-
1 schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *…schwein n im subst1. ZOOL:Mutterschwein mother sow;Flussschwein river hog;Nabelschwein peccary, Mexican hog;Pinselschwein red river hog;Riesenwaldschwein giant forest hog2. fig, pej:Nazischwein Nazi bastard;Kapitalistenschwein capitalist pig* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
2 Schwein
n; -(e)s, -e1. ZOOL. pig, bes. Am. auch hog; (Sau) sow; Fleisch: pork; Cordon Bleu etc. vom Schwein GASTR. pork cordon bleu etc.; wie ein Schwein bluten umg. bleed like a stuck pig; er isst / benimmt sich wie ein Schwein pej. he eats / behaves like a pig; ich sah aus wie ein Schwein umg. I looked like some filthy tramp2. umg., pej. (schmutziger Kerl) (filthy) pig; (Lump) swine, bastard Sl.; kein Schwein not a (blessed) soul; kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me; das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?; wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch; armes Schwein poor wretch ( oder bastard), Brit. Sl. auch poor sod; faules Schwein lazy bastard, foul swine* * *das Schweinpig; hog; swine; pork* * *[ʃvain]nt -s, -e1) pig, hog (US); (Fleisch) porksich wie die Schwéíne benehmen (inf) — to behave like pigs (inf)
bluten wie ein Schwéín (inf) — to bleed like a stuck pig
mit jdm (zusammen) Schwéíne gehütet haben (hum inf) — to be on familiar terms (with sb)
ich glaub, mein Schwéín pfeift! (dated sl) — blow me down! (dated inf), well kiss my ass! (US sl)
ein armes/faules Schwéín — a poor/lazy sod (Brit sl) or bastard (sl)
kein Schwéín — nobody, not one single person
3)no pl (inf: = Glück) Schwéín haben — to be lucky
Schwéín gehabt! — that's a stroke of luck
* * *das1) ((especially American) a pig.) hog2) (a kind of farm animal whose flesh is eaten as pork, ham and bacon: He keeps pigs.) pig3) (an offensive word for an unpleasant, greedy or dirty person: You pig!) pig4) ((plural swine) an old word for a pig.) swine5) ((plural swines) an offensive word for a person who behaves in a cruel or disgusting way towards others.) swine* * *<-s, -e>[ʃvain]nt1. ZOOL pig7.* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *Cordon Bleu etcwie ein Schwein bluten umg bleed like a stuck pig;er isst/benimmt sich wie ein Schwein pej he eats/behaves like a pig;ich sah aus wie ein Schwein umg I looked like some filthy trampkein Schwein not a (blessed) soul;kein Schwein hat mir geholfen auch nobody lifted a finger to help me;das glaubt dir doch kein Schwein you don’t think anyone’s going to buy that, do you?;wahrscheinlich guckt wieder kein Schwein I don’t suppose a single person will watch;faules Schwein lazy bastard, foul swine3.da hast du aber Schwein gehabt! talk about luck!* * *das; Schwein[e]s, Schweine1) pig2) o. Pl. (Fleisch) pork3) (salopp abwertend) (gemeiner Mensch) swine; (Schmutzfink) dirty or mucky devil (coll.); mucky pig (coll.)4) (salopp): (Mensch)kein Schwein war da — there wasn't a bloody (Brit. sl.) or (coll.) damn soul there
5) (ugs.): (Glück)[großes] Schwein haben — have a [big] stroke of luck; (davonkommen) get away with it (coll.)
* * *-e n.hog (US) n.pig n.razorback n.swine n. -
3 Ganze
n; -n, -(n), meist Sg.; (the) whole; ein einheitliches etc. Ganzes an integrated etc. whole; das Ganze the whole thing; (Gesamtbetrag) the total (amount); (Gesamtheit) the entirety; das Ganze halt! MIL. parade ( oder company, platoon, etc.), halt!; etw. als Ganzes betrachten look at s.th. as a whole; aufs ( große) Ganze gesehen seen ( oder viewed) as a whole, all in all; aufs Ganze gehen go all out, go the whole hog umg.; im Ganzen (zusammengerechnet) in all, altogether; WIRTS. (als Einheit) as a unit; im ( Großen und) Ganzen oder im großen Ganzen on the whole, all in all; die Summe beträgt im Ganzen 50 Euro the sum amounts to 50 euros in total; jetzt geht’s ums Ganze! umg. it’s all or nothing now; halb; vier Halbe sind zwei Ganze MATH. four halves make two wholes* * *das Ganzewhole* * *Gạn|ze(s) ['gantsə]nt decl as adjwhole; (= alle Sachen zusammen) lot; (= ganzer Satz, ganze Ausrüstung) complete setetw als Ganzes sehen — to see sth as a whole
das Ganze kostet... — altogether it costs...
das Ganze alleine machen — to do the whole thing or it all on one's own
das Ganze gefällt mir gar nicht — I don't like it at all, I don't like anything about it
aufs Ganze gehen (inf) — to go all out
es geht ums Ganze — everything's at stake
* * *das1) (all the parts of a thing taken as a whole.) ensemble2) (the total amount (of several things added together).) gross3) (a single unit: The different parts were joined to form a whole.) whole4) (the entire thing: We spent the whole of one week sunbathing on the beach.) whole* * *Gän·ze<->[ˈgɛntsə]f kein pl (geh) entiretyin seiner/ihrer \Gänze in its entiretyzur \Gänze completely, entirely* * *das; adj. Dekl1) (Einheit) whole2) (alles)aufs Ganze gehen — (ugs.) go the whole hog (coll.)
* * *Ganzes an integrated etc whole;etwas als Ganzes betrachten look at sth as a whole;aufs Ganze gehen go all out, go the whole hog umg;im großen Ganzen on the whole, all in all;die Summe beträgt im Ganzen 50 Euro the sum amounts to 50 euros in total;vier Halbe sind zwei Ganze MATH four halves make two wholes* * *das; adj. Dekl1) (Einheit) whole2) (alles)aufs Ganze gehen — (ugs.) go the whole hog (coll.)
* * *nur sing. n.whole n. -
4 Verkehrsrowdy
-
5 ...schwein
n, im Subst.1. ZOOL.: Mutterschwein mother sow; Flussschwein river hog; Nabelschwein peccary, Mexican hog; Pinselschwein red river hog; Riesenwaldschwein giant forest hog -
6 Drängler
-
7 Gänze
n; -n, -(n), meist Sg.; (the) whole; ein einheitliches etc. Ganzes an integrated etc. whole; das Ganze the whole thing; (Gesamtbetrag) the total (amount); (Gesamtheit) the entirety; das Ganze halt! MIL. parade ( oder company, platoon, etc.), halt!; etw. als Ganzes betrachten look at s.th. as a whole; aufs ( große) Ganze gesehen seen ( oder viewed) as a whole, all in all; aufs Ganze gehen go all out, go the whole hog umg.; im Ganzen (zusammengerechnet) in all, altogether; WIRTS. (als Einheit) as a unit; im ( Großen und) Ganzen oder im großen Ganzen on the whole, all in all; die Summe beträgt im Ganzen 50 Euro the sum amounts to 50 euros in total; jetzt geht’s ums Ganze! umg. it’s all or nothing now; halb; vier Halbe sind zwei Ganze MATH. four halves make two wholes* * *das Ganzewhole* * *Gạn|ze(s) ['gantsə]nt decl as adjwhole; (= alle Sachen zusammen) lot; (= ganzer Satz, ganze Ausrüstung) complete setetw als Ganzes sehen — to see sth as a whole
das Ganze kostet... — altogether it costs...
das Ganze alleine machen — to do the whole thing or it all on one's own
das Ganze gefällt mir gar nicht — I don't like it at all, I don't like anything about it
aufs Ganze gehen (inf) — to go all out
es geht ums Ganze — everything's at stake
* * *das1) (all the parts of a thing taken as a whole.) ensemble2) (the total amount (of several things added together).) gross3) (a single unit: The different parts were joined to form a whole.) whole4) (the entire thing: We spent the whole of one week sunbathing on the beach.) whole* * *Gän·ze<->[ˈgɛntsə]f kein pl (geh) entiretyin seiner/ihrer \Gänze in its entiretyzur \Gänze completely, entirely* * *das; adj. Dekl1) (Einheit) whole2) (alles)aufs Ganze gehen — (ugs.) go the whole hog (coll.)
* * *Gänze f:zur Gänze completely, in full;in seiner Gänze geh in its entirety* * *das; adj. Dekl1) (Einheit) whole2) (alles)aufs Ganze gehen — (ugs.) go the whole hog (coll.)
* * *nur sing. n.whole n. -
8 Kammer
Kammer f 1. SB core hole (im Ziegel oder Blockstein); 2. cubby-hole, boxroom, storeroom (Abstellkammer); 3. cavity, cell (Hohlraum); 4. chamber (z. B. in technischen Öfen); 5. KONST small room (Raum) • Kammern enthaltend hog-backed • mit Kammern hog-backed • mit Kammern versehen hog-backedDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Kammer
-
9 Schweinezyklus
-
10 beschlagnahmen
v/t (untr.)1. seize; (konfiszieren) confiscate; der Zöllner beschlagnahmte die Ware the customs officer impounded the goods2. fig.: jemanden beschlagnahmen Person: monopolize s.o.; Arbeit etc.: auch take up all of s.o.’s time; von etw. beschlagnahmt sein be completely tied up with s.th.* * *to impound; to confiscate; to sequestrate; to seize; to requisition; to engross* * *be|schlag|nah|men [bə'ʃlaːknaːmən] ptp beschlagnahmtvt insep1) (= konfiszieren) to confiscate; Vermögen, Grundbesitz, Drogen to seize; Kraftfahrzeug, Boot to impound* * *1) (to seize or take (something) away, usually as a penalty: The teacher confiscated the boy's comic which he was reading in class.) confiscate2) commandeer3) (to take, especially by force or by law: The police seized the stolen property.) seize* * *be·schlag·nah·men *[bəʃla:kna:mən]vt▪ etw \beschlagnahmen to seize sthIhr Pass ist beschlagnahmt your passport has been confiscatedein Fahrzeug \beschlagnahmen to impound a vehicle3. (zeitlich in Anspruch nehmen)* * *transitives Verb seize; confiscate* * *beschlagnahmen v/t (untrennb)1. seize; (konfiszieren) confiscate;der Zöllner beschlagnahmte die Ware the customs officer impounded the goods2. fig:von etwas beschlagnahmt sein be completely tied up with sth* * *transitives Verb seize; confiscate* * *v.to confiscate v.to engross v.to impound v.to requisition (military) v.to seize v.to sequester v.to sequestrate v. -
11 klotzen
v/i umg.1. go the whole hog, go all out; (viel Geld ausgeben) lash (Am. splash) out; klotzen, nicht kleckern! think big!, no half measures!* * *klọt|zen ['klɔtsn]1. vt (inf)Hochhäuser in die Stadt klotzen — to throw up skyscrapers in the town
2. vi (sl)(= hart arbeiten) to slog (away) (inf)See:→ kleckern* * *klot·zen[ˈklɔtsən]I. vi2. (Mittel massiv einsetzen)▪ [bei etw dat] \klotzen to splurge [out] on sth fam, to splash [or BRIT fam push the boat] out [on sth]3.▶ \klotzen, nicht kleckern to think big, to do things in a big wayII. vt* * *intransitives Verb (ugs.): (großzügig vorgehen) lash out in a big way (coll.); s. auch kleckern 1. 3)* * *klotzen v/i umgklotzen, nicht kleckern! think big!, no half measures!* * *intransitives Verb (ugs.): (großzügig vorgehen) lash out in a big way (coll.); s. auch kleckern 1. 3) -
12 Raser
* * *Ra|ser ['raːzɐ]1. m -s, -,Rá|se|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (inf)speed maniac (esp Brit inf) or merchant (Brit inf speed demon (US inf)* * *Ra·ser(in)<-s, ->[ˈra:zɐ]* * *der; Rasers, Raser (ugs. abwertend) speed merchant (coll.); (rücksichtslos) road hog* * ** * *der; Rasers, Raser (ugs. abwertend) speed merchant (coll.); (rücksichtslos) road hog* * *speeder n. -
13 Schweinepest
f VET. swine fever, Am. hog cholera* * *Schwei|ne|pestf (VET)swine fever* * *Schwei·ne·pestf ZOOL swine fever* * *die swine fever* * ** * *die swine fever -
14 Schweinezucht
-
15 Schweinezüchter
-
16 Strippe
f; -, -n; umg. cord, string; jemanden an der Strippe haben have s.o. on the phone; ( dauernd) an der Strippe hängen be (constantly) on the phone* * *Strịp|pe ['ʃtrɪpə]f -, -n (inf)1) (= Bindfaden) string2) (= Telefonleitung) phone, blower (Brit inf)an der Strippe hängen — to be on the phone or blower (Brit sl)
* * *Strip·pe<-, -n>[ˈʃtrɪpə]f (fam)1. (Schnur) string2. (Leitung) cable3.▶ jdn an die \Strippe bekommen to get [or reach] sb on the phone* * *die; Strippe, Strippen (ugs.) stringan der Strippe hängen — (fig.) be on the phone (coll.); (dauernd) hog the phone (coll.)
jemanden an der Strippe haben/an die Strippe kriegen — (fig.) have somebody/get somebody on the phone (coll.) or line
* * *jemanden an der Strippe haben have sb on the phone;(dauernd) an der Strippe hängen be (constantly) on the phone* * *die; Strippe, Strippen (ugs.) stringan der Strippe hängen — (fig.) be on the phone (coll.); (dauernd) hog the phone (coll.)
jemanden an der Strippe haben/an die Strippe kriegen — (fig.) have somebody/get somebody on the phone (coll.) or line
-
17 üppig
I Adj.1. Vegetation, Pflanzenwuchs etc.: luxuriant; Wiese, Laub, auch fig. Leben: lush; üppiger Haarwuchs / Bartwuchs luxuriant hair / growth of beard2. Mahlzeit etc.: sumptuous, opulent; Speise, Nahrung: rich3. Figur, Formen etc.: full; (sinnlich) voluptuous; üppige Blondine busty blonde; üppiger Busen ample bosom4. umg. (reichlich) Trinkgeld, Portion etc.: generous, attr. auch big fat; eine ( ziemlich) üppige Angelegenheit umg. Fest etc.: a really plush do; nicht gerade üppig umg. not overwhelming(ly much); jemandem ein üppiges Gehalt zahlen umg. pay s.o. a fat ( oder huge) salary; es nicht üppig haben umg. be hard upII Adv. wachsen etc.: luxuriantly; üppig speisen have a sumptuous meal; üppig essen eat rich foods; jemanden üppig beschenken shower s.o. with presents; üppig leben live a life of luxury, live off the fat of the land, live the life of Riley, Am. auch live high on the hog; (zuviel essen und trinken) not stint o.s.; nicht gerade üppig bezahlen / verdienen umg. not pay / earn an enormous amount* * *lavish; flamboyant; opulent; lush; profuse; exuberant; voluptuous; sumptuous; luxuriant; luxurious; wasteful; extravagant; luscious; abundant* * *ụ̈p|pig ['ʏpɪç]1. adjWachstum luxuriant; Vegetation auch lush; Haar thick; Mahl, Ausstattung sumptuous, opulent; Rente, Gehalt lavish; Figur, Frau, Formen voluptuous; Busen ample; Leben luxurious; Fantasie richnun werd mal nicht zu üppig! (inf) — let's have no more of your cheek (Brit) or impudence! (inf)
2. adv* * *(large; larger than necessary: a generous sum of money; a generous piece of cake.) generous* * *üp·pig[ˈʏpɪç]1. (schwellend) voluptuous\üppige Brüste an ample bosom, ample [or large] [or voluptuous] breasts2. (reichhaltig) sumptuous* * *1.Adjektiv lush, luxuriant < vegetation>; thick <hair, beard>; sumptuous, opulent < meal>; full < bosom>; voluptuous <figure, woman>2.adverbial luxuriantly; <dine, eat> sumptuously* * *A. adj1. Vegetation, Pflanzenwuchs etc: luxuriant; Wiese, Laub, auch fig Leben: lush;üppiger Haarwuchs/Bartwuchs luxuriant hair/growth of beard2. Mahlzeit etc: sumptuous, opulent; Speise, Nahrung: richüppige Blondine busty blonde;üppiger Busen ample bosom4. umg (reichlich) Trinkgeld, Portion etc: generous, attr auch big fat;eine (ziemlich) üppige Angelegenheit umg Fest etc: a really plush do;nicht gerade üppig umg not overwhelming(ly much);es nicht üppig haben umg be hard upB. adv wachsen etc: luxuriantly;üppig speisen have a sumptuous meal;üppig essen eat rich foods;jemanden üppig beschenken shower sb with presents;üppig leben live a life of luxury, live off the fat of the land, live the life of Riley, US auch live high on the hog; (zuviel essen und trinken) not stint o.s.;nicht gerade üppig bezahlen/verdienen umg not pay/earn an enormous amount* * *1.Adjektiv lush, luxuriant < vegetation>; thick <hair, beard>; sumptuous, opulent < meal>; full < bosom>; voluptuous <figure, woman>2.adverbial luxuriantly; <dine, eat> sumptuously* * *adj.exuberant adj.luscious adj.luxuriant adj.wanton adj. adv.lusciously adv.luxuriantly adv.opulently adv.wantonly adv. -
18 voll
I Adj.1. räumlich: full; (voll besetzt) full (up); (gefüllt) full (up), filled; Straßen: full of traffic; ein Koffer / eine Kiste etc. voll Bücher a caseful / boxful etc. of books; das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (Am. grain) in the fields2. umg. (betrunken) plastered, tight Sl.; umg. (satt) full; voll wie d’ Sau Dial. pissed as a newt, Am. drunk as a skunk4. (rund, glatt) full, whole; voller Betrag full ( oder whole) amount ( oder sum); eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour; zu jeder vollen Stunde every hour on the hour; zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour; es schlägt gleich voll umg. it’s just about to strike the hour; der Bus fährt immer fünf vor voll umg. the bus always leaves at five to (the hour); sechs volle Tage six whole days; ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered; voll(er), voll von full of; Negativem: rife with; voller Flecke(n) / Staub etc. covered with marks / dust etc.; alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete; volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment; bei voller Besinnung fully conscious; er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was saying7. fig., in Wendungen: aus voller Brust oder vollem Halse at the top of one’s voice; volle Einzelheiten full details; ein voller Erfolg a complete success; die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story; aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources; in die Vollen gehen umg. go the whole hog; jemanden nicht für voll nehmen not take s.o. seriously; Fahrt, Hand1 2 Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etc.II Adv.1. (vollständig) fully; voll gesperrt Straße etc.: completely closed off; wieder voll befahrbar completely reopened to traffic2. oft umg., verstärkend: voll zuschlagen etc. really go for it etc.; voll bremsen stand on the brakes, brake hard; voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly; etw. voll ausnützen use to (one’s) full advantage; eine Kurve ( nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed; jemanden voll erwischen (treffen) hit s.o.; fig., mit Frage etc.: really catch s.o. out; ihn hat es voll erwischt Grippe etc.: he’s got it bad; (er hat sich verliebt) he’s got it bad; voll dabei sein be completely involved; voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too; ich war nicht voll da I wasn’t quite with it; voll nett / witzig etc. really nice / funny etc.; voll die Krise kriegen get really worked up; das bringt’s voll! it’s brilliant!; das ist voll die Härte that’s really asking a bit much; hier ist voll die geile Party Sl. this really is a shit-hot (Am. totally cool) party; der Song etc. ist voll krass the song etc. is really wicked (bes. Am. totally cool); siehe auch völlig, vollkommen3. mit Verben: sich voll dröhnen umg. get totally high; sich voll essen eat one’s fill; sich voll fressen umg. stuff o.s.; ich habe mich so voll gefressen I think I’m going to burst; voll füllen fill s.th. up; voll gießen fill (up); sich (Dat) das Hemd etc. (mit etw.) voll gießen umg. spill s.th. all over one’s shirt etc.; jemandem die Hucke voll hauen umg. bash s.o.’s head in; voll kotzen Sl. (Zimmer) spew all over; voll kriegen manage to fill s.th. (up); er kriegt den Hals nicht voll he (just) can’t get enough; voll kritzeln umg. scribble all over s.th.; jemanden voll labern umg. bend s.o.’s ear; voll laden (Auto, Kofferraum etc.) load up (to the top); voll laufen fill up; etw. voll laufen lassen fill s.th. up; sich voll laufen lassen umg. get tanked up; voll machen (füllen) fill (up); (beschmutzen) ( auch sich [Dat] etw. voll machen) dirty, mess up; (Tisch, Boden etc.) auch make a mess on; sich voll machen oder die Hosen voll machen fill one’s pants; sich (Dat) die Finger mit Marmelade voll machen get jam all over one’s fingers; voll malen cover with paint; voll packen pack s.th. full ( mit of); voll pfropfen cram s.th. full; voll pumpen (Reifen etc.) pump s.th. up (completely), pump s.th. full; sich (Dat) die Lungen voll pumpen fill one’s lungs (with fresh air); sich mit etw. voll pumpen mit Medikamenten: load o.s. up with s.th.; sich voll pumpen umg. (sich betrinken) tank up, get tight Sl.; mit Drogen: get completely high ( oder doped up); voll qualmen umg. (Zimmer etc.) smoke up; sich voll saufen umg. get tight Sl.; sich voll saugen Insekt etc.: suck itself full ( mit of); Schwamm: soak itself full (of); Stoff etc.: become saturated (with); voll schenken fill (up); sich (Dat) ( den Bauch) voll schlagen umg. make a (real) pig of o.s.; das Boot schlug voll the boat became swamped; voll schmieren umg. smear all over s.th.; (Kleid) mess up; etw. mit etw. voll schmieren smear s.th. all over s.th.; sich voll schmieren get o.s. dirty, get food etc. all over o.s.; voll schreiben fill (with writing); drei Seiten voll schreiben write three full pages; voll schütten fill (up); voll spritzen spatter; mit Wasser: spray, get s.o. oder s.th. all wet; etw. mit etw. voll spritzen spatter s.th. all over s.th.; sich voll spritzen spatter o.s.; (sich nass machen) get o.s. wet; voll stellen cram ( mit with); ein Zimmer etc. voll stellen auch put things all over a room etc.; das Schlafzimmer mit alten Möbeln etc. voll stellen auch stuff the bedroom with old furniture etc. umg.; voll stopfen stuff, cram; sich (Dat) ( den Bauch) voll stopfen umg. stuff o.s.; voll tanken fill up; umg., fig. (sich betrinken) get tanked up; bitte voll tanken MOT. fill her up, please4. mit Part. Perf.: voll beladen fully laden; voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg.; voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked; voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc.: auch full-blown; total voll gedröhnt sein Sl. be drugged up to one’s eyeballs; voll geladen loaded (to the top); Auto etc.: loaded down; voll gepackt oder gepfropft oder gestopft crammed (full), packed, jam-packed umg., chock-a-block umg.* * *full; total* * *vọll [fɔl]1. adj1) (= gefüllt) fullvoller... — full of...
aus dem Vollen leben — to live a life of luxury, to live in the lap of luxury
volle drei Jahre/Tage — three whole years/days, fully three years/days
die volle Summe bezahlen — to pay the full sum, to pay the sum in full
in voller Fahrt/vollem Galopp/vollem Lauf — at full speed/gallop/speed
in voller Größe (Bild) — life-size; (bei plötzlicher Erscheinung etc) large as life
mit dem vollen Namen unterschreiben — to sign one's full name, to sign one's name in full
3)voll wie ein Sack or eine Strandhaubitze or tausend Mann — absolutely plastered (inf), roaring drunk (Brit inf)
5) Stimme, Ton full, rich; Farbton rich2. advfully; (= vollkommen auch) completely; (sl = total) dead (Brit inf real (US inf)voll und ganz — completely, wholly
voll hinter jdm/etw stehen — to be or stand fully behind sb/sth
den Mund recht or ganz schön voll nehmen (fig) — to exaggerate greatly, to overdo it
jdn/etw voll treffen (mit Stein, Bombe etc) — to score a direct hit on sb/sth; (ins Gesicht) to hit sb full in the face
voll zuschlagen (inf) — to lam out (Brit inf), to hit out
voll drinstecken (inf) (bei Arbeit) — to be in the middle of it; (in unangenehmer Situation) to be right in it
voll (Stoff) gegen etw fahren (inf) — to run full tilt or slap-bang (inf) into sth
nicht voll da sein (inf) — to be not quite with it (inf)
See:* * *1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) full2) (quite; at least: It will take fully three days.) fully* * *[fɔl]I. adj1. (gefüllt, bedeckt) fullmit \vollem Munde spricht man nicht! don't speak with your mouth full!achte darauf, dass die Gläser nicht zu \voll werden mind that the glasses don't get too fulldas Glas ist \voll Wasser the glass is full of waterdie Regale sind ganz \voll Staub the shelves are covered in [or full of] dusteine Kiste \voll Bücher a boxful of bookseine Hand \voll Reis a handful of ricebeide Hände \voll haben to have both hands full2. (ganz, vollständig) full, wholeich musste ein \volles Jahr warten I had to wait a whole yeares ist ja kein \voller Monat mehr bis Weihnachten there is less than a month till Christmasnun warte ich schon \volle 20 Minuten I've been waiting a full twenty minutesder Intercity nach München fährt jede \volle Stunde the intercity to Munich runs every hour on the hourden Verteidigern lagen drei Divisionen in \voller Ausrüstung gegenüber the defenders faced three fully equipped divisionsdas \volle Ausmaß der Katastrophe the full extent of the disasterbei \voller Besinnung sein to be fully conscious\voller Börsenschluss BÖRSE full [or even] lotaus \voller Brust singen to sing at the top of one's voiceein \voller Erfolg a total successin \voller Gala in full evening dressin \vollem Galopp/Lauf at full gallop/speedin \voller Größe full-sizemit \vollem Namen unterschreiben to sign one's full name [or name in full]den \vollen Preis bezahlen to pay the full priceetw mit \vollem Recht tun to be perfectly right to do sth\voller Satz HANDEL full set\volle Summe whole sumdie \volle Wahrheit the absolute truthetw in \vollen Zügen genießen to enjoy sth to the full3. (prall, rundlich)du hast zugenommen, du bist deutlich \voller geworden you've put on weight, you've distinctly filled outein \volles Gesicht a full faceein \voller Busen an ample bosomein \voller Hintern/ \volle Hüften a well-rounded bottom/well-rounded hips\volle Wangen chubby cheeks4. (kräftig) Geschmack, Klang full; Stimme, Farbton richder \volle Geschmack the real flavour5. (dicht) thick\volles Haar thick hairein \voller Bart a thick bearddu warst ja gestern Abend ganz schön \voll! you were pretty drunk yesterday evening!7.▶ in die V\vollen gehen to go to any lengths▶ aus dem V\vollen leben [o wirtschaften] to live in the lap of luxury▶ jdn nicht für \voll nehmen not to take sb seriouslyII. adv1. (vollkommen) completelydurch die Operation wurde ihr Sehvermögen wieder \voll hergestellt as a result of the operation her sight was completely restored\voll bezahlen müssen to have to pay in full\voll in der Arbeit stecken (fam) to be in the middle of a job2. (uneingeschränkt) fullydie Mehrheit der Delegierten stand \voll hinter dieser Entscheidung the majority of the delegates were fully behind this decisionich kann den Antrag nicht \voll unterstützen I cannot fully support the applicationetw \voll ausnutzen to take full advantage of sth\voll und ganz totallydie Band finde ich \voll gut I think the band is brilliantdie haben wir \voll angelabert we really chatted her up famder Wagen war \voll gegen den Pfeiler geprallt the car ran smack into the pillarer ist \voll mit dem Hinterkopf auf der Bordsteinkante aufgeschlagen the back of his head slammed onto the edge of the curbseine Faust traf \voll das Kinn seines Gegners he hit his opponent full on the chin with his fist* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *A. adjein Koffer/eine Kiste etcvoll Bücher a caseful/boxful etc of books;das volle Korn auf den Feldern the ripe corn (US grain) in the fields2. umg (betrunken) plastered, tight sl; umg (satt) full;voll wie d’ Sau dial pissed as a newt, US drunk as a skunksie ist voller geworden she has filled out a bit4. (rund, glatt) full, whole;eine volle Stunde a full ( oder whole, solid) hour;zu jeder vollen Stunde every hour on the hour;zu jeder vollen Stunde schlagen Uhr: strike the full hour;es schlägt gleich voll umg it’s just about to strike the hour;der Bus fährt immer fünf vor voll umg the bus always leaves at five to (the hour);sechs volle Tage six whole days;ein volles Dutzend a full ( oder whole) dozen5. (bedeckt) covered;voll(er), voll von full of; Negativem: rife with;voller Flecke(n)/Staub etc covered with marks/dust etc;alles war voll(er) Blut everything was covered with blood6. (vollständig) full, complete;volle Beschäftigung full ( ganztägige: full-time) employment;bei voller Besinnung fully conscious;er hat es bei voller Besinnung gesagt he was fully aware of what he was sayingvollem Halse at the top of one’s voice;volle Einzelheiten full details;ein voller Erfolg a complete success;die volle Wahrheit the whole truth; weitS. the full story;aus dem Vollen schöpfen draw on plentiful resources;in die Vollen gehen umg go the whole hog;jemanden nicht für voll nehmen not take sb seriously; → Fahrt, Hand1 2, Hand2, Mund, Pulle, Recht 1, Strandhaubitze etcB. adv1. (vollständig) fully;voll gesperrt Straße etc: completely closed off;wieder voll befahrbar completely reopened to trafficvoll bremsen stand on the brakes, brake hard;voll und ganz fully, completely; unterstützen: wholeheartedly;voll ausnützen use to (one’s) full advantage;eine Kurve (nicht) voll durchfahren SPORT (not) take a curve at top speed;voll dabei sein be completely involved;voll mit drinstecken be completely up to one’s ears in it too;ich war nicht voll da I wasn’t quite with it;voll nett/witzig etc really nice/funny etc;voll die Krise kriegen get really worked up;das bringt’s voll! it’s brilliant!;das ist voll die Härte that’s really asking a bit much;der Song etc3. mit pperf:voll automatisiert fully automated;voll beladen fully laden;voll bepackt loaded down with luggage, (absolutely) loaded umg;voll besetzt (completely) full; Hotel: auch fully-booked;voll entwickelt fully developed; Persönlichkeit etc: auch full-blown;voll klimatisiert fully air-conditioned;voll mechanisiert fully mechanized;voll synchronisiert fully synchronized;voll transistorisiert fully transistorized;voll transistorisiertes Radio auch solid-state radio* * *1.1) fullvoll von od. mit etwas sein — be full of something
jemanden/etwas voll spritzen — splash water etc. all over somebody/something; (mit Schlauch usw.) spray water etc. all over somebody/something
etwas voll gießen — fill something [up]
etwas voll stopfen — (ugs.) stuff or cram something full
bitte voll tanken — fill it up, please
sich voll saugen — < leech> suck itself full; < sponge> become saturated ( mit with)
etwas voll machen — (ugs.): (füllen) fill something up; (ugs.): (beschmutzen) get or make something dirty
sich (Dat.) die Hosen/Windeln vollmachen — mess one's pants/nappy
um das Maß voll zu machen — (fig.) to crown or cap it all
etwas voll schmieren — (ugs.): (beschmutzen) smear something; (ugs. abwertend): (beschreiben, bemalen) scrawl/draw all over something
etwas voll schreiben — fill something [with writing]
aus dem vollen schöpfen — draw on abundant or plentiful resources
volle Pulle od. voll[es] Rohr — (salopp) < drive> flat out; s. auch Mund
4) (ganz, vollständig) full; complete <seriousness, success>die voll Wahrheit — the full or whole truth
mit dem vollen Namen unterschreiben — sign one's full name or one's name in full
etwas voll machen — (komplettieren) complete something
2.s. auch Hals b —
adverbial fullyvoll verantwortlich für etwas sein — be wholly responsible or bear full responsibility for something
* * *adj.brimful adj.crowded adj.fraught adj.full adj.plenteous adj.replete adj. adv.plenteously adv. -
19 alles nehmen
(to do something completely: I've bought a new dress - I think I'll go the whole hog and buy a complete outfit.) go the whole hog -
20 Borstenpinsel
Borstenpinsel m hog bristle brush, hog hair brushDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Borstenpinsel
См. также в других словарях:
Hog — (h[o^]g), n. [Prob. akin to E. hack to cut, and meaning orig., a castrated boar; cf. also W. hwch swine, sow, Armor. houc h, hoc h. Cf. {Haggis}, {Hogget}, and {Hoggerel}.] 1. (Zo[ o]l.) A quadruped of the genus {Sus}, and allied genera of… … The Collaborative International Dictionary of English
hog — [hôg, häg] n. pl. hogs or, for 1 & 2, hog [ME < OE hogg < ? or akin to ON höggva, to cut (akin to OE heawan, HEW), in basic sense “castrated”] 1. any swine, esp. a domesticated adult (Sus scrofa) ready for market, or, in England, a… … English World dictionary
Hog — Hog, v. t. [imp. & p. p. {Hogged}; p. pr. & vb. n. {Hogging}.] 1. To cut short like bristles; as, to hog the mane of a horse. Smart. [1913 Webster] 2. (Naut.) To scrub with a hog, or scrubbing broom. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hog — may refer to:* Pig * Harley Owners Group * The stock ticker symbol for Harley Davidson (HOG) * The Hogs (American football), the famed offensive line of the Washington Redskins of the National Football League * M60 machine gun, also referred to… … Wikipedia
Hog — Hog, v. i. (Naut.) To become bent upward in the middle, like a hog s back; said of a ship broken or strained so as to have this form. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hog — Hog, 1) (Hog Head), Vorgebirge an der Küste der Grafschaft Kerry in der irischen Provinz Munster; 2) Inselgruppe daselbst; 3) (Hog Island), Insel an der Küste Virginiens im Atlantischen Ocean (Nordamerika); 4) Insel im St. Clairsee in Obercanada; … Pierer's Universal-Lexikon
hog — [n1] pig boar, cob roller*, oinker*, piggy, piglet, porker*, razorback, shoat, sow, swine, warthog; concepts 394,400 hog [n2] glutton cormorant, epicure, gorger*, gormandizer, gourmand, greedy eater, hefty eater, pig*, swine*; concept 412 hog [v] … New thesaurus
hog — ► NOUN 1) a pig, especially a castrated male reared for slaughter. 2) informal a greedy person. ► VERB (hogged, hogging) informal ▪ take or hoard selfishly. ● go the whole hog Cf. ↑ … English terms dictionary
hog|ly — «HOG lee, HG », adjective, li|er, li|est. = hoggish. (Cf. ↑hoggish) –hog´li|ness, noun … Useful english dictionary
hog it — (slang) 1. To eat greedily 2. To live in a slovenly fashion • • • Main Entry: ↑hog … Useful english dictionary
høg — sb., en, e, ene, i sms. høge , fx høgenæb … Dansk ordbog