-
1 как бишь ее
Colloquial: hootenanny (вм. забытого названия) -
2 встреча с исполнителями народных песен
General subject: hootenannyУниверсальный русско-английский словарь > встреча с исполнителями народных песен
-
3 зад
1) General subject: back, backside, bottom, breech, buttock, croup (лошади), end, fundament, hind quarters (тж. груб. человека), posterior, posteriors, rear, rear part, seat, stern, the seat of honour2) Biology: nates, stern (у животного)3) Colloquial: hams4) Engineering: re5) Agriculture: quarters (животного)6) Australian slang: ding8) Jargon: back passage, frances, kinneta, tails, toby, Auntie Annie, Jack and Danny, ham9) Simple: heinie10) Aviation medicine: buttocks11) Makarov: hind quarter12) Taboo: 'arris (часть тела), Bourneville boulevard (часть тела), Bruswick (игра слов на brown; часть тела), Gary (см. Gary Glitter ; часть тела), Johnson (часть тела), Ronson (см. Ronson lighter ; часть тела), Sunday face (часть тела), Swiss (см. Swiss roll; часть тела), after (часть тела), altar (часть тела), aris (см. 'arris (от Aristotle = bottle = bottle and glass = arse); часть тела), ass (часть тела), ass-end (часть тела), assteriors (игра слов на posterior q.v.; часть тела), backseat (часть тела), backside (часть тела), bahakas (часть тела), bahookie (часть тела), basis, behind, behind (часть тела), big-end (часть тела), bim (часть тела), (pl) blind cheeks (часть тела), bomb bay (часть тела), boo-boo (часть тела), boody (часть тела), bosom of the pants (часть тела), bot (часть тела), bottie (часть тела), bottom (часть тела), bronza (часть тела), bucket (часть тела), bum (от bottom q.v.; часть тела), bummy (часть тела), bun (часть тела), butt, butt (часть тела), butter (часть тела), caboose (часть тела), camera obscura (часть тела), can (обыч. у мужчины; часть тела), (pl) cheeks (часть тела), chuff (часть тела), coolie (часть тела), corybungo (часть тела), crapper (часть тела), crupper (часть тела), daily mail (часть тела), derriere (из французского; часть тела), diasticutis (часть тела), differential (часть тела), dish (часть тела), dokus (от евр. tokus; часть тела), double jug (часть тела), double jugg (часть тела), duff (часть тела), dummock (часть тела), duster (часть тела), dusty behind (часть тела), empennage (часть тела), face (часть тела), fanny (часть тела), farting clapper (часть тела), flankey (часть тела), fundament (часть тела), gicker (часть тела), gluteus maximus (из латинского; часть тела), hams (часть тела), heinie (часть тела), hereafter (часть тела), hind end (часть тела), home base (термин из бейсбола; часть тела), hootenanny (часть тела), hummer (часть тела), jackass (часть тела), jacksie (часть тела), jacksy-pardo (часть тела), jere (часть тела), jumbo (часть тела, особ. толстый), kazoo (часть тела), keel (часть тела), keister (часть тела), khyber (часть тела), kick (часть тела), kinneta (часть тела), labonza (часть тела), lard (часть тела), late back (часть тела), latter end (часть тела), muck spreader (часть тела), north end of a horse going south (часть тела), nunnie (часть тела), pads (pl) (часть тела), pants (pl) (часть тела), parking place (часть тела), patellas (pl) (часть тела), peechy (часть тела), poop (часть тела), posterior (часть тела), prat (часть тела), pratt (часть тела), quoit (часть тела), rass (часть тела), rear (часть тела), rear end (часть тела), rear guard (часть тела), rearview (часть тела), rooster (часть тела), rosey (часть тела), rum-dum (часть тела), rumble seat (часть тела), rump, rump (часть тела), rumpus (часть тела), saddle (часть тела), satchel (часть тела), scooter (от голландского schoeter = 'shitter'; часть тела), set-down (часть тела), shit locker (часть тела), sitdown (часть тела), slate (часть тела), soft pete (часть тела), south-end (часть тела), southern side exposure (часть тела), squat (часть тела), stern (часть тела), tail bone (часть тела), tail-end (часть тела), toby (часть тела), tokus (часть тела), tookus (часть тела), tout (часть тела), trap (часть тела), tushie (см. tokus; часть тела, из идиш), twat (часть тела), van (часть тела), vestibule (часть тела), whatsis (часть тела), wind-mill (часть тела), yansh (часть тела)13) Scuba diving: tail -
4 фестиваль народной музыки
Jargon: hootenannyУниверсальный русско-английский словарь > фестиваль народной музыки
-
5 штукенция
1) Colloquial: hootenanny, thingy-o2) American English: do-jigger, domajig, doodad, doosenwhacker, doowacky -
6 штуковина
1) General subject: doing, doodad, gismo, hickey (вместо забытого названия какого-л. предмета, приспособления), widget, thingie (A thing you don't know the exact word for), twiddly bit (used to talk about small part of an object without naming it), doofah (употребляется вместо названия, когда говорящий не может его вспомнить), thingamabob, thingamajig, thingumajig, thingummy2) Colloquial: contraption, doings, doodah, doohickey, gizmo (any object whose name one does not know), hootenanny, whachamacallit (хреновина, или "мужик", "тетка", "баба" и т.п. - an object or person whose name one does not know or cannot recall), oojamaflip3) Jargon: kadigin-thingamajig, kajody, wingdoodle, thumadoodle, whatchamacallit, gadget, gismol, whing-ding, whingding, wing-ding, wingding4) American English: do-jigger, domajig, doosenwhacker, doowacky, thingy
См. также в других словарях:
Hootenanny — was used in the early twentieth century America to refer to things whose names were forgotten or unknown. In this usage it was synonymous with thingamajig or whatchamacallit , as in hand me that hootenanny . Hootenanny was also an old country… … Wikipedia
hootenanny — informal session of folk musicians, 1940, Amer.Eng., earlier a gadget (1927), of unknown origin, perhaps a nonsense word. Another device used by the professional car thief, and one recently developed to perfection, according to a large Chicago… … Etymology dictionary
hootenanny — hoot en*an*ny n. 1. An informal social gathering or concert featuring mostly folk songs, sometimes dancing, and where the audience often participates in the singing. [PJC] 2. Same as {whatchamacallit}; a thingumbob. [Obsolescent, chiefly dial.]… … The Collaborative International Dictionary of English
hootenanny — ☆ hootenanny [ho͞ot′ n an΄ē ] n. pl. hootenannies [orig. in sense of “dingus,” “thingamajig”; a fanciful coinage] a meeting of folk singers, as for public entertainment … English World dictionary
Hootenanny — Hoo|te|nan|ny [ hu:tənæni ], die; , s, auch: der od. das; [s], s [engl. hootenanny, H. u.]: [improvisiertes] gemeinsames Volksliedersingen. * * * Hootenanny [amerikanisch, hu:tn ænɪ], ursprünglich Bezeichnung für eine zwanglose Party mit Musik … Universal-Lexikon
Hootenanny — La Hootenanny est un rassemblement de musiciens folk de caractère festif aux États Unis. Woody Guthrie et Pete Seeger baptisèrent ainsi leurs réunions musicales hebdomadaires à New York dans les années 50. Joan Baez a justement comparé les… … Wikipédia en Français
Hootenanny — Hoo|te|nan|ny [ hu:tənæni] die; , s, auch der od. das; [s], s <aus gleichbed. engl. amerik. hootenanny (Herkunft unsicher)> [improvisiertes] gemeinsames Volksliedersingen … Das große Fremdwörterbuch
hootenanny — A gathering bigger than a shindig, but smaller than a rave. Are you going to Ryan s hootenanny? … Dictionary of american slang
hootenanny — A gathering bigger than a shindig, but smaller than a rave. Are you going to Ryan s hootenanny? … Dictionary of american slang
Hootenanny (disambiguation) — Hootenanny is a folk music party.Hootenanny may also refer to: * Hootenanny (album), an album by The Replacements *Hootenanny (store), a US clothing store owned by Newbury Comics * Hootenanny (UK TV series), an annual television program on BBC2 * … Wikipedia
Hootenanny Singers — Группа Hootenanny Singers. Основная информация Жанр … Википедия