-
1 passaporto scaduto
-
2 passaporto
passaporto s.m. 1. passeport: passaporto scaduto passeport périmé; rinnovare il passaporto renouveler son passeport; controllo passaporti contrôle des passeports; richiedere il passaporto faire une demande de passeport; fare le pratiche per il passaporto faire les démarches pour le passeport. 2. ( fig) passeport: l'intelligenza è il passaporto per il successo l'intelligence est le passeport du succès. -
3 passaporto
m passportcontrollo m dei passaporti passport control* * *passaporto s.m. passport: passaporto falso, forged passport; passaporto scaduto, expired passport; il mio passaporto scade in ottobre, my passport expires in October; chiedere il passaporto, to apply for a passport; concedere, rilasciare il passaporto, to grant a passport; mettere il visto su un passaporto, to visa (o to put a visa on) a passport; negare il passaporto a qlcu., to refuse s.o. a passport; rinnovare il passaporto, to renew one's passport.* * *[passa'pɔrto]sostantivo maschile passport (anche fig.)* * *passaporto/passa'pɔrto/sostantivo m.passport (anche fig.); la sua bellezza è un passaporto per il successo his looks are a passport to success\passaporto collettivo group passport; passaporto diplomatico diplomatic passport. -
4 passaporto
-
5 scaduto
expiredalimento past its sell-by date* * *scaduto agg. expired, due, overdue; ( di polizza) lapsed: abbonamento scaduto, expired subscription; cambiale scaduta, bill due (o overdue bill); interessi scaduti, interest due; ho il passaporto scaduto, my passport has expired; attento, questo latte è scaduto, be careful, the expiry date on this milk has passed; non scaduto, undue.* * *[ska'duto] 1.participio passato scadere2.aggettivo [cambiale, rata] overdue, due AE; [ contratto] expired; [documento, tessera, abbonamento] expired; [ medicinale] expired, past its expiry date BE, past its expiration date AE; [ alimento] expired, past its sell-by date, past its expiration date AE* * *scaduto/ska'duto/→ scadereII aggettivo[cambiale, rata] overdue, due AE; [ contratto] expired; [documento, tessera, abbonamento] expired; [ medicinale] expired, past its expiry date BE, past its expiration date AE; [ alimento] expired, past its sell-by date, past its expiration date AE. -
6 passaporto
m. -
7 scaduto
просроченный, с истёкшим сроком действия, негодный* * *прил.1) общ. пришедший в упадок, просроченный2) фин. истёкший, неуплаченный -
8 scaduto agg
[ska'duto] scaduto (-a)(passaporto) out of date -
9 scaduto
agg [ska'duto] scaduto (-a)(passaporto) out of date -
10 passapòrto
m паспорт: il passapòrto и scaduto паспортът е изтекъл; non riesco a trovare il passapòrto не мога да си намеря паспорта. -
11 просроченный
-
12 просроченный
просроченный паспорт — passaporto scaduto -
13 просрочивать
несов. - просрочивать, сов. - просрочитьВпросрочить платеж — essere in ritardo / mora col pagamento, essere morosoпросрочить паспорт — avere il passaporto scaduto -
14 consegnare
consegnare v. ( conségno) I. tr. 1. ( dare in mano) remettre: consegnare le chiavi al custode remettre les clés au concierge; consegnare una lettera remettre une lettre; le raccomandate vanno consegnate allo sportello di fronte les lettres recommandées doivent être remises au guichet d'en face. 2. (rif. a lavoro, compito, spec. ultimato) remettre, rendre: non ho ancora consegnato il lavoro je n'ai pas encore remis mon travail, je n'ai pas encore rendu mon travail; ho una traduzione da consegnare per giovedì j'ai une traduction à rendre pour jeudi. 3. ( Comm) (rif. a merci) livrer; (rif. a documenti) remettre: la merce sarà consegnata domani la marchandise sera livrée demain. 4. ( distribuire) remettre, distribuer: consegnare i pacchi agli sfollati distribuer les paquets aux réfugiés; consegnare la posta distribuer le courrier. 5. ( lasciare) livrer: consegnare una città al nemico livrer une ville à l'ennemi. 6. ( assegnare) remettre: consegnare un premio remettre un prix. 7. ( dare in custodia) confier à la garde de. 8. ( dare via) remettre: consegnare un passaporto scaduto remettre un passeport périmé. 9. ( Mil) consigner. II. prnl. consegnarsi se rendre, se livrer: consegnarsi alla polizia se rendre à la police. -
15 scadere
di passaporto expiredi cambiale fall due( perdere valore) decline (in quality)* * *scadere v. intr.1 to expire, to fall* due, to be due, to mature; ( di polizza) to lapse: il contratto scade oggi, the contract expires today; il termine è scaduto il..., the term expired on...; l'affitto scade domani, the rent is due tomorrow; questa cambiale scade fra un mese, this bill will fall due (o will mature) in a month's time; il suo permesso di soggiorno scadrà domani, his residence permit expires tomorrow; la sua carica scadrà alla fine del mese, his term of office will expire at the end of the month2 ( peggiorare) to fall* off; ( diminuire) to go* down, to decrease: la qualità della vostra merce è scaduta in questi ultimi anni, the quality of your goods has fallen off these last few years; scadere di valore, to decrease in value; lo spettacolo sta scadendo di qualità, the show is deteriorating in quality // mi è molto scaduto, he has sunk very much in my estimation.* * *[ska'dere] 1.1) [mutuo, prestito, passaporto, contratto, mandato] to expire; [cambiale, affitto] to be* due, to fall* due2) (diventare inutilizzabile) [ alimento] to expire, to go* past its sell-by date, to go* past its expiration date AE; [ medicinale] to expire4) (perdere pregio, credito)scadere nell'opinione pubblica — to lose credit with public opinion o in the public eye
scadere agli occhi di qcn. — to sink in sb.'s opinion, to lose points with sb.
2.non scadiamo nel volgare! — fig. keep it o the conversation clean!
sostantivo maschileallo scadere del termine — when the allotted time expires o the deadline is reached
* * *scadere/ska'dere/ [26](aus. essere)1 [mutuo, prestito, passaporto, contratto, mandato] to expire; [cambiale, affitto] to be* due, to fall* due2 (diventare inutilizzabile) [ alimento] to expire, to go* past its sell-by date, to go* past its expiration date AE; [ medicinale] to expire3 (volgere al termine) il tempo è scaduto time's up4 (perdere pregio, credito) scadere nell'opinione pubblica to lose credit with public opinion o in the public eye; scadere agli occhi di qcn. to sink in sb.'s opinion, to lose points with sb.; non scadiamo nel volgare! fig. keep it o the conversation clean!allo scadere del termine when the allotted time expires o the deadline is reached. -
16 ♦ passport
♦ passport /ˈpɑ:spɔ:t/n.1 passaporto: to apply for a passport, chiedere il passaporto; to issue a passport, rilasciare un passaporto; to show one's passport, esibire il passaporto; a forged passport, un passaporto falso; a valid passport, un passaporto valido; My passport is out of date, il mio passaporto è scaduto● passport photo, foto formato tessera □ the passport to success, la chiave del successo. -
17 scadere
scadere v.intr. (pres.ind. scàdo; p.rem. scàddi; p.p. scadùto; aus. essere) 1. ( giungere a scadenza) échoir (aus. avoir), expirer (aus. avoir) (anche Comm,Econ): il contratto scade tra due mesi le contrat expire dans deux mois; il termine è scaduto lunedì scorso le délai a expiré lundi dernier; il mio passaporto è scaduto mon passeport a expiré; ( Comm) la cambiale scade oggi la traite expire aujourd'hui. 2. (rif. ad alimenti e merci deperibili) être périmé: il latte scade domani le lait sera périmé demain. 3. (perdere valore, decadere) baisser (aus. avoir): scadere nell'opinione pubblica baisser dans l'opinion publique; (colloq,scherz) mi sei scaduto tu baisses dans mon estime. -
18 срок
м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoиспытательный срок — periodo di provaгарантийный срок — (periodo di) garanzia fсроком на неделю —termine di> otto giorni паспорт сроком до пятого сентября — passaporto valido fino al cinque settembreпо истечении срока — scaduto il termineна срок — a termine; per un periodo di tempoв короткий срок — in un breve giro / termine di tempoв кратчайший срок — a termini brevissimi2) ( момент исполнения) scadenza f, termineв положенный срок — entro il termine fissatoназначить срок отъезда — fissare il giorno della partenzaпродлить срок векселя — prorogare il termine del pagamento della cambialeбез срока / сроку — senza termine fisso, permanentementeдай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo•• -
19 срок
1) (отрезок времени, продолжительность) periodo м., durata ж., termine м.срок годности — termine di validità, scadenza ж.
2) (момент исполнения, наступления) termine м., scadenza ж., data ж.* * *м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoсроком на пять лет — <entro il termine / per la durata> di cinque anni
сроком на неделю — <per / nel termine di> otto giorni
на срок — a termine; per un periodo di tempo
в короткий срок — in un breve giro / termine di tempo
2) ( момент исполнения) scadenza f, termineраньше срока — prima del previsto; prima <del termine / della scadenza>
окончить работу в срок / к сроку — finire il lavoro <a tempo / entro il termine fissato>
без срока / сроку — senza termine fisso, permanentemente
дай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo
••не давать ни отдыху, ни сроку — non dare tregua / requie; stare addosso; non mollare la presa
* * *n1) gener. scadenza (действия)2) econ. periodo3) fin. data, durata, epoca, giorno, tempo, termine -
20 tèrmine1
m 1) край, предел, граница: al tèrmine1 della lezione на края на лекцията; sono cose che devono essere portate a tèrmine1 това са неща, които трябва да се доведат до край; 2) срок: devo sapere quаl и il tèrmine1 finale трябва да знам кой е крайният срок; il tèrmine1 della tua domanda и scaduto срокът на молбата ти е изтекъл; vorrei prolungare il tèrmine1 del passaporto бих искал да удължа срока на паспорта.
- 1
- 2