-
1 HOT-AbschuЯanlage, kompakt
Универсальный русско-немецкий словарь > HOT-AbschuЯanlage, kompakt
-
2 hot water soluble
food.ind. HWS -
3 HOT-Abschußanlage, kompakt
milit. HAKOУниверсальный русско-немецкий словарь > HOT-Abschußanlage, kompakt
-
4 electrostimulation hot boning
food.ind. ESHBУниверсальный русско-немецкий словарь > electrostimulation hot boning
-
5 высокотемпературная аэродинамическая труба периодического действия
Универсальный русско-немецкий словарь > высокотемпературная аэродинамическая труба периодического действия
-
6 воздухопровод
mFRA conduit m d’airDEU Luftscharht mENG air ductITA condotto m dell'ariaPLN przewód m powietrznyRUS воздухопровод mсм. поз. 2509 на
воздухопровод главного резервуара
—FRA conduite f du réservoir principalDEU Hauptbehälterleitung fITA condotta f del serbatoio principalePLN przewód m powietrzny zasilającyRUS воздухопровод m главного резервуарасм. поз. 746 на
воздухопровод рециркуляционного воздуха
—FRA gaine f de reprise d’air intérieurDEU Rückführungskanal m für InnenluftITA condotto m di aspirazione dell'aria internaPLN przewód m powrotny powietrza wewnętrznegoRUS воздухопровод m рециркуляционного воздухасм. поз. 2418 на
воздухопровод, главный
—FRA gaine f générale de distributionDEU Hauptverteilerkanal mITA condotto m generale di distribuzionePLN przewód m powietrza ciepłego, głównyRUS воздухопровод m, главныйсм. поз. 2422 на,
,
FRA gaine f de distributionDEU Verteilerkanal mENG hot-air pipeITA condotto m di distribuzionePLN przewód m rozprowadzającyRUS воздухопровод m, главныйсм. поз. 2476 на
воздухопровод, распределительный
—FRA gaine f de distribution vers les compartimentsDEU Verteilerkanal m zu den AbteilenITA condotto m di distribuzione ai compartimentiPLN przewód m rozprowadzający powietrze do przedziałówRUS воздухопровод m, распределительныйсм. поз. 2419 на
воздухопровод, соединительный
—FRA coude m de répartitionDEU Kniestück nITA gomito m del condottoPLN kolanko n kanałuRUS воздухопровод m, соединительныйсм. поз. 2452 на
-
7 патрубок
m—FRA conduit m d’aérationDEU Luftschacht mENG ventilation pipeITA condotta f d'aerazionePLN przewód m wentylacyjnyRUS патрубок m дефлекторасм. поз. 1714 на
,
,
—FRA tube m de dégazageITA tubo m di scarico dell'ariaPLN rura f odpowietrznikaRUS патрубок m для выпуска воздухасм. поз. 2291 на
патрубок для подачи тёплого воздуха
—FRA gaine f de sortie d’air chaudDEU Warmluftkanal inENG hot-air ductITA condotto m di uscita dell aria caldaPLN przewód m wylotowy ciepłego powietrzaRUS патрубок m для подачи тёплого воздухасм. поз. 2489 на
—FRA tuyau m inférieurDEU Halbkupplungsrohr n, unteresENG bottom pipeITA braccio m orizzontalePLN rura f dolnaRUS патрубок m нижнийсм. поз. 2309 на
—FRA raccord m à brideDEU Anschlußstück nITA raccordo m a flangiaPLN wstawka f łącznikowaRUS патрубок m с фланцемсм. поз. 2258 на
—FRA raccord m à baïonnetteDEU Füllstutzen m mit BajonettanschlußITA raccordo m a baionettaPLN złączka f bagnetowaRUS патрубок m со штыковым замкомсм. поз. 1942 на
патрубок, верхний
—FRA tuyau m supérieurDEU Halbkupplungsrohr n, oberesENG top pipeITA braccio m verticalePLN rura f górnaRUS патрубок m, верхнийсм. поз. 2314 на
патрубок, всасывающий
—FRA buse f d’arrivée d’air froidDEU Düse f für KaltlufteintrittITA bocca f di entrata dell'aria freddaPLN kanał m ssawny powietrza zewnętrznegoRUS патрубок m, всасывающийсм. поз. 2455 на
патрубок, входной, для рециркуляционного воздуха
—FRA bouche f d’aspiration d air intérieurDEU Ansaugöffnung f für InnenluftENG hot-air outletITA bocca f d'aspirazione dell'aria internaPLN smok m powietrza wewnętrznegoRUS патрубок m, входной, для рециркуляционного воздухасм. поз. 2480 на
, 
патрубок, выхлопной
—FRA gaine f de sortie des gaz brûlésDEU Abgaskanal mITA condotta f di uscita dei gas bruciatiPLN kanał m wylotowy spalinRUS патрубок m, выхлопнойсм. поз. 2491 на
патрубок, концевой, для рукава
—FRA douille fDEU Endstutzen m für SchlauchENG socketITA flangia fPLN końcówka f do włączenia przewoduRUS патрубок m, концевой, для рукавасм. поз. 1940 на
-
8 горячая трещина
горячая трещина
Ндп. усадочная трещина
Дефект в виде разрыва или надрыва тела отливки усадочного происхождения, возникшего в интервале температур затвердевания.
Примечание
Горячая трещина располагается по границам кристаллов, имеет неровную окисленную поверхность, на которой иногда видны дендриты.
[ ГОСТ 19200-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
28. Горячая трещина
Ндп. Усадочная трещина
D. Warmbruch, Warmriss
Е. Shrinkage crack, hot tear
F. Cassure à chaud
Дефект в виде разрыва или надрыва тела отливки усадочного происхождения, возникшего в интервале температур затвердевания.
Примечание. Горячая трещина располагается по границам кристаллов, имеет неровную окисленную поверхность, на которой иногда видны дендриты
Источник: ГОСТ 19200-80: Отливки из чугуна и стали. Термины и определения дефектов оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячая трещина
-
9 горячая замена
adjbrit.engl. Hot-Plugging (замена функционального устройства (дисковода, источника питания) в процессе работы без отключения питания и перезагрузки системы), Hot-Swapping (замена функционального устройства (дисковода, источника питания) в процессе работы без отключения питания и перезагрузки системы) -
10 горячая замена
adjbrit.engl. Hot-Plugging (замена функционального устройства (дисковода, источника питания) в процессе работы без отключения питания и перезагрузки системы), Hot-Swapping (замена функционального устройства (дисковода, источника питания) в процессе работы без отключения питания и перезагрузки системы) -
11 термостат
mFRA sonde f de températureDEU Temperaturfühler mITA sonda f della temperaturaPLN czujnik m temperaturyRUS термостат mсм. поз. 2439 на
—FRA thermostat m de sécuritéDEU Sicherheitsthermostat mITA termostato m di sicurezzaPLN termostat m przewodu powietrznegoRUS термостат m безопасностисм. поз. 2417 на
термостат безопасности, определяющий температуру нагнетаемого воздуха
—FRA thermostat m de sécurité (air puisé)DEU Sicherheitsthermostat m (Schubluft)ITA termostato m di sicurezza (aria insufflata)PLN termostat m przewodu powietrza nawiewnegoRUS термостат m безопасности, определяющий температуру нагнетаемого воздухасм. поз. 2484 на
, 
термостат безопасности, определяющий температуру отработавших газов
—FRA thermostat m de sécurité (gaz brûlés)DEU Sicherheitsthermostat m (Abgas)ITA termostato m di sicurezza (gas bruciati)PLN termostat m kanału wylotowegoRUS термостат m безопасности, определяющий температуру отработавших газовсм. поз. 2482 на
,
—FRA thermostat m de compartimentDEU Raumthermostat mITA termostato m del compartimentoPLN termostat m przedziałowyRUS термостат m в купесм. поз. 2333 на
,
,
,
—FRA thermostat m d’eau de chauffageDEU Thermostat m für HeizwasserITA termostato m dell'acqua del riscaldamentoPLN termostat m wody grzejnejRUS термостат m горячей водысм. поз. 2389 на
—FRA thermostat m d’ambianceDEU Raumthermostat mENG air thermostatITA termostato m d'ambientePLN termostat m zewnętrznyRUS термостат m наружного воздухасм. поз. 2473 на,
FRA thermostat m d’air extérieurDEU Thermostat m für Außenluft fITA termostato m dell'aria esternaPLN termostat m powietrza zewnętrznegoRUS термостат m наружного воздухасм. поз. 2547 на
термостат наружной температуры
—FRA sonde f de temperature extérieureDEU Temperaturfühler m für AußenluftITA sonda f della temperatura esternaPLN czujnik m temperatury zewnętrznejRUS термостат m наружной температурысм. поз. 2355 на
термостат отопительной воды с датчиком наружной температуры
—FRA thermostat m d’eau de chauffage avec sonde de température extérieureDEU Thermostat m für Heizwasser mit Temperaturfühler m für AussenluftITA termostato m dell'acqua del riscaldamento con sonda della temperatura esternaPLN termostat m wody grzejnej z czujnikiem temperatury zewnętrznejRUS термостат m отопительной воды с датчиком наружной температурысм. поз. 2390 на
—FRA thermostat m de température d’eauDEU Thermostat m für HeizwasserITA termostato m della temperatura dell'acquaPLN termostat m wody gorącejRUS термостат m температуры водысм. поз. 2356 на
термостат, защитный
—FRA thermostat m de protectionDEU Schutzthermostat mITA termostato m di protezionePLN termostat m ochronnyRUS термостат m, защитныйсм. поз. 2542 на
термостат, минимальный
—FRA thermostat m d’insuffisance de températureDEU Thermostat m für KaltblasenITA termostato m indicatore d'insufficienza termicaPLN termostat m minimalnyRUS термостат m, минимальныйсм. поз. 2556 на
термостат, определяющий максимальную температуру нагнетаемого воздуха
—FRA thermostat m de limitation de temperature (air puisé)DEU Thermostat m für Höchsttemperatur (Schubluft)ITA termostato m di limitazione della temperatura (aria insufflata)PLN termostat m maksymalny powietrza nawiewnegoRUS термостат m, определяющий максимальную температуру нагнетаемого воздухасм. поз. 2483 на
, 
-
12 Сохранение слитного написания
Erhalt der Zusammenschreibung:Пишутся слитно по-прежнему:• если первая составная часть слова усиливает или ослабляет его значение:bitterkalt - очень холодный, лютыйbrandgefährlich - огнеопасныйhalbamtlich - полуофициальныйdunkelrot - тёмно-красныйsuperklug - чрезвычайно умный• сложные глаголы:liebkosen - ласкать, миловатьirrewerden / irrwerden - сойти с умаwehklagen - сетовать, жаловаться, плакатьсяВ некоторых сочетаниях раздельное или слитное написание зависит от их значения (прямого или переносного). Это касается:• глаголы или причастия с fest, frei, groß, gut, klein, schön или sicher:Man muss das Seil fest (in die Hand) nehmen. (= nicht locker lassen) - Необходимо крепко удерживать канат (в руке). (= чтобы был натянутым) - Der Kommissar will den Dieb festnehmen. (= verhaften) - Комиссар хочет задержать вора. (= арестовать)Der Redner kann frei sprechen. (= ohne Manuskript) Оратор говорил свободно. (= без бумажки) - Der Richter wird den Angeklagte freisprechen. (= nicht verurteilen) Судья признает подсудимого невиновным. (= не осудил)Sport wird bei uns groß geschrieben. (= wichtig genommen) Спорту у нас придаётся большое значение / уделяется большое внимание. - „Buch” wird großgeschrieben. (= mit großem Anfangsbuchstaben) Слово „Buch” пишется с прописной буквы.Er hat das Buch gut geschrieben. (= inhaltlich gut) Он хорошо написал книгу. (= по содержанию) - Er hat den Betrag gutgeschrieben. (= angerechnet) Он оприходовал сумму. (= включил в счёт)Warum hat er (ganz) klein geschrieben? (= in (sehr) kleiner Handschrift) Почему он написал (совсем) мелким почерком? - Warum wird dieses Wort kleingeschrieben? (= mit kleinem Anfangsbuchstaben) Почему это слово пишется с малой буквы?Er kann schön schreiben. (= mit treffendem Ausdruck) Он может писать красивые слова. - Er kann schönschreiben. (= schöne Handschrift) Он написал красивым почерком.Das kleine Kind kann schon sicher gehen. (= ohne zu schwanken) Маленький ребёнок может уже уверенно стоять на ногах. - Wir wollen in dieser Sache sichergehen. (= Gewissheit haben) Мы хотим в этом деле действовать наверняка.• наречия или местоимения с глаголом:Прямое значение (раздельно) ↔ Переносное значение (слитно)Er soll da bleiben, wo er hingehört. Он должен остаться там, где его место. - Er soll dableiben. (nicht weggehen) Он должен остаться. / Он не должен уходить.Die Flecken sind davon gekommen, dass…Пятна появились от того, что… - Wir sind noch einmal davongekommen. Мы ещё раз ушли от этого.Das Haus, das Sie gegenüber sehen können,… Дом, который вы видите напротив… - Plötzlich habe ich mich dem gesuchten Mann gegenübergesehen. Неожиданно я увидел перед собой разыскиваемого человека.Два варианта написания могут иметь:- существительное с предлогом, если это соединение превратилось в новый предлог и наречие:außerstande sein → außerstande / außer Stande sein быть не в силахauf seiten → auf seiten / auf Seiten на сторонеbei uns zulande → bei uns zulande / bei uns zu Lande в нашей странеhierzulande → hierzulande / hier zu Lande здесьinfrage stellen → infrage stellen / in Frage stellen ставить под сомнениеmit Hilfe → mit Hilfe / mithilfe с помощьюvon seiten → von seiten / von Seiten со стороныzugrunde gehen → zugrunde gehen / zu Grunde gehen гибнуть, разрушатьzugrunde legen → zugrunde legen / zu Grunde legen положить в основуzugrunde liegen → zugrunde liegen / zu Grunde liegen лежать в основеzugrunde richten → zugrunde richten / zu Grunde richten погубить, разрушитьzugunsten → zugunsten / zu Gunsten на пользу, в пользуzutagetreten → zutagetreten / zu Tage treten обнаружитьсяПо-прежнему пишутся слитно:anstatt - взамен, вместоinmitten - посередине, средиzuliebe - в угодуПо-прежнему пишутся раздельно:zu Ende (sein) - окончитьсяzu Fuß (gehen) - идти пешком• ряд иностранных слов:Hot dog → Hotdog / Hot Dog хотдогJoint venture → Jointventure / Joint Venture совместное предприятиеГрамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Сохранение слитного написания
-
13 водогрейный стационарный котел
водогрейный стационарный котел
Стационарный котел для нагрева воды под давлением.
[ ГОСТ 23172-78]
Тематики
- котел, водонагреватель
EN
DE
FR
5. Водогрейный стационарный котел
D. Heisswasserkessel
E. Hot-water boiler
F. Chaudiere a l'eau chaude
Стационарный котел для нагрева воды под давлением
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > водогрейный стационарный котел
-
14 горячая вода
горячая вода
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
hot water
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячая вода
-
15 горячая штамповка пористой порошковой формовки
горячая штамповка пористой порошковой формовки
Штамповка порошковой формовки, нагретой до температуры, обеспечивающей пластическое течение материала в штампе под воздействием давления.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
EN
DE
FR
34. Горячая штамповка пористой порошковой формовки
D. Warmumformen
Е. Hot forging
F. Formage à chaud
Источник: ГОСТ 17359-82: Порошковая металлургия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячая штамповка пористой порошковой формовки
-
16 горячедеформированная бесшовная стальная труба
горячедеформированная бесшовная стальная труба
Бесшовная стальная труба, деформированная при температуре выше температуры рекристаллизации.
[ ГОСТ 28548-90]
Тематики
EN
DE
FR
3 Горячедеформированная бесшовная стальная труба
D. Warmreduziertes nahtloses Stanhlrohr
E. Hot-forged seamless steel tube
F. Tube en acier sans soudure déformé à chaud
Бесшовная стальная труба, деформированная при температуре выше температуры рекристаллизации
Источник: ГОСТ 28548-90: Трубы стальные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячедеформированная бесшовная стальная труба
-
17 горячее прессование металлического порошка
горячее прессование металлического порошка
горячее прессование
Прессование металлического порошка или порошковой формовки при температуре, превышающей температуру рекристаллизации основного компонента.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
32. Горячее прессование металлического порошка
Горячее прессование
D. Heisspressen
Е. Hot pressing
F. Compression à chaud
Источник: ГОСТ 17359-82: Порошковая металлургия. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячее прессование металлического порошка
-
18 горячекатаная бесшовная стальная труба
5. Горячекатаная бесшовная стальная труба
D. Warmgewalztes nahtloses Stahlrohr
E. Hot-rolled seamless steel tube
F. Tube en acier sans soudure laminé à chaud
Источник: ГОСТ 28548-90: Трубы стальные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячекатаная бесшовная стальная труба
-
19 горячекованая бесшовная стальная труба
4. Горячекованая бесшовная стальная труба
D. Warmgeschmiedetes nahtloses Stahlrohr
E. Hot-forged seamless steel tube
F. Tube en acier sans soudure forgé à chaud
Источник: ГОСТ 28548-90: Трубы стальные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячекованая бесшовная стальная труба
-
20 горячепрессованная бесшовная стальная труба
6. Горячепрессованная бесшовная стальная труба
D. Warmgepreßtes nahtloses Stahlrohr
E. Hot-pressed seamless steel tube
F. Tube en acier sans soudure pressé à chaud
Источник: ГОСТ 28548-90: Трубы стальные. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > горячепрессованная бесшовная стальная труба
См. также в других словарях:
hot — hot … Dictionnaire des rimes
hot — [ hat ] adjective *** ▸ 1 very high in temperature ▸ 2 food: with spices ▸ 3 involving strong emotion ▸ 4 exciting and interesting ▸ 5 very good/skillful/lucky ▸ 6 difficult/dangerous ▸ 7 involving sex ▸ 8 determined to do something ▸ 9 busy ▸ 10 … Usage of the words and phrases in modern English
Hot — Hot … Википедия
Hot — or HOT may refer to: * High temperature * Lust, which in a more sublime phrase could be called Physical attractiveness * Jargon used to describe radioactivity or more generally, it can refer to any area that threatens life * Amphoe Hot, a… … Wikipedia
Hot — jazz Orígenes musicales Minstrel, Ragtime, Blues, Music hall Orígenes culturales Finales de Siglo XIX y primeras décadas del siglo XX, en la Nueva Orleans (Estados Unidos) … Wikipedia Español
hot — [hät] adj. hotter, hottest [ME < OE hat, akin to Ger heiss, Goth heito, fever < IE base * kai , heat > Lith kaistù, to become hot] 1. a) having a high temperature, esp. one that is higher than that of the human body b) characterized by a … English World dictionary
HOT — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homophones, voir Hotte, Ott et Otte … Wikipédia en Français
Hot — Hot, a. [Compar. {Hotter}; superl. {Hottest}.] [OE. hot, hat, AS. h[=a]t; akin to OS. h[=e]t, D. heet, OHG. heiz, G. heiss, Icel. heitr, Sw. het, Dan. heed, hed; cf. Goth. heit[=o] fever, hais torch. Cf. {Heat}.] 1. Having much sensible heat;… … The Collaborative International Dictionary of English
hoţ — HOŢ, HOÁŢĂ, hoţi, hoaţe, s.m. şi f. 1. Persoană care fură. ♦ (Adjectival) Care fură; (cu sens atenuat) viclean. 2. (fam.) Om ştrengar, şiret. – et. nec. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 HOŢ s. 1. pungaş, (astăzi rar) prădător, (înv. şi … Dicționar Român
hot — ► ADJECTIVE (hotter, hottest) 1) having a high temperature. 2) feeling or producing an uncomfortable sensation of heat. 3) feeling or showing intense excitement, anger, lust, or other emotion. 4) currently popular, fashionable, or interesting. 5) … English terms dictionary
hot — [ ɔt ] adj. inv. • 1930; mot angl. amér. « chaud » ♦ Se dit du jazz joué avec force, avec un rythme violent, « échauffé » (opposé à cool). Style hot. Il « siffle un air hot » (Queneau). N. m. Le hot. ⊗ HOM. Hotte. hot adj. inv. et n. m. inv. Se… … Encyclopédie Universelle