-
1 настроение
-
2 весёлое настроение
-
3 водянистая влага
-
4 игривое настроение
-
5 подавленное настроение
Русско-французский медицинский словарь > подавленное настроение
-
6 настроение
с.1) ( душевное состояние) état m d'esprit ( или d'âme); humeur fвесёлое настрое́ние — humeur gaie
гру́стное настрое́ние — humeur triste
быть в настрое́нии — être d'humeur à...; être dans un bon jour (abs)
быть в хоро́шем настрое́нии — être de bonne humeur
быть в дурно́м настрое́нии — être de mauvaise humeur
у меня́ нет настрое́ния петь — je ne suis pas d'humeur à chanter; je n'ai pas envie de chanter
быть не в настрое́нии — avoir ( или mettre) son bonnet de travers
быть не в настрое́нии (+ неопр.) — ne pas être d'humeur à (+ infin)
быть челове́ком настрое́ния — être d'humeur changeante, avoir ses humeurs; être couleur du temps
2) ( направление мыслей) état m d'esprit ( в группе лиц); disposition f ( по отношению к кому-либо)настрое́ние умо́в — disposition des esprits
* * *n1) gener. disposition d'esprit, humeur, mentalité, état d'esprit, état d'âme, moral, psychologie, disposition2) liter. température (общества, собрания и т.п.), assiette3) psych. moral (чаще в сочетаниях) -
7 дух
I( сознание) esprit mII( дыхание) haleine f; souffle m* * *м.1) филос. esprit mмате́рия и дух — la matière et l'esprit
2) (отличительные особенности, содержание) esprit mдух противоре́чия — esprit de contradiction
дух вре́мени — esprit du temps
в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)
3) ( моральное состояние) courage m; esprit mси́ла духа — force morale
прису́тствие духа — présence f d'esprit
боево́й дух — esprit combattif
вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive
мора́льный дух — moral m
поднима́ть дух — relever le moral
собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains
па́дать духом — perdre courage
у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...
у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué
4) ( дыхание) разг. haleine fперевести́ дух — reprendre haleine
одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait
у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle
5) ( запах) разг. odeur f6) ( призрак) ombre f, spectre mдо́брый дух — bon génie
вы́звать духов — évoquer les esprits
••расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit
в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps
испусти́ть дух — expirer vi
быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train
о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie
что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!
* * *n1) eng. raie accidentelle, raie fantôme, raie parasite, satellite (в спектрографии)2) opt. fantôme -
8 настроенный
1) прич. от настроить I2) прил.быть ве́село настро́енным — être de bonne humeur
быть мра́чно настро́енным — être de mauvaise humeur; broyer du noir (fam)
он хорошо́ настро́ен — il est de bonne humeur
он пло́хо настро́енный — il est de mauvaise humeur
он не настро́ен спо́рить — il n'est pas disposé à discuter
* * *adjgener. disposé (о человеке) -
9 дух
м.1) филос. esprit mмате́рия и дух — la matière et l'esprit
2) (отличительные особенности, содержание) esprit mдух противоре́чия — esprit de contradiction
дух вре́мени — esprit du temps
в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)
3) ( моральное состояние) courage m; esprit mси́ла духа — force morale
прису́тствие духа — présence f d'esprit
боево́й дух — esprit combattif
вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive
мора́льный дух — moral m
поднима́ть дух — relever le moral
собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains
па́дать духом — perdre courage
у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...
у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué
4) ( дыхание) разг. haleine fперевести́ дух — reprendre haleine
одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait
у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle
5) ( запах) разг. odeur f6) ( призрак) ombre f, spectre mдо́брый дух — bon génie
вы́звать духов — évoquer les esprits
••расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit
в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps
испусти́ть дух — expirer vi
быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train
о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie
что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!
* * *n1) gener. haleine, note, démon, halenée, vent, esprit, génie, génie (языка, народа)2) phil. éon (у гностиков) -
10 мрачное настроение
-
11 нрав
м.( характер) caractère m; humeur f; tempérament mу него́ весёлый нрав — il est d'humeur gaie ( или enjouée)
прийти́сь по нраву — plaire vi
э́то ему́ не по нраву разг. — cela n'est pas à son gré
* * *n1) gener. caractère, tempérament, naturel, psychologie, humeur2) obs. complexion -
12 весёлый
(весёлый)gai, gaie adj, joyeux, joyeuse adj* * *1) gai, joyeuxвесёлый нрав — humeur joviale ( или gaie)
у него́ весёлое настрое́ние — il est de bonne ( или en belle) humeur
2) ( забавный) gai, amusant, divertissantвесёлый спекта́кль — spectacle amusant
3)весёлая расцве́тка — motif m aux couleurs vives
весёлая ко́мната — chambre gaie
* * *adj1) gener. en fête, allègre, cœur en joie, en train, facétieux, guilleret, hilare, jovial, riant, rigolo (â æ.ð. rigolote), réjoui, égayant, badin, plaisant, rigoleur, rieur, réjouissant, joyeux, gai, gaillard2) obs. falot, lie3) simpl. joice, jouasse -
13 отвратительное настроение
adjgener. humeur de chien, humeur massacranteDictionnaire russe-français universel > отвратительное настроение
-
14 приступ гнева
ngener. accès d'humeur, un moment d'humeur, colère -
15 приступ раздражения
ngener. accès d'humeur, un moment d'humeur -
16 прихоть
ж.* * *n1) gener. fantaisie, une humeur, gré, caprice, humeur2) colloq. envie de femme grosse, lubie, tocade, toquade, turlutaine3) obs. boutade, vertigo, grippe -
17 радужный
1) iriséу него́ ра́дужное настрое́ние — il est d'humeur ( или d'une humeur) joyeuse
ра́дужные мечты́ — rêves ensoleillés
••ра́дужная оболо́чка (гла́за) анат. — iris m
* * *adjgener. irisé, euphorique (La situation n'est pas euphorique mais elle ne pose pas de gros problèmes.), réjouissant, arc-en-ciel -
18 расположение
с.1) ( размещение) disposition f, arrangement mрасположе́ние войск по кварти́рам — cantonnement m des troupes
2) ( местоположение) situation f, position f; ordre m ( порядок)расположе́ние ла́геря — disposition du camp
расположе́ние слов по алфави́ту — ordre alphabétique des mots
3) ( симпатия) sympathie fиска́ть чьего́-либо расположе́ния — rechercher les bonnes grâces de qn
сниска́ть чьё-либо расположе́ние — gagner les bonnes grâces de qn
4) ( настроение)быть в хоро́шем расположе́нии ду́ха — être de bonne humeur
быть в дурно́м расположе́нии ду́ха — être de mauvaise humeur
у меня́ нет расположе́ния е́хать — je ne suis pas disposé à partir
5) ( наклонность) penchant m* * *n1) gener. agencement, bienveillance, dispositif, emplacement, faveur, implantation, ordonnance, placage, position, situasse, situation, sympathie, économie, établissement, prédilection (к кому-л.), disposition, distribution, exposition (здания), ordre, rangement, grâce2) med. attitude (плода в матке)3) eng. plaçage, positionnement, logement, système, tracé4) construct. (местоположение) position, (ðàâìåùåíîå) disposition, (топографическое) assiette5) metal. arrangement, configuration6) radio. implantation (напр. деталей микросхемы на подложке)7) IT. installation8) mech.eng. orientation, placement, station -
19 сердце
с. в разн. знач.cœur mпоро́к се́рдца — déficience f cardiaque
се́рдце бьётся — le cœur bat
до́брое се́рдце — bon cœur
золото́е се́рдце — cœur d'or
ка́менное се́рдце — cœur de pierre
от всего́ се́рдца — de tout mon (ton, etc.) cœur
от чи́стого се́рдца — de grand cœur
скрепя́ се́рдце — à contrecœur
э́то мне по́ се́рдцу разг. — cela me plaît, cela me va
положа́ ру́ку на́ се́рдце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)
у меня́ се́рдце щеми́т — j'ai le cœur gros
сорва́ть се́рдце на ко́м-либо разг. — déverser sa mauvaise humeur sur qn
не лежи́т се́рдце к кому́-либо, к чему́-либо разг. — n'avoir pas le cœur à...
в се́рдца́х разг. — dans un moment de colère
с се́рдцем (сказать, сделать) — avec humeur
не принима́йте бли́зко к се́рдцу — ne vous en faites donc pas
* * *n1) gener. cœur (предмет в виде сердца), cœur2) med. cor3) colloq. battant4) simpl. palpitant -
20 брюзгливость
ж.humeur f bougonneuse, humeur grincheuse
См. также в других словарях:
humeur — [ ymɶr ] n. f. • 1119 « liquide »; lat. humor I ♦ (v. 1160) Vieilli Substance liquide élaborée par un corps organisé, et spécialt (méd. anc.) Liquide organique du corps humain. ⇒ bile, chassie, chyle, flegme, glaire … Encyclopédie Universelle
humeur — 1. (u meur) s. f. 1° Toute espèce de liquide ; inusité en ce sens qui est le sens propre, excepté dans cette phrase du métier de la tannerie : Faire prendre humeur aux peaux, les humecter, afin de leur donner une préparation. 2° En un sens… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
humeur — HUMEUR. s. f. Substance fluide de quelque corps que ce soit. Humeur subtile. humeur grossiere. humeur chaude. humeur froide. les plantes se nourrissent de l humeur qu elles tirent de la terre. il distille de cet arbre une humeur visqueuse &… … Dictionnaire de l'Académie française
humeur — Humeur, soit d eauë, soit de vin, d huile, ou autres, Latex, laticis. Humeur coulante, Liquor, priore correpta. Humeur qui ne coule point, Humor iners. Humeur froide, Lentus humor. Humeur salée, Salsitudo. Une humeur generative, Foetificus humor … Thresor de la langue françoyse
Humeur — (fr., spr. Umöhr), 1) Feuchtigkeit; 2) Humor … Pierer's Universal-Lexikon
Humeur — (franz., spr. ümör), Laune, besonders üble … Meyers Großes Konversations-Lexikon
humeur — HUMEUR: Se réjouir quand elle sort, et s étonner que le corps humain puisse en contenir de si grandes quantités … Dictionnaire des idées reçues
HUMEUR — s. f. Toute substance fluide qui se trouve dans un corps organisé. Humeur subtile. Humeur grossière. Humeur visqueuse. Il découle de cet arbre une humeur visqueuse. Les humeurs du corps humain sont la lymphe, le sang, le chyle, la bile, etc. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HUMEUR — n. f. Toute substance liquide qui se trouve dans un corps organisé. Humeur visqueuse. Il se disait surtout dans l’Ancienne Médecine. Les humeurs du corps humain sont la lymphe, le sang, le chyle, la bile, etc. Cela vicie les humeurs. Cela met les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Humeur — Pour les articles homonymes, voir Humeur (homonymie). Humeur nocturne, William Adolphe Bouguereau, 1882. L humeur est un état d âme pe … Wikipédia en Français
humeur — nf., état d esprit : chira nf., penè nm. (Saxel.002) ; grâssa <grâce> nf. (002, Albanais.001), grâfa (002) ; umeur (Aix). E. : Chassie, Rayon, Travers. A1) bonne humeur : bona grâssa <bonne grâce> (001). Fra. Il est toujours de bonne… … Dictionnaire Français-Savoyard