Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

hoy

  • 1 ныне

    ны́не
    nun;
    \нынешний разг. nuna.
    * * *
    нареч.
    1) уст., книжн. ( в настоящее время) actualmente; ahora ( теперь); hogaño
    2) уст., прост. ( сегодня) hoy
    * * *
    нареч.
    1) уст., книжн. ( в настоящее время) actualmente; ahora ( теперь); hogaño
    2) уст., прост. ( сегодня) hoy
    * * *
    adv
    1) gener. (ñåãîäñà) hoy, actualmente, a dìa de hoy, al dìa de hoy, hasta hoy, hoy por hoy, hoy en dìa
    2) obs. (â ñàñáîà¡åå âðåìà) actualmente, ahora (теперь), hogaño

    Diccionario universal ruso-español > ныне

  • 2 нынешний

    прил. разг.
    1) ( теперешний) de ahora, de hoy; actual ( современный)

    ны́нешний год — este año

    ны́нешние нра́вы — las costumbres de hoy (actuales)

    ны́нешней но́чью — la noche de hoy, esta noche

    * * *
    прил. разг.
    1) ( теперешний) de ahora, de hoy; actual ( современный)

    ны́нешний год — este año

    ны́нешние нра́вы — las costumbres de hoy (actuales)

    ны́нешней но́чью — la noche de hoy, esta noche

    * * *
    adj
    1) gener. actual
    2) colloq. (сегодняшний) de hoy, (áåïåðåøñèì) de ahora, actual (современный)
    3) law. presente

    Diccionario universal ruso-español > нынешний

  • 3 сегодня

    сего́дня
    hodiaŭ;
    \сегодня ве́чером hodiaŭ vespere;
    \сегодняшний hodiaŭa.
    * * *
    нареч.

    сего́дня у́тром — esta mañana, hoy por la mañana

    сего́дня ве́чером — esta tarde, hoy por la tarde

    ••

    не сего́дня - за́втра разг. — un día de estos; muy pronto; hoy o mañana

    * * *
    нареч.

    сего́дня у́тром — esta mañana, hoy por la mañana

    сего́дня ве́чером — esta tarde, hoy por la tarde

    ••

    не сего́дня - за́втра разг. — un día de estos; muy pronto; hoy o mañana

    * * *
    adv
    gener. hoy

    Diccionario universal ruso-español > сегодня

  • 4 в настоящее время

    1.
    gener. a estas alturas, a estas fechas
    2. prepos.
    gener. ahora, ahorita, hogaño, hoy dìa (hoy en dìa), hoy en dìa, hoydìa, ogaño, ya, a dìa de hoy, al dìa de hoy, hoy por hoy, actualmente

    Diccionario universal ruso-español > в настоящее время

  • 5 сегодняшний

    прил.

    с сего́дняшнего дня — desde hoy, a partir (del día) de hoy

    ••

    жить сего́дняшним днём — vivir al día

    * * *
    прил.

    с сего́дняшнего дня — desde hoy, a partir (del día) de hoy

    ••

    жить сего́дняшним днём — vivir al día

    * * *
    adj
    gener. de hoy

    Diccionario universal ruso-español > сегодняшний

  • 6 нынче

    нареч. разг.
    1) ( в настоящее время) actualmente; ahora ( теперь); hogaño
    2) уст., прост. ( сегодня) hoy
    ••

    не ны́нче - за́втра — hoy o mañana, un día de estos, de un día a otro

    * * *
    нареч. разг.
    1) ( в настоящее время) actualmente; ahora ( теперь); hogaño
    2) уст., прост. ( сегодня) hoy
    ••

    не ны́нче - за́втра — hoy o mañana, un día de estos, de un día a otro

    * * *
    adv
    colloq. (â ñàñáîà¡åå âðåìà) actualmente, (ñåãîäñà) hoy, ahora (теперь), hogaño

    Diccionario universal ruso-español > нынче

  • 7 теперешний

    тепе́решн||ий
    разг. nuna, nuntempa;
    в \теперешнийее вре́мя nun, nuntempe.
    * * *
    прил. разг.
    actual, presente, de hoy

    в тепе́решнее вре́мя — actualmente, hoy día, por el presente

    * * *
    прил. разг.
    actual, presente, de hoy

    в тепе́решнее вре́мя — actualmente, hoy día, por el presente

    * * *
    adj
    1) gener. presente
    2) colloq. actual, de hoy

    Diccionario universal ruso-español > теперешний

  • 8 гость

    гост||ь
    gasto, vizitanto;
    идти́ в \гостьи fari viziton;
    быть в \гостья́х viziti, gasti, esti gasto.
    * * *
    м.
    huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашённый); convidado m (к обеду, к ужину)

    высо́кий гость — ilustre invitado

    незва́ный гость — visita (huésped) no invitado

    ка́менный гость — convidado de piedra

    сего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visita

    идти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visita

    быть в гостя́х — estar de visita

    быть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casa

    вы у нас ре́дкий гость Ud.nos visita rara vez

    ••

    в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme

    * * *
    м.
    huésped m; visita f ( посетитель); invitado m ( приглашённый); convidado m (к обеду, к ужину)

    высо́кий гость — ilustre invitado

    незва́ный гость — visita (huésped) no invitado

    ка́менный гость — convidado de piedra

    сего́дня у нас гости — hoy tenemos huéspedes (invitados, convidados); hoy tenemos visita

    идти́ (пойти́) в гости — ir de huésped (de invitado, de convidado); ir de visita, hacer una visita

    быть в гостя́х — estar de visita

    быть (ре́дким) гостем в со́бственном до́ме — ser huésped en su casa

    вы у нас ре́дкий гость — Ud. nos visita rara vez

    ••

    в гостя́х хорошо́, а до́ма лу́чше погов. — casa mía, casa mía, por pequeña que tu seas me pareces una abadía; fui a casa de mi vecino y avergoncéme, vine a mi casa y consoléme

    * * *
    n
    1) gener. convidado, visita, huésped
    2) Chil. alojado

    Diccionario universal ruso-español > гость

  • 9 либо

    ли́бо
    союз aŭ;
    \либо... \либо... aŭ... aŭ..., ĉu...ĉu...
    * * *
    союз разделит.
    o; u (перед словами, начинающимися на o или ho)

    ли́бо... ли́бо... — sea... sea...

    ли́бо ты, ли́бо он — tú o él

    ли́бо сего́дня, ли́бо за́втра — hoy o mañana; sea hoy, sea mañana

    ли́бо оди́н, ли́бо друго́й — uno u otro

    * * *
    союз разделит.
    o; u (перед словами, начинающимися на o или ho)

    ли́бо... ли́бо... — sea... sea...

    ли́бо ты, ли́бо он — tú o él

    ли́бо сего́дня, ли́бо за́втра — hoy o mañana; sea hoy, sea mañana

    ли́бо оди́н, ли́бо друго́й — uno u otro

    * * *
    part.
    gener. o, u (перед словами, начинающимися на o или ho)

    Diccionario universal ruso-español > либо

  • 10 настроить

    настро́ить
    1. (муз. инструмент) agordi;
    2. (на что-либо): \настроить проти́в кого́-л. inciti iun kontraŭ iu;
    \настроить в по́льзу..., agiti por...
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)
    II сов., вин. п.
    1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt
    2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)
    3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)

    настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)

    настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien

    настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de

    быть ве́село настро́енным — estar de buen humor

    я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...

    * * *
    I сов., вин. п., род. п.
    ( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)
    II сов., вин. п.
    1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt
    2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)
    3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)

    настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)

    настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien

    настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de

    быть ве́село настро́енным — estar de buen humor

    я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...

    * * *
    v
    1) gener. (музыкальный инструмент) acordar, (ñàëàäèáü - ìåõàñèçì è á. ï.) poner a punto, (ñàìåðåâàáüñà) disponerse (a), (о музыкальном инструменте) estar afinado (templado), (ïîñáðîèáü) construir, (привести в какое-л. настроение) disponer, acomodar (para), acomodarse, afinar, ajustar, edificar (una cantidad), sintonizar (радио и т. п.), templar

    Diccionario universal ruso-español > настроить

  • 11 отныне

    отны́не
    de nun.
    * * *
    нареч. книжн.
    desde hoy, de aquí en adelante
    * * *
    нареч. книжн.
    desde hoy, de aquí en adelante
    * * *
    adv
    1) gener. de hoy en adelante, desde ahora
    2) book. de aquì en adelante, desde hoy

    Diccionario universal ruso-español > отныне

  • 12 погода

    пого́д||а
    vetero;
    предсказа́ние \погодаы veterprognozo.
    * * *
    ж.

    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico

    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?

    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado

    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo

    ••

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    * * *
    ж.

    бюро́ пого́ды — servicio meteorológico

    сего́дня хоро́шая пого́да — hoy hace buen tiempo

    плоха́я пого́да — mal tiempo

    отврати́тельная пого́да разг.un tiempo de perros

    кака́я сего́дня пого́да? — ¿qué tiempo hace (hoy)?

    пого́да испо́ртилась — el día (el tiempo) se ha estropeado

    во вся́кую пого́ду — haga el tiempo que haga, con cualquier tiempo

    ••

    ждать у мо́ря пого́ды погов. — esperar a que dé peras el olmo, estar al pairo

    * * *
    n
    gener. orilla, temporal, tiempo (atmosférico), temperamento, temperatura, temperie, temple

    Diccionario universal ruso-español > погода

  • 13 работаться

    безл.

    сего́дня легко́ рабо́тается — hoy se trabaja bien, hoy el trabajo marcha bien

    * * *
    v
    gener. (о желании работать) hoy el trabajo marcha bien, (о желании работать) hoy se trabaja bien

    Diccionario universal ruso-español > работаться

  • 14 сей

    мест. указ.
    (сея́, сие́, сии́) este

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora ( о времени); aún, todavía (ещё, всё ещё)

    по сей день — hasta hoy día, hasta el día de hoy

    сего́ ме́сяца — en el mes presente (corriente)

    сию́ мину́ту (секу́нду) — hace un momento, ahora mismo ( только что); al instante, ahora mismo, en seguida ( очень скоро); inmediatamente ( сейчас же)

    что сие́ зна́чит? уст., ирон. — ¿qué quiere decir esto?

    при сём препровожда́ется офиц. — va adjunto; se adjunta

    за сим сле́дует уст., ирон.(demás) sigue

    * * *
    мест. указ.
    (сея́, сие́, сии́) este

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora ( о времени); aún, todavía (ещё, всё ещё)

    по сей день — hasta hoy día, hasta el día de hoy

    сего́ ме́сяца — en el mes presente (corriente)

    сию́ мину́ту (секу́нду) — hace un momento, ahora mismo ( только что); al instante, ahora mismo, en seguida ( очень скоро); inmediatamente ( сейчас же)

    что сие́ зна́чит? уст., ирон. — ¿qué quiere decir esto?

    при сём препровожда́ется офиц. — va adjunto; se adjunta

    за сим сле́дует уст., ирон.(demás) sigue

    * * *
    adj
    gener. este (сея, сие, сии)

    Diccionario universal ruso-español > сей

  • 15 теперь

    тепе́рь
    nun, nuntempe.
    * * *
    нареч.
    ahora, actualmente, hoy, por el presente; en este momento, en esta hora ( сейчас); ahorita (Лат. Ам.)
    * * *
    нареч.
    ahora, actualmente, hoy, por el presente; en este momento, en esta hora ( сейчас); ahorita (Лат. Ам.)
    * * *
    adv
    gener. actualmente, ahora que(...), en esta hora (сейчас), en este momento, hoy en dìa, hoydìa, por el presente, ahora, ahorita, hoy

    Diccionario universal ruso-español > теперь

  • 16 число

    числ||о́
    1. мат. nombro;
    дро́бное \число frakcia nombro;
    2. (дата) dato;
    како́е сего́дня \число? kia dato estas hodiaŭ?;
    3. грам.: еди́нственное \число singularo;
    мно́жественное \число pluralo;
    ♦ в том \числое́ en tiu kvanto, inkluzive.
    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    с.
    1) número m

    це́лое, дро́бное число́ — número entero, fraccionario

    чётное, нечётное число́ — número par, impar

    отвлечённое, имено́ванное число́ — número abstracto, concreto

    просто́е, кра́тное число́ — número primo, múltiple

    в большо́м числе́ — en gran número

    превосходи́ть число́м — exceder en número

    по числу́ чле́нов — según el número de miembros

    2) грам. número m

    еди́нственное число́ — singular m

    мно́жественное число́ — plural m

    дво́йственное число́ — dual m

    3) ( дата) fecha f

    како́е сего́дня число́? — ¿qué fecha es hoy?, ¿a cuántos estamos hoy?

    в пе́рвых чи́слах ма́я — en los primeros días de mayo

    помеча́ть число́м — fechar vt, poner fecha, datar f

    поме́тить за́дним число́м — antedatar vt

    ••

    без числа́ — sin número

    нет (несть) числа́ (+ дат. п.) — no hay con qué contarlo, es incontable

    оди́н из их числа́ — uno de (entre) ellos

    в том числе́ — incluso; comprendido entre ellos

    зада́ть по пе́рвое число́ разг. — dar un rapapolvo; poner como un trapo

    * * *
    n
    1) gener. cifra, fecha, guarismo, número
    2) eng. numero
    3) chem. ìndice

    Diccionario universal ruso-español > число

  • 17 доныне

    нареч. книжн.
    hasta hoy, hasta nuestros días
    * * *
    нареч. книжн.
    hasta hoy, hasta nuestros días
    * * *
    adv
    book. hasta hoy, hasta nuestros dìas

    Diccionario universal ruso-español > доныне

  • 18 поныне

    нареч. уст.
    hasta hoy día, hasta ahora
    * * *
    нареч. уст.
    hasta hoy día, hasta ahora
    * * *
    adv
    obs. hasta ahora, hasta hoy dìa

    Diccionario universal ruso-español > поныне

  • 19 с сегодняшнего дня

    prepos.
    gener. a partir (del dìa) de hoy, de hoy en adelante, desde hoy

    Diccionario universal ruso-español > с сегодняшнего дня

  • 20 сейчас

    сейча́с
    1. (теперь) nun;
    2. (только что) ĵus;
    3. (скоро) tuj.
    * * *
    нареч.
    1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)

    я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado

    сейча́с то́лько..., то́лько сейча́с перев. оборотомacabar de (+ inf.)

    он то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)

    3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instante

    я сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)

    сейча́с же — ahora mismo, en seguida

    4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamente

    сейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!

    5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)

    сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)

    * * *
    нареч.
    1) ( теперь) ahora; en este momento ( в данный момент); en el momento actual, actualmente, hoy día ( в настоящее время)

    я сейча́с за́нят — ahora estoy ocupado

    сейча́с то́лько..., то́лько сейча́с перев. оборотомacabar de (+ inf.)

    он то́лько сейча́с вы́шел — acaba de salir (ahora mismo)

    3) ( очень скоро) en seguida, ahora mismo; al instante

    я сейча́с приду́ — en seguida vengo; luego vengo (Лат. Ам.)

    сейча́с же — ahora mismo, en seguida

    4) (немедленно, сразу) al instante, inmediatamente

    сейча́с же извини́сь! — ¡pide perdón al instante (inmediatamente)!

    5) (сразу за чем-либо, рядом) a dos pasos (de); inmediatamente (después de)

    сейча́с же за до́мом — a la vuelta de la esquina (de la casa)

    * * *
    adv
    gener. (ñåìåäëåññî, ñðàçó) al instante, (î÷åñü ñêîðî) en seguida, (ñðàçó çà ÷åì-ë., ðàäîì) a dos pasos (de), (только что - о прошедшем действии) hace un instante, actualmente, ahora, ahora mismo, ahorita, al presente, desde luego, dé presente, en el momento actual, en este momento (в данный момент), hoy dìa (в настоящее время), inmediatamente (después de), ya

    Diccionario universal ruso-español > сейчас

См. также в других словарях:

  • hoy — adverbio temporal 1. En el día en que se está hablando: He llegado hoy. Observaciones: Va delante de cualquier otro adverbio: Hoy por la tarde. Puede ir precedido por las preposiciones desde, hasta, para y por: Con ese dinero ¿tendrás bastante… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Hoy — es sábado, 12 de noviembre de 2011. Para la página de actualidad de Wikipedia véase Portal:Actualidad. Hoy (del latín hodĭe, «este día») es el día actual; el día posterior a ayer y el anterior a mañana. Normalmente, el día de hoy se considera… …   Wikipedia Español

  • Hoy — bezeichnet Hoy (Bodensee), Insel im Bodensee Hoy (Orkney), schottische Orkney Insel Hoy (Zeitschrift), mexikanischen Zeitschrift (nach dem spanischen Wort „hoy“ für „heute“) Diario HOY, Zeitung in Ecuador Hoy ist der Familienname folgender… …   Deutsch Wikipedia

  • hoy — ⊕ a(l) día de hoy. Expresión innecesaria de estructura análoga al francés aujourd’hui (‘hoy’), que se ha puesto de moda en los últimos años en el lenguaje periodístico y político administrativo. Se recomienda emplear en su lugar las locuciones o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • hoy — (Del lat. hodĭe). 1. adv. t. En este día, en el día presente. 2. Actualmente, en el tiempo presente. de hoy a mañana. loc. adv. U. para dar a entender que algo sucederá pronto o está a punto de ejecutarse. de hoy en adelante, o de hoy más. locs.… …   Diccionario de la lengua española

  • Hoy te vi — Categoría Telenovela País originario Venezuela Canal Radio Caracas Television Horario de transmisión Lunes a sabado a las 6:00 pm Transmisión …   Wikipedia Español

  • hoy — ▌ hoy por hoy adverbio ahora, actualmente, hoy en día, hoy día, al presente, en la actualidad, hogaño. * * * Sinónimos: ■ actualmente, ahora, hogaño Antónimos: ■ ayer …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Hoy — Hoy, n. [D. heu, or Flem. hui.] (Naut.) A small coaster vessel, usually sloop rigged, used in conveying passengers and goods from place to place, or as a tender to larger vessels in port. [1913 Webster] The hoy went to London every week. Cowper.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hoy — hoy, es para hoy expr. hay que hacerlo inmediatamente; dar prisa a alguien. ❙ «Oye, Navarro, no te enrolles más que es para hoy.» Juan Madrid, Flores, el gitano …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • hoy|a — «HOY uh», noun. = waxplant. (Cf. ↑waxplant) ╂[New Latin Hoya the genus name < Thomas Hoy, an English gardener of the 1800 s] …   Useful english dictionary

  • Hoy — Hoy, interj. [D. hui. Cf. {Ahoy}.] Ho! Halloe! Stop! [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»