-
1 hinhalten
hinhalten vt подава́ть. протя́гивать; подставля́тьdie Hand hinhalten протяну́ть ру́ку (что́бы поддержа́ть), перен. протяну́ть ру́ку по́мощиdie Rechnung hinhalten предста́вить счёт (тж. перен.)hinhalten vt заде́рживать, затя́гивать, откла́дывать (что-л.)hinhalten vt заде́рживать (кого-л.); не дава́ть отве́та (кому-л.), оставля́ть в неве́дении (кого-л.)j-n mit der Bezahlung hinhalten заде́рживать кому́-л. вы́платуj-n mit baren [leeren] Versprechungen hinhalten води́ть кого́-л. за нос -
2 hinhalten
* vt1) подавать, протягивать; подставлятьdie Hand hinhalten — протянуть руку ( чтобы поддержать); перен. протянуть руку помощиdie Rechnung hinhalten — представить счёт (тж. перен.)2) задерживать, затягивать, откладывать (что-л.)3) задерживать (кого-л.); не давать ответа (кому-л.), оставлять в неведении (кого-л.)j-n mit der Bezahlung hinhalten — задерживать кому-л. выплатуj-n mit baren ( leeren) Versprechungen hinhalten ≈ водить кого-л. за нос -
3 hinhalten
1) (jdm.) etw. hinreichen подава́ть /-дать кому́-н. что-н. jdm. eine Schachtel hinhalten подава́ть /- кому́-н. коро́бку3) jdn. Versprechungen machen und nicht einhalten корми́ть кого́-н. за́втраками. jdn. mit leeren Versprechungen < schönen Worten> hinhalten води́ть кого́-н. за́ нос, обнадёживать кого́-н. пусты́ми обеща́ниями. die Gläubiger hinhalten тяну́ть с вы́платой кредито́рам. jdn. mit der Bezahlung hinhalten заде́рживать /-держа́ть кому́-н. вы́плату4) aufhalten: Pers заде́рживать /-держа́ть. Truppen, Gegner сде́рживать /-держа́ть. er hielt sie hin, bis sie kamen он задержа́л её, пока́ они́ не пришли́ -
4 hinhalten
hinhalten ( irr) wyciągać <- gnąć> ( jemandem die Hand rękę do k-o); pod(aw)ać ( jemandem das Glas kieliszek k-u); częstować ( jemandem Zigaretten papierosem k-o); ( vertrösten) zwodzić, łudzić ( mit I); -
5 Hinhalten
-
6 hinhalten
гл.1) общ. затягивать, подставлять, протягивать, обнадёживать (впустую), оставлять в неведении (кого-л.), не давать ответа (кому-л.), откладывать (что-л.), задерживать (кого-л.), отделываться (обещаниями), подавать2) разг. водить за нос, тянуть время, тянуть с ответом3) воен. сдерживать (противника; тж. перен.)4) юр. затянуть5) судостр. сковывать -
7 hinhalten*
vi1) подавать, протягивать (напр стакан, руку)3) обыкн воен сдерживать (противника)4) задерживать (кого-л)mit lééren Verspréchungen hínhalten — ≈ кормить «завтраками» кого-л, водить за нос
j-n mit der Bezáhlung hínhalten — задерживать кому-л выплату
j-n hínhalten — не давать кому-л ответа, оставить кого-л в неведении
-
8 hinhalten
hínhalten* vi1. подава́ть, протя́гивать; подставля́тьdie Hand hí nhalten — протяну́ть ру́ку ( чтобы поддержать); перен. протяну́ть ру́ку по́мощи
2. воен. сде́рживать ( противника; тж. перен.)3. заде́рживать (кого-л.)4. отде́лываться (обеща́ниями), обнадё́живать (впусту́ю)mit lé eren Verspré chungen hí nhalten — ≅ корми́ть «за́втраками» кого́-л., води́ть за́ нос
j-n mit der Bezá hlung hí nhalten — заде́рживать кому́-л. вы́плату
-
9 hinhalten
vt( j-m) протягивать, подавать (что-л. кому-л.)Современный немецко-русский словарь общей лексики > hinhalten
-
10 Hinhalten der Sohle
-
11 die Hand hinhalten
-
12 die Rechnung hinhalten
арт.общ. представить счёт (тж. перен.)Универсальный немецко-русский словарь > die Rechnung hinhalten
-
13 die andere Wange hinhalten
предл.христ. подставить другую щёкуУниверсальный немецко-русский словарь > die andere Wange hinhalten
-
14 j-n mit baren Versprechungen hinhalten
сущ.общ. водить (кого-л.) за носУниверсальный немецко-русский словарь > j-n mit baren Versprechungen hinhalten
-
15 j-n mit der Bezahlung hinhalten
сущ.общ. задерживать (кому-л.) выплатуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n mit der Bezahlung hinhalten
-
16 j-n mit leeren Versprechungen hinhalten
сущ.общ. водить (кого-л.) за нос, обнадёживать (кого-л.) пустыми обещаниями, водить за нос (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n mit leeren Versprechungen hinhalten
-
17 mit der Bezahlung hinhalten
предл.экон. задерживать выплатуУниверсальный немецко-русский словарь > mit der Bezahlung hinhalten
-
18 seinen Buckel hinhalten
мест.разг. нести все тяготы на своих плечах, отдуваться (за кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > seinen Buckel hinhalten
-
19 vor sich hinhalten
предл. -
20 die Wange zum Küsse hinhalten
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Wange zum Küsse hinhalten
См. также в других словарях:
Hinhalten — Hinhalten, verb. irreg. act. S. Halten. 1) Von sich oder der redenden Person weghalten, haltend von sich oder ihr entfernen; im Gegensatze des herhalten. Die Hand hinhalten. 2) Durch Zögerung aufhalten. Er hat uns lange hingehalten. Daher die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hinhalten — V. (Mittelstufe) jmdm. etw. reichen (damit er es nehmen kann) Synonyme: hinstrecken, bieten (geh.), darreichen (geh.) Beispiel: Sie hielt ihm die Schüssel hin. hinhalten V. (Aufbaustufe) jmdn. lange auf etw. warten lassen Synonyme: vertrösten,… … Extremes Deutsch
hinhalten — vertrösten; abspeisen (umgangssprachlich); trösten (mit) * * * hin|hal|ten [ hɪnhaltn̩], hält hin, hielt hin, hingehalten <tr.; hat: 1. so halten, dass es jmd. ergreifen (oder sehen) kann: sie hielt ihm die Hand, ein Glas Wasser, ihren Ausweis … Universal-Lexikon
hinhalten — hịn·hal·ten (hat) [Vt] 1 jemandem etwas hinhalten etwas so halten, dass jemand anderer es nehmen oder sehen kann: An der Grenze hielt er dem Beamten seinen Ausweis hin 2 jemanden hinhalten jemanden darauf warten lassen, dass man ein Versprechen… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hinhalten — 1. anbieten, entgegenstrecken, geben, hinreichen, hinstrecken, zureichen; (schweiz.): hinbieten; (geh.): [dar]bieten, [dar]reichen. 2. im Ungewissen/Unklaren lassen, vertrösten, warten lassen; (ugs.): Katz und Maus spielen, zappeln lassen;… … Das Wörterbuch der Synonyme
hinhalten — herhalde, hinhalde … Kölsch Dialekt Lexikon
hinhalten — hịn|hal|ten; er hat das Buch hingehalten; mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten; hinhaltend antworten … Die deutsche Rechtschreibung
den Buckel hinhalten — auf eigene Kappe nehmen (umgangssprachlich); Verantwortung übernehmen; (für etwas) aufkommen müssen; die Folgen tragen müssen * * * Den Buckel hinhalten Die umgangssprachliche Redewendung spielt darauf an, dass jemand, der den Buckel also den… … Universal-Lexikon
Den \(auch: seinen\) Kopf hinhalten — Diese umgangssprachliche Wendung bezieht sich in ihrer Bildlichkeit auf den Tod durch Enthauptung und besagt, dass jemand für etwas geradestehen, die unangenehmen Folgen einer Sache auf sich nehmen muss: Sieh dich vor, wenn etwas schief geht,… … Universal-Lexikon
Die Knochen hinhalten — [Für jemanden; für etwas] die (auch: seine) Knochen hinhalten Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgesagt, dass jemand für eine gefährliche Sache einsteht, sich für eine Person oder Sache opfert: Er dachte gar nicht daran, für die Bonzen … Universal-Lexikon
Seine Knochen hinhalten — [Für jemanden; für etwas] die (auch: seine) Knochen hinhalten Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgesagt, dass jemand für eine gefährliche Sache einsteht, sich für eine Person oder Sache opfert: Er dachte gar nicht daran, für die Bonzen … Universal-Lexikon