Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

housing+(2)

  • 1 στεγαστικός

    housing

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > στεγαστικός

  • 2 σκηνοποιός

    σκηνοποιός, οῦ, ὁ
    maker of stage properties (acc. to Pollux 7, 189 the Old Comedy used the word as a synonym for μηχανοποιός=either a ‘stagehand’ who moved stage properties [as Aristoph., Pax 174] or a ‘manufacturer of stage properties’. Associated terms include σκηνογράφος Diog. L. 2, 125 and σκηνογραφία Arist., Poet. 1449a and Polyb. 12, 28a, 1, in ref. to painting of stage scenery) Ac 18:3. But if one understands σκηνή not as ‘scene’ but as ‘tent’ and considers it improbable that Prisca, Aquila, and Paul would have practiced such a trade in the face of alleged religious objections (s. Schürer II 54–55 on Jewish attitudes towards theatrical productions), one would follow the traditional rendering
    tentmaker. This interpretation has long enjoyed favor (s. Lampe s.v.; REB, NRSV; Hemer, Acts 119, 233), but several considerations militate against it. The term σκηνοποιός is not used outside the Bible (and its influence), except for Pollux (above) and Herm. Wr. 516, 10f=Stob. I, 463, 7ff. There it appears as an adj. and in a figurative sense concerning production of a dwelling appropriate for the soul. The context therefore clearly indicates a structure as the primary component, but in the absence of such a qualifier in Ac 18:3 it is necessary to take account of words and expressions that similarly contain the terms σκηνή and ποιεῖν. A survey of usage indicates that σκηνή appears freq. as the obj. of ποιέω in the sense ‘pitch’ or ‘erect a tent’ (s. ποιέω 1a; act. σκηνοποιέω Is 13:20 Sym. οὐδὲ σκηνοποιήσει ἐκεῖ ῎ Αραψ; 22:15 Sym.; mid. σκηνοποιέομαι Aristot., Meteor. 348b, 35; Clearch., Fgm. 48 W.; Polyb. 14, 1, 7; Diod S 3, 27, 4; Ps.-Callisth. 2, 9, 8.—Cp. σκηνοποιί̈α Aeneas Tact. 8, 3; Polyb. 6, 28, 3; ins, RevArch 3, ’34, 40; and acc. to the text. trad. of Dt 31:10 as an alternate expr. for σκηνοπηγία.—Ex 26:1, it is granted, offers clear evidence of use of the non-compounded σκηνή + ποιέω in the sense ‘produce’ or ‘manufacture [not pitch] a tent’, but the context makes the meaning unmistakable; cp. Herodian 7, 2, 4 on the building of rude housing). Analogously σκηνοποιός would mean ‘one who pitches or erects tents’, linguistically a more probable option than that of ‘tentmaker’, but in the passages cited for σκηνοποιέω and σκηνοποιί̈α components in the context (cp. the case for provision of housing in the Hermetic pass.) clearly point to the denotation ‘pitching of tents’, whereas Ac 18:3 lacks such a clear qualifier. Moreover, it is questionable whether residents of nomadic areas would depend on specialists to assist in such a common task (s. Mt 17:4 par. where a related kind of independent enterprise is mentioned).—That Prisca, Aquila, and Paul might have been engaged in the preparation of parts for the production of a tent is also improbable, since such tasks would have been left to their hired help. That they might have been responsible for putting a tent together out of various pieces is ruled out by the availability of the term σκηνορράφος (Ael., VH 2, 1 et al.; Bull. Inst. Arch. Bulg. 8, 69) in the sense of stitching together (the verb ἐπιτελεῖν Hb 8:5 does not support such a view, for it is not an alternate expr. for ‘production’ of a tent but denotes ‘completion’ of a project, connoting a strong sense of religious commitment; see ἐπιτελέω 2) in which the component ῥαφ-provides an unmistakable qualifier.—In modern times more consideration has been given to identification of Paul’s trade as ‘leather-worker’, an interpretation favored by numerous versions and patristic writings (s. Zahn, AG, ad loc.; L-S-J-M Suppl., s.v., as replacement for their earlier ‘tentmaker’; Haenchen, ad loc., after JJeremias, ZNW 30, ’31; Hock, s. below). As such he would make tents and other products from leather (Hock [s. below] 21). But this and other efforts at more precise definition, such as weaver of tent-cloth (a view no longer in fashion) may transmit reflections of awareness of local practice in lieu of semantic precision.—In the absence of any use of the term σκηνοποιός, beyond the pass. in Pollux and the Herm. Wr., and the lack of specific qualifiers in the text of Ac 18:3, one is left with the strong probability that Luke’s publics in urban areas, where theatrical productions were in abundance, would think of σκηνοποιός in ref. to matters theatrical (s. 1). In addition, Ac 20:34; 1 Cor 4:12; 1 Th 2:9; 2 Th 3:8 indicate that Paul’s work was of a technical nature and was carried out in metropolitan areas, where there would be large demand for such kind of work. What publics in other areas might understand is subject to greater question, for the evidence is primarily anecdotal.—JWeiss, Das Urchristentum 1917, 135; FGrosheide, Παῦλος σκηνοποιός: TSt 35, 1917, 241f; Zahn, AG II 632, 10; 634; Billerb. II 745–47; Beginn. IV, 223; PLampe, BZ 31, ’87, 211–21; RHock, The Social Context of Paul’s Ministry: Tentmaking and Apostleship ’80.—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > σκηνοποιός

  • 3 ἔποχον

    A saddle-cloth, housing, X.Eq.12.9.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔποχον

  • 4 ὀρεσκῳ̃ος

    ὀρεσκῳ̃ος
    Grammatical information: adj.
    Meaning: `housing in the mountains' (A 268, ι 155, Hes.Fr. 79, 5).
    Other forms: ὀρεσκόος (A., E.).
    Origin: IE [Indo-European] [539] *ḱei- `lie'
    Etymology: Compound of ὄρος (s.v.) and κεῖμαι (?) with ο-ablaut (cf. e.g. δορυ-σσόος to σείω); the irregular length (cf. Skt. -śay-á- `lying') is prob. metr. conditioned, the yota is analogical after κοῖ-τος a.o. Bechtel Lex. s.v. wants with Fick to write - οι- for - ῳ-; s. Schwyzer 450 n. 4 and 679 n. 4 w. lit. An innovation (after the adj. in - ιος) is ὀρέσκιος surn. of Dionysos (AP), thus ὀρεσκεύω `living in the mountains' (Nic.).
    Page in Frisk: 2,414

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρεσκῳ̃ος

  • 5 αὐλίζομαι

    αὐλίζομαι impf. ηὐλιζόμην. Pass.: fut. αὐλισθήσομαι LXX; JosAs 9:5; 1 aor. ηὐλίσθην (s. αὐλή; Hom.+; OGI 730, 7 [III B.C.]; pap; LXX; JosAs 9:4f; Joseph.) orig. of spending the night in the αὐλή, viz. in the open air, then also of temporary lodging, w. context indicating whether outdoors (‘bivouac’) or indoors.
    gener. to have a temporary sleeping arrangement, spend the night (Eupolis [V B.C.] 322; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 4 p. 332, 17 Jac. [indoors]; Arrian, Anab. 6, 25, 5 [army bivouacking]; Ctesias: 688 Fgm. 24 Jac. [=Ps.-Demetr., Eloc. §216] ‘where noble men must spend the night’—in euphem. ref. to the death of Cyrus as sleep; Judg 19:6f, 10f; 20:4B; Ruth 3:13 αὐλίσθητι τὴν νύκτα al. LXX; Jos., Ant. 1, 279) ἐκεῖ (Judg 19:7; Tob 6:1BA) Mt 21:17; εἴς τι Lk 21:37 (cp. Tob 14:9BA μηκέτι αὐλισθῆτε εἰς Νινευή, but the sense here is ‘stay’, s. 2 below; spend some time is also poss. for the Lk pass., but bivouac is certainly prob. in view of the chosen locale, s. 22:39). ἕως οὗ αὐλισθῇ until he finds lodging (again) D 11:6 (indoors).
    to have housing, without special ref. to nighttime, live, stay (Epict., Gnomolog., Fgm. 47; Himerius, Or. 54 [15], 1 αὐλίζ. ἡμέραν μίαν, accordingly not at night; of stabling animals BASP 24/1–2, ’87, p. 10, lines 17f [PCol inv. 316] α̣ὐ̣[λι]ζέσθω; Sir 51:23; Jos., Bell. 1, 334; 2, 301) 1 Cl 4:11.—DELG s.v. αὐλή. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > αὐλίζομαι

  • 6 στέγαση

    1) accommodation
    2) housing

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > στέγαση

См. также в других словарях:

  • housing — hous‧ing [ˈhaʊzɪŋ] noun 1. [uncountable] PROPERTY the houses or conditions that people live in: • the link between poor housing and health • The smartest new housing developments in Malaysia often come with golf courses attached. • Falling prices …   Financial and business terms

  • housing —    Housing in Britain has increasingly been dominated by one type, the owner occupied, single family dwelling in a suburb, in marked contrast to practice elsewhere in Europe. It is not however the only form of British housing, and emphasizing it… …   Encyclopedia of contemporary British culture

  • housing —    Housing in Spain runs the entire gamut of housing types, from the rudimentary shacks of the shanty towns to opulent detached villas located on the outskirts of towns, or in prestigious suburbs like the nineteenth century Salamanca district of… …   Encyclopedia of contemporary Spanish culture

  • housing — housing1 [hou′ziŋ] n. [ME husing] 1. the act of providing shelter or lodging 2. shelter or lodging; accommodation in houses, apartments, etc.: often used attributively [the housing problem] 3. houses collectively 4. a shelter; covering 5 …   English World dictionary

  • Housing — can be:* To do with dwellings and houses ** A shortened version of the United States Federal Housing Administration * An enclosure containing some equipment or mechanism …   Wikipedia

  • Housing — bezeichnet: Serverhousing, die Unterbringung und Netzanbindung eines Servers in einem Rechenzentrum Housing (MMORPG), Zonen in einem Computerspiel, in denen Spieler oder Gilden Häuser bauen oder beziehen können Diese Seite ist eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Housing — Hous ing, n. [From {House}. In some of its senses this word has been confused with the following word.] 1. The act of putting or receiving under shelter; the state of dwelling in a habitation. [1913 Webster] 2. That which shelters or covers;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Housing — Hous ing, n. [From {Houss}.] 1. A cover or cloth for a horse s saddle, as an ornamental or military appendage; a saddlecloth; a horse cloth; in plural, trappings. [1913 Webster] 2. An appendage to the hames or collar of a harness. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • housing — index development (building), habitation (dwelling place), lodging, residence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Housing —   [dt. »(Bereitstellen einer) Behausung«], Webspace …   Universal-Lexikon

  • housing — [n] place of accommodation construction, digs*, dwelling, habitation, home, house, lodgment, quarter, quarterage, residence, roof, shelter, sheltering, stopping place; concepts 388,516 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»