-
1 houve
[`ovi]→ haver -
2 haver
ha.ver[av‘er] vaux 1 avoir. vimp 2 y avoir, exister. há il y a. há muito o que fazer il y a beaucoup à faire. não há de quê il n’y a pas de quoi.**O verbo haver, em francês, é sempre utilizado na terceira pessoa do singular, como expressão impessoal: ontem havia neblina mas hoje não / hier il y avait du brouillard mais aujourd’hui il n’y en a pas. atrás do correio há um bar / derrière la poste, il y a un café. ele foi embora há dois anos / il y a deux ans qu’il est parti.*** * *[a`ve(x)]Verbo auxiliar1. (antes de verbos transitivos) avoircomo ele não havia comido estava com fome comme il n'avait pas mangé, il avait faimhavíamos reservado antes nous avions réservé avant2. (antes de verbos de movimento, estado ou permanência) êtreele havia chegado há pouco il était arrivé depuis peuVerbo Impessoal1. (ger) y avoirhá um café muito bom ao fim da rua il y a un très bon café au bout de la ruenão há ninguém na rua il n'y a personne dans la ruenão há correio amanhã il n'y a pas de courrier demain2. (exprime tempo) faireestou à espera há dez minutos ça fait dix minutes que j'attendshá séculos que não vou lá ça fait des siècles que je n'y vais pashá três dias que não o via ça faisait trois jours que je ne le voyais pashá que fazer algo il faut faire quelque chosehaja o que houver quoiqu'il arrivenão há de quê! il n'y a pas de quoi!Verbo pronominal haver-se com alguém avoir affaire à quelqu’unVerbo + preposição ele havia de ter chegado mais cedo il aurait dû arriver plus tôtum dia, hei-de ir ao Brasil un jour, j'irai au BrésilSubstantivo masculino plural (pertences) affaires féminin pluriel(bens) biens masculin pluriel* * *verboespero que haja dinheiro para issoj'espère qu'il y ait assez d'argent pour celahá livros em todas as salasil y a des livres dans toutes les salleshavia lá muita genteil y avait beaucoup de genso que é que há para comer?qu'y a-t-il à manger?o que é que há?qu'est-ce-qu'il y a?houve um acidenteil y a eu un accidentnão houve nada de novoil n'y a eu rien de neufhaja o que houverquoi qu'il y ait3(futuro) haver dedevoirele há-de viril viendraeu hei-de procurar issoje chercherai celahás-de falar com eletu devrais parler avec luinós havemos de ir lánous irons là-bas4devoirele havia de ir ao médicoil devrait aller chez le médecineu não sei o que hei-de fazerje ne sais pas quoi fairetu havias de ter vistotu aurais dû voir cela5daigner6 [na 3.a pes. do sing.] falloirhá queil fauthá que trabalharil faut travailler7 [usado como v. auxiliar] avoirele havia tido uma vida difícilil avait eu une vie difficilenome masculinoavoir -
3 atropelamento
a.tro.pe.la.men.to[atropelam‘ẽtu] sm renversement.* * *[atropela`mẽntu]Substantivo masculino houve um atropelamento na rua quelqu'un a été renversé par une voiture* * *nome masculinoheurtchoc -
4 estouro
es.tou.ro[est‘owru] sm bruit, détonation, explosion.* * *[iʃ`toru]Substantivo masculino (de bola, balão, pneu) éclatement masculin(detonação) détonation fémininde estouro ( informal) du tonnerre* * *nome masculinohouve um estouroon entendit une détonationter um estouroavoir un accident -
5 momento
mo.men.to[mom‘ẽtu] sm moment, instant. até o momento em que jusqu’à ce que. de um momento para o outro d’un moment à l’autre. em um dado momento à un moment donné. em qualquer momento à tout moment. neste momento maintenant, en ce moment. por um momento pour un instant.* * *[mo`mẽntu]Substantivo masculino moment masculinum momento! un moment!a qualquer momento à n'importe quel moment, à tout momentaté o momento jusqu'à présentde momento pour le momentdentro de momentos dans quelques instantsde um momento para o outro d'un moment à l'autreem dado momento à un moment donnéhá momentos il y a quelques instantsneste momento en ce momentpor momentos par moments(momentaneamente) un moment* * *nome masculinoaproveitar o momento presenteprofiter du moment présentmomentos depoisquelques moments aprèsum momento!un moment!houve um momento de desconfortoil y a eu un moment de gêneà tous momenten ce momentd'un moment à l'autreen ce moment -
6 programa
pro.gra.ma[progr‘∧mə] sm 1 programme. 2 Inform programme, logiciel. mudança de programa changement de programme. o programa de literatura le programme de littérature.* * *[pro`grama]Substantivo masculino programme masculin(de televisão, rádio) émission féminin* * *nome masculino1 (de cerimónia, espectáculo) programmehouve uma mudança no programail y a eu un changement de programmeconsultar o programaregarder le programmeo programa deste ano mudoule programme de cette année a changéprograma de acçãoprogramme d'actionprograma económicoprogramme économique5 (planeamento, horário) programmehá uma mudança de programail y a un changement de programmequal é o programa para hoje?quel est le programme pour aujourd'hui?escolher o programa da máquina de lavarchoisir le programme du lave-lingeprograma de computadorprogramme d'ordinateur -
7 quebra
que.bra[k‘ɛbrə] sf 1 fracture, cassure, rupture. 2 diminution. 3 perte, dommage. 4 Com faillite. sem quebra sans interruption.* * *nome feminino( interrupção) interruptionhouve uma quebra na produção de vestuárioil y a eu une chute dans la production de vêtements -
8 sensível
sen.sí.vel[sẽs‘ivew] adj 1 sensible, fragile, impressionnable. 2 fig sensible, touché. • sf Mús sensible. Pl: sensíveis. pés sensíveis pieds sensibles.* * *[sẽ`sivɛw]Adjetivo(plural: - eis)sensible* * *adjectivoé alguém de muito sensívelc'est quelqu'un de très sensibleser muito sensível ao barulhoêtre très sensible au bruit2 (órgão, pele) sensibledélicatter o ouvido sensívelavoir l'ouïe sensiblehouve uma mudança sensívelil y a eu un changement sensible
См. также в других словарях:
houve — ou hova adj. et n. (Madag.) d1./d Pour les coloniaux, se dit d une personne appartenant à la population de la Merina. || Subst. Un(e) Houve ou un(e) Hova. d2./d n. m. Le houve ou le hova: le dialecte malgache de la Merina … Encyclopédie Universelle
Houve — Houve, n. [AS. h[=u]fe.] A head covering of various kinds; a hood; a coif; a cap. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Houve — houe Normandie; houver : piocher, travailler à la houe … Glossaire des noms topographiques en France
Houve — see Howve … Medieval glossary
houve — … Useful english dictionary
Creutzwald-la-Houve — Creutzwald Creutzwald Le lac de Creutzwald Administration Pays France Région Lorraine Département … Wikipédia en Français
La Houve — est une mine de charbon des Houillères du bassin de Lorraine située en Moselle sur ou plutôt sous la ville de Creutzwald et ses environs. Elle tient son nom de la forêt de La Houve située aux abords de Creutzwald. L arrêt de la production, le… … Wikipédia en Français
Communauté de communes de la Houve — Ajouter une image Administration Pays France Région Lorraine Département Moselle Date de création 5 septembre 2005 Président Guy Moritz … Wikipédia en Français
hova — houve ou hova adj. et n. (Madag.) d1./d Pour les coloniaux, se dit d une personne appartenant à la population de la Merina. || Subst. Un(e) Houve ou un(e) Hova. d2./d n. m. Le houve ou le hova: le dialecte malgache de la Merina … Encyclopédie Universelle
Creutzwald — 49° 12′ 00″ N 6° 41′ 00″ E / 49.2, 6.6833333 … Wikipédia en Français
Creutzwald-Wilhemsbronne — Creutzwald Creutzwald Le lac de Creutzwald Administration Pays France Région Lorraine Département … Wikipédia en Français