-
81 well-kept
-
82 ten.
-
83 tenere
tenere v. (pres.ind. tèngo, tièni, tiène, teniàmo, tenéte, tèngono; fut. terrò; p.rem. ténni/tenètti; pres.cong. tènga, teniàmo, teniàte, tèngano; p.p. tenùto) I. tr. 1. tenir: tieni il coltello con la destra tiens le couteau de la main droite; tenere in mano avoir à la main, tenir. 2. ( prendere) tenir, prendre: tieni! tiens!, prends! 3. ( reggere) tenir: tienimi la scala mentre salgo tiens l'échelle pendant que je monte. 4. ( mantenere in una determinata posizione o condizione) garder: tenere gli occhi bassi garder les yeux baissés; tenere le mani in tasca garder les mains dans les poches; dove tieni i libri? où gardes-tu tes livres? 5. ( portare) avoir: tenere la camicia sbottonata avoir la chemise déboutonnée. 6. ( lasciare) laisser: tenere la porta aperta laisser la porte ouverte. 7. (trattenere, conservare) garder: tieni pure questo libro, te lo regalo garde le livre, je te l'offre; tenga pure il resto gardez la monnaie. 8. ( tenere presso di sé) avoir: tenere una cameriera avoir une femme de chambre. 9. (serbare, mantenere) tenir: tenere fede alla parola data tenir sa parole; tenere un segreto garder un secret, ( colloq) tenir sa langue. 10. ( trattenere) garder: il ferito è stato tenuto in osservazione per tre giorni le blessé est resté en observation pendant trois jours, ils ont gardé le blessé en observation pendant trois jours; un'influenza lo tiene a letto il doit garder le lit à cause d'une grippe, une grippe le cloue au lit. 11. (frenare, reprimere) retenir. 12. ( occupare spazio) occuper, prendre: l'autocarro teneva tutta la strada le camion occupait toute la route. 13. ( occupare) garder: se arrivate prima, tenetemi il posto gardez-moi une place si vous arrivez avant moi. 14. ( detenere) tenir: tenere il comando tenir les rênes. 15. ( fare) tenir, donner: tenere una conferenza tenir une conférence. 16. ( contenere) contenir: il serbatoio tiene venticinque litri le réservoir contient vingt-cinq litres. 17. (rif. a liquidi e gas: non lasciar passare) retenir: uno strato di cemento che tiene l'acqua une couche de ciment qui retient l'eau. 18. ( seguire una direzione) garder ( anche fig): tenere la destra garder sa droite; ( fig) tenere sempre la stessa linea di condotta garder toujours la même ligne de conduite. 19. ( Mil) tenir, contrôler: il nemico teneva la città l'ennemi tenait la ville. 20. (region,pop) ( avere) avoir: tengo famiglia j'ai une famille, j'ai une femme et des enfants. II. intr. (aus. avere) 1. (reggere allo sforzo: rif. a persone) tenir, résister: questi soldati non potranno tenere a lungo ces soldats ne pourront pas tenir longtemps. 2. (reggere allo sforzo: rif. a cose) tenir: il catenaccio non tiene più le verrou ne tient plus. 3. (rif. a recipienti) être étanche: la botte non tiene le tonneau n'est pas étanche, le tonneau fuit. 4. (rif. a colla, a calce e sim.: reggere, resistere) tenir: la colla non tiene la colle ne tient pas. 5. ( essere valido) tenir, être valable: sono ragioni che non tengono tes arguments ne tiennent pas; non c'è scusa che tenga il n'y a pas d'excuses qui tiennent. 6. ( parteggiare) soutenir tr. (per qcu. qqn): tenere per qcu. soutenir qqn. 7. ( dare importanza) tenir: tiene molto al vestiario il tient beaucoup à l'habillement. 8. ( Mar) tenir: l'ancora tiene l'ancre tient. 9. (Econ,colloq) tenir, résister: le azioni Seat tengono les actions Seat tiennent. III. prnl. tenersi 1. ( reggersi) se tenir: tenersi agli appositi sostegni se tenir aux poignées prévues à cet effet. 2. ( rimanere in una determinata posizione) se tenir, rester intr.: tenersi in sella se tenir en selle; tenersi lontano dalla costa rester loin de la côte. 3. ( mantenersi) se tenir: tenersi pronto se tenir prêt. 4. ( guidando un veicolo) rester intr. (su à, sur), tenir tr. (su qcs. qqch.): tenersi sulla sinistra rester sur la gauche. 5. ( attenersi) s'en tenir: tenersi alle prescrizioni del medico s'en tenir aux prescriptions du médecin; tenersi ai fatti s'en tenir aux faits. 6. ( trattenersi) se retenir, s'empêcher: non poteva tenersi dal ridere elle ne pouvait pas s'empêcher de rire, elle ne pouvait pas se retenir de rire. -
84 надлежать
[nadležát'] v.i. impf. impers. (+ dat.) -
85 -I130
all'impossibile niuno è tenuto (тж. nessuno è tenuto all'impossibile)
prov. нельзя ни от кого требовать невозможного; на нет и суда нет. -
86 -M670
tenere (di) mano a...
помогать, пособничать:Il consigliere nazionale N., di qui, è di una famiglia che teneva mano ai briganti. (C. Levi, «Cristo si è fermato a Eboli»)
Национальный советник Н., здешний уроженец, вышел из семьи, которая пособничала разбойникам.«Che vorreste dire», incominciò a gridare, «che io tengo mano ai ladri?». (L. Bartolini, «Ladri di biciclette»)
«Вы что хотите сказать? — кричал он. — Что я заодно с ворами?»Si può acquistare da un ladro? Non è tenergli di mano?. (L. Bartolini, «Ladri di biciclette»)
Можно ли покупать краденое? Не означает ли это потворствовать ворам?La vista di quelle monache che avevan tenuto di mano a tirarla là dentro, le era odiosa. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Вид монахинь, приложивших руку, чтобы заманить ее сюда, был ей ненавистен.Ci avete tenuto mano anche voi!. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Вы тоже к этому приложили руку! -
87 IMPOSSIBILE
m- I130 —all'impossibile niuno è tenuto (тж. nessuno è tenuto all'impossibile)
-
88 NESSUNO
pron e agg(тж. книжн. NIUNO)- N246 —— non portare la livrea di nessuno
— см. - L762— см. -A890— см. - M1646— см. - S560— см. - B183per (или in, a) nessun conto
— см. - C2518— см. - C2521— см. - M1771— см. - C2967— см. - F1212— см. - P683— см. - P884— см. - M1771— см. - S560— см. - P1899— см. - S734— см. - F838anon guardar in faccia a nessuno
— см. - F29al l'impossibile niuno è tenuto
— см. - I130niun bene senza male, niun male senza bene
— см. - B502nessuno è grande per il proprio cameriere (тж. nessun grand'uomo è tale per il suo domestico)
— см. - G974— см. - N33— см. - U140— см. - P2338— см. - S265— см. -A1174— см. - M1917— см. - M92nessuna nuova, buona nuova
— см. - N608nessuno può dar quel che non ha
— см. - D44— см. - P1470nessuno è tenuto airimpossibile
— см. - I130— см. - N304— см. - F1148ognun vede il mantello, nessun vede il budelJo
— см. - M723roba del comune, roba di nessuno
— см. - R482tutti son utili, nessuno è necessario
— см. - T995 -
89 grato
agg1) благодарный, признательныйLe sono molto grato — я Вам очень признателен2) приятный•Syn:Ant: -
90 impossibile
1. agg1) невозможныйpretendere cose impossibili — требовать невозможногоè impossibile andare avanti così — дальше так продолжаться не можетmi è impossibile farlo per ora — пока что я этого сделать не могуimpossibile a dirsi — невозможно сказать / выразить2) мат. не имеющий корней2. mfare l'impossibile — приложить все усилияnulla c'è d'impossibile — нет ничего невозможногоSyn:Ant:••all'impossibile nessuno è tenuto prov — на нет и суда нет -
91 obbligato
agg1) (a) обязанный, принуждённыйobbligato a letto — вынужденный лежать в постели2) признательный, благодарныйobbligato!, molto obbligato! — благодарю!, очень благодарен!Le sono obbligato(issimo) — я Вам (очень) благодарен, (весьма) признателен3) муз. облигатный, обязательный4) данный, предписанныйsonetto a rime obbligate — сонет на заранее заданные рифмы•Syn: -
92 saputo
1. agg1) известныйuna cosa saputa e risaputa — давно известная вещь2) уст., книжн. знающий3) уст., книжн. претендующий на знание2. m уст., книжн.всезнайка, умникSyn:Ant:••chi fa il saputo; stolto è tenuto prov — голова, как у вола, а всё, вишь, мала -
93 sostenuto
agg1) достаточно высокий ( о цене); эк. с тенденцией к повышению, повышающийся2) сдержанный, выдержанныйstile sostenuto — выдержанный / строгий стильmantenere un contegno sostenuto — вести себя сдержанно•Syn: -
94 ten.
1) сокр. от tenente лейтенант2) муз. сокр. от tenuto см. sost. 2) -
95 небрежный
прил.1) ( о человеке) negligente, incurante2) ( неряшливый) fatto / tenuto senza cura, trasandato; sciatto3) ( пренебрежительный) sprezzante -
96 недоучесть
сов. В, Рnon aver considerato / valutato tutto, non fare i calcoli giusti; non aver tenuto conto (di qc, qd); aver tralasciato (qualche dettaglio, fatto) -
97 пожадничать
сов. -
98 скрываться
1) см. скрыться2) ( прятаться) rifugiarsi, nascondersiскрываться под чьим-л. именем — darsi alla latitanza sotto falso nome3) ( сохраняться в тайне) essere tenuto segreto; essere coperto da segreto4) ( оставаться скрытым) rimanere celato; annidarsi -
99 ухоженный
прил. -
100 холеный
См. также в других словарях:
Tenuto — (Italian, past participle of tenere to hold ) is a direction used in musical notation. Arguably, it is one of the first directions to be used in music notation, as Notker of St. Gall ( c. 840 912) discusses the use of the letter t in plainsong… … Wikipedia
tenuto — [ tenuto ] adv. • 1788; mot it. « tenu » ♦ Mus. Mot indiquant que les sons doivent être soutenus pendant toute la durée de leur émission (abrév.ten). ● tenuto adverbe (italien tenuto, de … Encyclopédie Universelle
tenuto — TENÚTO adv. (muz.; indică modul de execuţie) Respectând valoarea exactă a notelor. – cuv. it. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 tenúto (muz.) adv. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic TENÚTO … Dicționar Român
Tenuto — gehört in der allgemeinen Musik neben legato, portato, staccato zu den vier gebräuchlichen Vortragsbezeichungen. Wenn eine Note tenuto (gehalten) gespielt werden soll, so soll der Notenwert unter allen Umständen vollständig ausgehalten werden.… … Deutsch Wikipedia
Tenuto — El tenuto (participio pasado de tenere, en italiano) es una articulación musical, siendo esta una de las primeras articulaciones utilizadas en la notación musical; indica que una nota o acorde debe ser tocada manteniendo su valor total, o debe… … Wikipedia Español
Tenūto — (ital., abgek. ten.), in der Musik »ausgehalten«, d. h. nicht verkürzt, f. ten. (forte tenuto), in gleicher Stärke ausgehalten (nicht diminuendo) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tenuto — (izg. tenȗto) pril. DEFINICIJA glazb. oznaka na partituri koja zahtijeva da se tonovi izdrže u svojoj punoj ritmičkoj vrijednosti do kraja (odnosi se na trajanje i na intenzitet) ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
tenuto — [tā no͞o′tō] adj., adv. [It, pp. of tenere, to hold < L tenere: see THIN] Musical Direction held for the full value: usually indicated by a short line over the note or chord n. pl. tenuti [tā no͞o′tē] [also in roman type] Music a note or chord … English World dictionary
Tenuto — Tenūto (ital.), lang ausgehalten … Kleines Konversations-Lexikon
tenuto — agg. [part. pass. di tenere ]. 1. (non com.) [di persona, che si sente in debito verso qualcuno, con la prep. a del primo arg. e la prep. di del secondo arg.: le sono t. di tante sue gentilezze ] ▶◀ debitore, obbligato (a, verso). ‖ grato,… … Enciclopedia Italiana
Tenuto — Знак tenuto над отдельной нотой Tenuto (тэнуто, прошедшее время глагола итал. tenere, «выдержанно»), обозначение, используемое в музыкальной нотации. Возможно, это одно из первых обозначений, использованных на нотном письме. Ноткер Заика… … Википедия