Перевод: с английского на словацкий

со словацкого на английский

his+life

  • 21 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) práca
    2) (employment: I cannot find work in this town.) práca
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) práca
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) dielo
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) práca
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) práca, zamestnanie
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) pracovať; nútiť do práce, naháňať (do roboty)
    2) (to be employed: Are you working just now?) mať prácu
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) uviesť do chodu; fungovať
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) osvedčiť sa
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) raziť si cestu
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) postupne sa stávať
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) vypracovať
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mechanizmus
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) skutky
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    • uvádzat do pohybu
    • vyriešit
    • výplod
    • vypocítat
    • výtvor
    • výšivka
    • vycerpávat
    • zamestnanie
    • zapôsobit
    • zaprícinit
    • zavinit
    • služba
    • spis
    • upracovat
    • fungovat
    • dielo
    • cinnost
    • robit
    • osvedcit sa
    • pôsobit
    • pracovat
    • práca
    • obrábat

    English-Slovak dictionary > work

  • 22 philosophy

    [fi'losəfi]
    plural - philosophies; noun
    1) (the search for knowledge and truth, especially about the nature of man and his behaviour and beliefs: moral philosophy.) filozofia
    2) (a particular system of philosophical theories: I have a very simple philosophy (=attitude to life) - enjoy life!) filozofia
    - philosophical
    - philosophic
    - philosophically
    - philosophize
    - philosophise
    * * *
    • koncepcia

    English-Slovak dictionary > philosophy

  • 23 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) značka; značkové meno
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) druh, typ
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) značka
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) značkovať
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) vryť
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) poznačiť
    * * *
    • vypálit znamenie
    • znacka
    • znacka tovaru
    • druh tovaru
    • oznacit
    • ohorok

    English-Slovak dictionary > brand

  • 24 curse

    [kə:s] 1. verb
    1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) preklínať
    2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) kliať
    2. noun
    1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) prekliatie
    2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) kliatba
    * * *
    • preklínat
    • kliatba

    English-Slovak dictionary > curse

  • 25 hero

    ['hiərəu] 1. plural - heroes; noun
    1) (a man or boy admired (by many people) for his brave deeds: The boy was regarded as a hero for saving his friend's life.) hrdina, -ka
    2) (the chief male person in a story, play etc: The hero of this book is a young American boy called Tom Sawyer.) hrdina, -ka
    - heroically
    - heroism
    - hero-worship
    2. verb
    (to show such admiration for (someone): The boy hero-worshipped the footballer.) uctievať
    * * *
    • hrdina

    English-Slovak dictionary > hero

  • 26 retirement

    1) (the act of retiring from work: It is not long till his retirement.) odchod do dôchodku
    2) (a person's life after retiring from work: He's enjoying his retirement.) dôchodok
    * * *
    • ústranie
    • ústup
    • výslužba
    • vyplatenie
    • zaplatenie
    • zátišie
    • samota
    • súkromie
    • stiahnutie z obehu
    • preplatenie
    • dôchodok
    • penzia
    • penzionovanie
    • odchod do dôchodku
    • odchod na odpocinok
    • odlúcenost
    • odchod do výslužby
    • odchod do penzie
    • odpocinok

    English-Slovak dictionary > retirement

  • 27 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) stúpať, vystupovať
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) stúpať
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) vstávať
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) vstať
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) vychádzať
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) dvíhať sa, vzpriamiť sa
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) povstať, vzbúriť sa
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) povýšiť
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) prameniť, začínať
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) dvíhať sa; silnieť
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) vyrastať
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) vstať z mŕtvych
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) vzostup
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) zvýšenie (platu)
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) návršie, kopec
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) počiatok, vzostup
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) vychádzajúci, stúpajúci, nastupujúci, nádejný
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    • vstat
    • vdacne prijat
    • vzpriamit sa
    • vzchopit sa
    • vzniknút
    • vzdialenost od rozkroku p
    • vyvierat
    • vyplávat
    • vyplávanie k hladine
    • vzbúrit sa
    • vyjst
    • výstup
    • východ
    • vzostup
    • vyvýšenina
    • vyznamenat sa
    • vystupovat na hladinu
    • vznášat sa nahor
    • vykysnutie
    • vyskytnút sa
    • vzmáhat sa
    • vytiahnut sa
    • vzkriesenie
    • vynorit sa
    • výšinka
    • vychádzat
    • vyjst na obzor
    • zdvih
    • zdvíhat sa
    • zaciatok
    • zdroj
    • zbiehavost
    • zdraženie
    • zvýšenie hladiny
    • žriedlo
    • zosilnenie
    • zvýšenie
    • zosilnovanie
    • zvýšit sa
    • skoncit zasadanie
    • skocit na
    • stúpacia trubica
    • stúpnut
    • stúpat
    • stúpanie
    • stupnovat sa
    • stúpacka
    • urobit na povrchu
    • ukázat sa
    • ukázat sa schopný riešit
    • týcit sa
    • ukázat sa v práve
    • prihodit sa
    • prevyšovat
    • priplávat
    • prejavit nadšenie
    • prídavok
    • prilákat k hladine
    • dorást
    • dotiahnut
    • dosiahnut
    • íst nahor
    • kladne reagovat
    • kariéra
    • byt povznesený
    • cniet
    • pociatok
    • pahorok
    • plávat
    • postavit sa
    • pramenit
    • povýšenie
    • povstat
    • pôvod
    • pramen
    • postup
    • povzniest sa
    • kysnút
    • kopcek
    • kysnutie
    • malý kopec
    • naberat na intenzite
    • mohutniet
    • napriamit sa
    • naletiet
    • návršie
    • objavenie sa
    • odpovedat (niecomu)
    • nízky kopec
    • odmenit potleskom
    • objavit sa

    English-Slovak dictionary > rise

  • 28 old age

    (the later part of a person's life: He wrote most of his poems in his old age.) staroba

    English-Slovak dictionary > old age

  • 29 adjust

    1) ((often with to) to change so as to make or be better suited: He soon adjusted to his new way of life.) prispôsobiť sa
    2) (to change (the position of, setting of): Adjust the setting of the alarm clock.) upraviť, nastaviť
    - adjustment
    * * *
    • usporiadat
    • vyšetrit
    • vyrovnat
    • zjednotit
    • zoriadit
    • urovnat sa
    • upravit
    • urovnat
    • upravit podla
    • prispôsobit
    • dat do poriadku
    • dat sa vyregulovat
    • regulovat
    • nastavovat
    • nastavit
    • odhadnút
    • odstránit

    English-Slovak dictionary > adjust

  • 30 assurance

    1) (confidence: an air of assurance.) dôvera
    2) (a promise: He gave me his assurance that he would help.) sľub
    3) (insurance: life assurance.) poistenie
    * * *
    • sebadôvera
    • uistenie
    • dôvera
    • istota
    • poistka

    English-Slovak dictionary > assurance

  • 31 commute

    [kə'mju:t]
    1) (to travel regularly between two places, especially between home in the suburbs and work in the city.) dochádzať
    2) (to change (a criminal sentence) for one less severe: His death sentence was commuted to life imprisonment.) zmeniť
    * * *
    • zamenit
    • zmenit
    • prichádzat

    English-Slovak dictionary > commute

  • 32 cycle

    I 1. verb
    (to go by bicycle: He cycles to work every day.) ísť na bicykli
    2. noun
    (shortened form of bicycle: They bought the child a cycle for his birthday.) bicykel
    II noun
    1) (a number of events happening one after the other in a certain order: the life-cycle of the butterfly.) cyklus
    2) (a series of poems, songs etc written about one main event etc: a song cycle.) cyklus
    3) ((of alternating current, radio waves etc) one complete series of changes in a regularly varying supply, signal etc.) perióda
    - cyclically
    * * *
    • takt
    • íst na bicykli
    • bicykel
    • cyklicky opakovat
    • chod
    • cyklus

    English-Slovak dictionary > cycle

  • 33 dead

    [ded] 1. adjective
    1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) mŕtvy; suchý
    2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) nefungujúci
    3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) úplný
    2. adverb
    (completely: dead drunk.) úplne
    - deadly 3. adverb
    (extremely: deadly dull; deadly serious.) strašne
    - dead-end
    - dead heat
    - dead language
    - deadline
    - deadlock
    * * *
    • úplne
    • jednoznacne
    • bez napätia
    • bez prúdu
    • mrtvy
    • neživý

    English-Slovak dictionary > dead

  • 34 dog

    [doɡ] 1. noun
    (a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) pes
    2. adjective
    ((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) samec
    3. verb
    (to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) sledovať
    - doggedly
    - doggedness
    - dog-biscuit
    - dog collar
    - dog-eared
    - dog-tired
    - a dog's life
    - go to the dogs
    - in the doghouse
    - not a dog's chance
    * * *
    • skoba
    • transportná západka
    • pes
    • posuvná západka
    • nicomník (hovor.)

    English-Slovak dictionary > dog

  • 35 indulge

    1) (to allow (a person) to do or have what he wishes: You shouldn't indulge that child.) rozmaznávať
    2) (to follow (a wish, interest etc): He indulges his love of food by dining at expensive restaurants.) uspokojiť, dožičiť (si), holdovať
    3) (to allow (oneself) a luxury etc: Life would be very dull if we never indulged (ourselves).) dožičiť si
    - indulgent
    - indulge in
    * * *
    • vyhoviet
    • dožicit si
    • hoviet si
    • nadmerne pit alkohol
    • oddávat sa

    English-Slovak dictionary > indulge

  • 36 kiss

    [kis] 1. verb
    (to touch with the lips as a sign of affection: She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing.) pobozkať
    2. noun
    (an act of kissing: He gave her a kiss.) bozk
    * * *
    • dotknút sa
    • dotýkat sa
    • bozkávat
    • bozkat
    • pobozkat

    English-Slovak dictionary > kiss

  • 37 lead

    I 1. [li:d] past tense, past participle - led; verb
    1) (to guide or direct or cause to go in a certain direction: Follow my car and I'll lead you to the motorway; She took the child by the hand and led him across the road; He was leading the horse into the stable; The sound of hammering led us to the garage; You led us to believe that we would be paid!) viesť; priviesť
    2) (to go or carry to a particular place or along a particular course: A small path leads through the woods.) viesť
    3) ((with to) to cause or bring about a certain situation or state of affairs: The heavy rain led to serious floods.) spôsobiť
    4) (to be first (in): An official car led the procession; He is still leading in the competition.) byť na čele
    5) (to live (a certain kind of life): She leads a pleasant existence on a Greek island.) viesť
    2. noun
    1) (the front place or position: He has taken over the lead in the race.) vedenie
    2) (the state of being first: We have a lead over the rest of the world in this kind of research.) prvenstvo
    3) (the act of leading: We all followed his lead.) príklad
    4) (the amount by which one is ahead of others: He has a lead of twenty metres (over the man in second place).) náskok
    5) (a leather strap or chain for leading a dog etc: All dogs must be kept on a lead.) vôdzka, remeň
    6) (a piece of information which will help to solve a mystery etc: The police have several leads concerning the identity of the thief.) tip (na)
    7) (a leading part in a play etc: Who plays the lead in that film?) hlavná úloha
    - leadership
    - lead on
    - lead up the garden path
    - lead up to
    - lead the way
    II [led] noun
    1) (( also adjective) (of) an element, a soft, heavy, bluish-grey metal: lead pipes; Are these pipes made of lead or copper?) olovo; olovený
    2) (the part of a pencil that leaves a mark: The lead of my pencil has broken.) tuha
    * * *
    • vedenie
    • vodit
    • viest
    • vodcovstvo
    • zac(ín)at
    • žit
    • sonda
    • šnúra (i elektro)
    • sužovat
    • spravovat
    • tuha
    • tip
    • príklad
    • presviedcat
    • predbiehat
    • hlavná hloha (div.)
    • iniciatíva
    • byt v cele
    • byt prvý
    • prvenstvo
    • remienok
    • ovplyvnovat
    • pohnút
    • pokyn
    • olovnica
    • olovo

    English-Slovak dictionary > lead

  • 38 lifetime

    noun (the period of a person's life: He saw many changes in his lifetime.) život
    * * *
    • životnost
    • cas života
    • celoživotný

    English-Slovak dictionary > lifetime

  • 39 marriage

    ['mæri‹]
    1) (the ceremony by which a man and woman become husband and wife: Their marriage took place last week; ( also adjective) the marriage ceremony.) svadba; svadobný
    2) (the state of being married; married life: Their marriage lasted for thirty happy years.) manželstvo
    3) (a close joining together: the marriage of his skill and her judgement.) spojenie
    - marriage licence
    * * *
    • sobáš
    • sobášny
    • svadobný
    • svadba
    • tesný zväzok
    • mariáš
    • mariáš (kart.)
    • manželský
    • manželstvo

    English-Slovak dictionary > marriage

  • 40 memoirs

    (a person's written account of his own life; an autobiography: When I retire, I'm going to write my memoirs.) pamäti
    * * *
    • zápisky
    • životopis
    • správy
    • spomienky
    • autobiografia
    • pamäti
    • memoáre

    English-Slovak dictionary > memoirs

См. также в других словарях:

  • his life is not worth living — his life is no life at all …   English contemporary dictionary

  • his life is in danger — there is a clear danger to his life, his life is being threatened, his life hangs in the balance …   English contemporary dictionary

  • his life could be in danger — there awakened a fear for his life …   English contemporary dictionary

  • his life depends on it — he must have it in order to live, he must have it done to him in order to live, his life hangs in the balance …   English contemporary dictionary

  • Marlborough: His Life and Times — was a panegyric [1] biography written by Winston Churchill about John Churchill, 1st Duke of Marlborough. Churchill was a descendant of the duke.[2] The book comprises four volumes, the first of which appeared in October 1933 (557 pages, 200,000… …   Wikipedia

  • risked his life — exposed his life to risk, exposed his life to danger, put his life in his hands …   English contemporary dictionary

  • prime of his life — spring time of his life, height of his life, high point of his life …   English contemporary dictionary

  • gave his life for — sacrificed his life for, dedicated his life to …   English contemporary dictionary

  • made his life a misery — embittered his life, made his life a living hell …   English contemporary dictionary

  • made his life miserable — embittered his life, made his life a living hell …   English contemporary dictionary

  • ran his life — managed his life, decided what is good for him, tried to control his life …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»