-
1 hobble
'hobl(to walk with difficulty, usually taking short steps (eg because one is lame or because one's feet are sore): The old lady hobbled along with a stick.) cojear, andar con dificultad, renquearhobble vb cojeartr['hɒbəl]1 (limp) cojear, andar con dificultad nombre femenino1 (tie) trabar, manear2 figurative use poner trabas a, obstaculizarlimp: cojear, renguearhobble vt: manear (un animal)hobble n1) limp: cojera f, rengo m2) : maniota f (para un animal)n.• cojera s.f.• maniota s.f.• traba s.f.v.• cojear v.• manear v.'hɑːbəl, 'hɒbəl
1.
intransitive verb cojear, renguear (AmL)
2.
vt \<\<horse\>\> manear['hɒbl]1. N1) (=lameness) cojera f2) (=rope) maniota f2.VT [+ horse] manear3.VI (also: hobble along) cojear, andar cojeando* * *['hɑːbəl, 'hɒbəl]
1.
intransitive verb cojear, renguear (AmL)
2.
vt \<\<horse\>\> manear -
2 hobble
s.1 dificultad, atolladero.2 traba, atadura puesta en los pies de los caballos.3 cojera.4 manea, manija, cuerda con la que se atan las patas de un animal, manezuela.v.1 cojear, andar con dificultad, caminar como cojeando, andar a pata renga.2 manear, entrabar, amanear.vi.cojear, renguear (Andes, R.Plata) (pt & pp hobbled) -
3 hobble skirt
s.falda de medio paso. -
4 cojear
cojear ( conjugate cojear) verbo intransitivo ( permanentemente) to be lame;◊ entró cojeando he limped o hobbled in
cojear verbo intransitivo
1 (caminar defectuosamente) to limp, hobble
2 (bailar un mueble) to wobble Locuciones: familiar cojear del mismo pie, to have the same faults familiar saber de qué pie cojea (alguien), to know someone's weak spots ' cojear' also found in these entries: English: hobble - lame - limp -
5 hobbled
adj.encadenado.pp.participio pasado del verbo HOBBLE.pt.pretérito del verbo: HOBBLE -
6 stump
1. noun1) (the part of a tree left in the ground after the trunk has been cut down: He sat on a (tree-)stump and ate his sandwiches.) tocón, cepa2) (the part of a limb, tooth, pencil etc remaining after the main part has been cut or broken off, worn away etc.) muñón; raigón (diente)3) (in cricket, one of the three upright sticks forming the wicket.) palo, poste
2. verb1) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) andar pisando muy fuerte2) (to puzzle or baffle completely: I'm stumped!) dejar perflejo, desconcertar•- stumpy- stump up
tr[stʌmp]1 (of tree) tocón nombre masculino, cepa; (of pencil, candle) cabo; (of arm, leg) muñón nombre masculino2 SMALLSPORT/SMALL (cricket) estaca, palo1 (move heavily) pisar fuertestump ['stʌmp] vt: dejar perplejoto be stumped: no tener respuestastump n1) : muñón m (de un brazo o una pierna)3) stub: cabo mn.• cabo s.m.• cepa s.f.• codillo s.m.• esfumino s.m.• muñón s.m.• peana s.f.• raigón s.m.• tocón s.m.v.• cojear v.• esfumar v.• recorrer pronunciando discursos v.stʌmp
I
1)a) ( of tree) tocón m, cepa f; ( of limb) muñón m; (of pencil, candle) cabo m; ( of cigar) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( in cricket) palo m2) (AmE Pol) tribuna f
II
1.
1) ( baffle) (colloq) (often pass)2) ( canvass) (AmE)to stump the country — hacer* campaña por el país
2.
vi1) ( walk heavily) (+ adv compl)2) ( campaign) (AmE) hacer* campaña•Phrasal Verbs:- stump up[stʌmp]1. N- find o.s. up a stump2) (Cricket) palo m3) (Art) difumino m, esfumino m4)to be or go on the stump — (US) (Pol) hacer campaña electoral
2. VT1) * (=perplex) dejar perplejo or confuso2) (Cricket) eliminar3)to stump the country — (US) (Pol) recorrer el país pronunciando discursos
3.VI (=hobble, limp) renquear, cojear4.CPDstump speech N — (US) (Pol) discurso m de campaña
- stump up* * *[stʌmp]
I
1)a) ( of tree) tocón m, cepa f; ( of limb) muñón m; (of pencil, candle) cabo m; ( of cigar) colilla f, pucho m (AmL fam)b) ( in cricket) palo m2) (AmE Pol) tribuna f
II
1.
1) ( baffle) (colloq) (often pass)2) ( canvass) (AmE)to stump the country — hacer* campaña por el país
2.
vi1) ( walk heavily) (+ adv compl)2) ( campaign) (AmE) hacer* campaña•Phrasal Verbs:- stump up -
7 dificultad
Del verbo dificultar: ( conjugate dificultar) \ \
dificultad es: \ \2ª persona plural (vosotros) imperativoMultiple Entries: dificultad dificultar
dificultad sustantivo femenino difficulty; tiene dificultades en hacerse entender she has difficulty in making herself understood; me pusieron muchas dificultades para entrar they made it very hard for me to get in; meterse en dificultades to get into difficulties
dificultar ( conjugate dificultar) verbo transitivo to make … difficult
dificultad sustantivo femenino
1 difficulty
2 (penalidad, contrariedad) trouble, problem
dificultades económicas, financial problems ' dificultad' also found in these entries: Spanish: coja - cojo - elevarse - encarar - escollo - evadir - fatiga - impedimento - infranqueable - intríngulis - necesidad - nudo - obstáculo - pena - remontar - retroceder - salir - salvar - tela - tumbo - vencer - apuro - complicación - confrontar - contra - contrariedad - encontrar - esquivar - insuperable - miga - ofrecer - pantano - pega - pero - presentar - radicar - sortear - subsanar - superar - surgir - traba - tropezar English: difficulty - experience - extricate - gasp - hassle - hitch - hobble - inarticulate - iron out - job - manage - painless - squash in - struggle - struggle along - struggle on - tongue-tied - trial - trouble - trudge - considerable - difficult - grade - hiccup - pit - scramble - wheeze - wriggle -
8 maniatar
maniatar ( conjugate maniatar) verbo transitivoa) ‹ persona›:
maniatar verbo transitivo to tie the hands of -
9 renguear
-
10 traba
Del verbo trabar: ( conjugate trabar) \ \
traba es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: traba trabar
traba sustantivo femenino 1 ( en ventana) catch; ( de cinturón) belt loop 2 (dificultad, impedimento) obstacle;
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
traba f (impedimento) hindrance, obstacle: no me puso ninguna traba, he didn't raise any objection
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' traba' also found in these entries: Spanish: freno - trabarse - lengua - trabar English: disincentive -
11 trabar
trabar ( conjugate trabar) verbo transitivo 1 ( para que no se cierre) to hold … back o open 2 3 ‹proceso/negociaciones› to hamper the progress of trabarse verbo pronominal [cajón/cierre] to get jammed o stuck;
trabar verbo transitivo
1 (entrelazar dos piezas) to bond, join
2 (impedir el movimiento) to block (una acción, un proyecto) to obstruct
3 (empezar una conversación, disputa, amistad) to strike up
4 Culin to thicken ' trabar' also found in these entries: Spanish: conversación - sujetar English: friend - make - strike up - strike
См. также в других словарях:
Hobble — Hob ble, n. 1. An unequal gait; a limp; a halt; as, he has a hobble in his gait. Swift. [1913 Webster] 2. Same as {Hopple}. [1913 Webster] 3. Difficulty; perplexity; embarrassment. Waterton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hobble — [v1] limp clump, dodder, falter, halt, hitch, scuff, shuffle, stagger, stumble, totter; concept 151 Ant. go, move, run, walk hobble [v2] cripple, restrict clog, cramp, cramp one’s style, crimp, curb, entrammel, fasten, fetter, gimp, hamper,… … New thesaurus
hobble — [häb′əl] vi. hobbled, hobbling [ME hobelen (akin to Du hobbelen, Ger dial. hobbeln) < base of hoppen (see HOP1) + freq. suffix] 1. to go unsteadily, haltingly, etc. 2. to walk lamely or awkwardly; limp vt. 1. to cause to go haltingly or … English World dictionary
Hobble — Hob ble, v. i. [imp. & p. p. {Hobbled}; p. pr. & vb. n. {Hobbling}.] [OE. hobelen, hoblen, freq. of hoppen to hop; akin to D. hobbelen, hoblen, hoppeln. See {Hop} to jump, and cf. {Hopple} ] 1. To walk lame, bearing chiefly on one leg; to walk… … The Collaborative International Dictionary of English
Hobble — Hob ble, v. t. 1. To fetter by tying the legs; to hopple; to clog. They hobbled their horses. Dickens [1913 Webster] 2. To perplex; to embarrass. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hobble — index block, maim, repress, restrict, trammel Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
hobble — (v.) c.1300, hoblen to rock back and forth, toss up and down, probably related to its Dutch cognate hobbelen (which, however, is not recorded before late 15c.). Meaning to walk lamely is from c.1400. Transitive sense of tie the legs (of an… … Etymology dictionary
hobble — ► VERB 1) walk awkwardly, typically because of pain. 2) strap together the legs of (a horse) to prevent it straying. 3) be or cause a problem for. ► NOUN 1) an awkward way of walking. 2) a rope or strap for hobbling a horse. DER … English terms dictionary
hobble — [c]/ˈhɒbəl / (say hobuhl) verb (hobbled, hobbling) –verb (i) 1. to walk lamely; limp. 2. to proceed irregularly and haltingly: hobbling verse. –verb (t) 3. to cause to limp. 4. to fasten together the legs of (a horse, etc.) so as to prevent free… …
Hobble — To hobble means to walk unevenly, in an impeded manner or to cause this condition in some other entity.Hobble may also refer to: * Hobble skirt, a skirt with a narrow enough hem to significantly impede the wearer s stride * Hobble (device), a… … Wikipedia
hobble — [[t]hɒ̱b(ə)l[/t]] hobbles, hobbling, hobbled 1) VERB If you hobble, you walk in an awkward way with small steps, for example because your foot is injured. [V adv/prep] He got up slowly and hobbled over to the coffee table... The swelling had… … English dictionary