no se tiene ninguna noticia de él

    что́бы ду́ху твоего́ здесь не́ было! — ¡qué (aquí) no quede de ti ni el aire!

    * * *
    n
    1) gener. (психическое, моральное состояние) тnimo, espectro, espìritu (тж. филос.), fantasma, hàlito, olor, ànimo, genio
    2) colloq. (äúõàñèå) aliento, (çàïàõ) olor, hálito

    Diccionario universal ruso-español > дух

  • 15 плохой

    прил. в разн. знач.
    malo; mal (перед сущ. м. р.)

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    плохо́е настрое́ние — mal humor (talante)

    быть в плохо́м настрое́нии — estar de mal temple (de mal humor)

    больно́й о́чень плох — el enfermo está muy grave

    его́ дела́ пло́хи — sus asuntos andan mal (van de mal en peor)

    что тут плохо́го? — ¿qué hay (de) mal(o) en ello?

    ••

    с ним шу́тки пло́хи — ése no se anda con bromas, cuidado con ése que se pica en seguida, ojo con ése que tiene malas pulgas

    пойти́ по плохо́й доро́ге (по плохо́му пути́) — ir (seguir) por mal camino

    * * *
    прил. в разн. знач.
    malo; mal (перед сущ. м.)

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    плохо́е настрое́ние — mal humor (talante)

    быть в плохо́м настрое́нии — estar de mal temple (de mal humor)

    больно́й о́чень плох — el enfermo está muy grave

    его́ дела́ пло́хи — sus asuntos andan mal (van de mal en peor)

    что тут плохо́го? — ¿qué hay (de) mal(o) en ello?

    ••

    с ним шу́тки пло́хи — ése no se anda con bromas, cuidado con ése que se pica en seguida, ojo con ése que tiene malas pulgas

    пойти́ по плохо́й доро́ге (по плохо́му пути́) — ir (seguir) por mal camino

    * * *
    adj
    gener. mal (перед сущ. м. р.), chuso, malo

    Diccionario universal ruso-español > плохой

  • 16 присущий

    прису́щ||ий
    propra, karakteriza;
    с \присущийим ему́ ю́мором kun propra al li humuro.
    * * *
    прил.
    inherente; propio ( свойственный)

    с прису́щим ему́ ю́мором — con el humor que le caracteriza, con su habitual humor

    * * *
    прил.
    inherente; propio ( свойственный)

    с прису́щим ему́ ю́мором — con el humor que le caracteriza, con su habitual humor

    * * *
    adj
    1) gener. inmanente, propio (свойственный), inherente, atributivo
    2) eng. intrìnseco (чему-л.)
    3) law. incidental, incidente

    Diccionario universal ruso-español > присущий

  • 17 солнечный

    со́лнечн||ый
    suna;
    \солнечныйая ва́нна sunbano;
    \солнечныйые лучи́ sunradioj;
    \солнечный уда́р sunfrapo.
    * * *
    прил.
    1) de sol, solar; soleado ( освещённый солнцем)

    со́лнечная систе́ма — sistema solar

    со́лнечный свет — luz solar

    со́лнечные лучи́ — rayos de sol

    со́лнечное затме́ние — eclipse de Sol (solar)

    со́лнечный день — día de sol

    со́лнечная ко́мната — habitación soleada

    со́лнечная страна́ — tierra de sol

    со́лнечная сторона́ — parte solanera

    со́лнечные ва́нны — baños de sol

    2) перен. ( радостный) radiante

    со́лнечное настрое́ние — humor radiante, buen humor

    ••

    со́лнечный за́йчик — reflejo (rayo) de sol

    со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m

    со́лнечный уда́р мед.insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    со́лнечное сплете́ние анат.plexo solar

    * * *
    прил.
    1) de sol, solar; soleado ( освещённый солнцем)

    со́лнечная систе́ма — sistema solar

    со́лнечный свет — luz solar

    со́лнечные лучи́ — rayos de sol

    со́лнечное затме́ние — eclipse de Sol (solar)

    со́лнечный день — día de sol

    со́лнечная ко́мната — habitación soleada

    со́лнечная страна́ — tierra de sol

    со́лнечная сторона́ — parte solanera

    со́лнечные ва́нны — baños de sol

    2) перен. ( радостный) radiante

    со́лнечное настрое́ние — humor radiante, buen humor

    ••

    со́лнечный за́йчик — reflejo (rayo) de sol

    со́лнечные часы́ — reloj de sol, cuadrante m

    со́лнечный уда́р мед.insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)

    со́лнечное сплете́ние анат.plexo solar

    * * *
    adj
    1) gener. de sol, resolano, soleado (освещённый солнцем), solar

    Diccionario universal ruso-español > солнечный

  • 18 благодушное настроение

    adj
    gener. buen humor, humor apacible

    Diccionario universal ruso-español > благодушное настроение

  • 19 быть в хорошем настроении

    v
    1) gener. (плохом) estar de buen (mal) humor, (плохом) estar de buena (mala) luna, estar de buenas, estar hecho de sal, gastar buen humor, (плохом) pisar buena (mala) hierba
    2) colloq. estar de chunga

    Diccionario universal ruso-español > быть в хорошем настроении

  • 20 весёлый

    весёлый
    gaja.
    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    прил.
    alegre, jovial; regocijado, divertido ( забавный)

    весёлое лицо́ — rostro alegre

    весёлое настрое́ние — buen humor

    весёлая коме́дия — comedia alegre

    * * *
    adj
    1) gener. alborozador, bueno, carialegre, chancero, changuero, chistoso, chusco, como unas Pascuas, contento, divertido (забавный), donoso, entretenido, esparcido, gayo, gozoso, jacarandoso, jovial, jubiloso, precioso, riente, zumbón, tronchante, alegre, chacotero, correntón, célebre, desenfadado, festivo, gallardo, gentil, jocoso, jàcaro, pajarero, placentero, regocijado, zarazón
    2) colloq. campechano
    3) obs. jocundo
    4) poet. ledo
    5) mexic. boruquiento, bizbirindo

    Diccionario universal ruso-español > весёлый

См. также в других словарях:

  • Humor — ist: mit einer Träne im Auge lächelnd dem Leben beipflichten. «Friedl Beutelrock» * Humor ist, wenn man trotzdem lacht. «Otto Julius Bierbaum [1865 1910]; dt. Schriftsteller» Humor ist keine Gabe des Geistes, er ist eine Gabe des Herzens. «Ludwig …   Zitate - Herkunft und Themen

  • humor — (Del lat. humor, ōris). 1. m. Genio, índole, condición, especialmente cuando se manifiesta exteriormente. 2. Jovialidad, agudeza. Hombre de humor. 3. Disposición en que alguien se halla para hacer algo. 4. Buena disposición para hacer algo. ¡Qué… …   Diccionario de la lengua española

  • Humor — Hu mor, n. [OE. humour, OF. humor, umor, F. humeur, L. humor, umor, moisture, fluid, fr. humere, umere, to be moist. See {Humid}.] [Written also {humour}.] 1. Moisture, especially, the moisture or fluid of animal bodies, as the chyle, lymph,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • humor — sustantivo masculino 1. (no contable) Estado de ánimo: Veamos qué humor tiene hoy. buen humor. mal humor. 2. (no contable) Disposición para hacer o emprender una cosa: No está de humor para ir al cine. 3. (no contable) Capacidad para descubrir y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • humor — (Brit. humour) ► NOUN 1) the quality of being amusing or comic. 2) a state of mind: her good humor vanished. 3) (also cardinal humor) historical each of four fluids of the body (blood, phlegm, yellow bile or choler, and black bile or melancholy) …   English terms dictionary

  • Humor — Sm std. (16. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Entlehnung. Zunächst aus l. hūmor entlehnt, das eigentlich Feuchtigkeit bedeutet, aber in der mittelalterlichen Medizin auch die Körpersäfte umfaßt, deren Mischung die Temperamente (cholerisch, phlegmatisch,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • humor — 1. buen humor. ‘Actitud alegre y complaciente’: «Al ver su buen humor, me atreví a hacerle preguntas sobre su trabajo» (VLlosa Tía [Perú 1977]); «Está de muy buen humor» (MtzPisón Ternura [Esp. 1985]). A diferencia de la locución antónima mal… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • humor — |ô| s. m. 1. Qualquer fluido líquido contido nos corpos organizados. 2.  [Medicina] Humor viciado. 3. Pus, matéria. 4. Serosidade. 5. Licor. 6. Umidade. 7.  [Figurado] Disposição de ânimo. 8. Temperamento, índole. 9. Mordacidade chistosa; ironia… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • humor — m. fisiol. Cualquiera de los líquidos del interior de un cuerpo. Medical Dictionary. 2011. humor Término general para los líquidos o semil …   Diccionario médico

  • humor — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. humororze, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dyspozycja psychiczna polegająca na umiejętności zauważania zabawnych stron życia i traktowania ich z pobłażliwością i… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Humor — Hu mor, v. t. [imp. & p. p. {Humored}; p. pr. & vb. n. {Humoring}.] 1. To comply with the humor of; to adjust matters so as suit the peculiarities, caprices, or exigencies of; to adapt one s self to; to indulge by skillful adaptation; as, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»