Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

hineinkommen

  • 1 очутиться

    v
    gener. geraten, hineinkommen (где-л.), hineinkommen (где-л., в каком-л. положении), hingelangen (где-л.), hingeraten (где-л.), sich hineinmanövrieren (в каком-л. положении), sich plötzlich irgendwo befinden (где-л.), sich wiederfinden

    Универсальный русско-немецкий словарь > очутиться

  • 2 попасть

    v
    1) gener. hineinkommen (куда-л.; в какое-л. положение), landen (куда-л.), sich hineinmanövrieren (в какое-л. положение), hineintappen (в ловушку), geraten, hineinkommen (куда-л.)
    2) eng. eindringen, eintreten (über Wasser, Staub usw.)
    3) law. gelangen, kommen, treffen

    Универсальный русско-немецкий словарь > попасть

  • 3 входить

    , < войти> (войду, ­дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; Mar. einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В/с Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes... versetzen; Fin., fig. geraten; Jur. treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden od. vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D); входить в быт sich einbürgern; входить во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D); войдите ! herein!; не od. просят не входить! kein Eintritt!
    * * *
    входи́ть, <войти́> (войду́, -дёшь; найти) (в В) hineingehen, hereinkommen; eintreten, einsteigen; eindringen; hineinpressen; MAR einlaufen; beitreten (D); Raum betreten; (в В Т sich an A mit D) wenden; Beziehungen aufnehmen; Freundschaft schließen; Gebrauch: kommen; Mode, (zu D) Gewohnheit: werden; Rolle: sich einfühlen; Liste: stehen (auf D); Vertrauen erwerben; Lage: sich in jemandes … versetzen; FIN, fig. geraten; JUR treten; fig. übergehen; sich zurechtfinden oder vertraut machen, et. begreifen; impf. gehören (zu D);
    входи́ть в быт sich einbürgern;
    входи́ть во вкус auf den Geschmack kommen (Р von D), Gefallen finden (an D);
    войди́те! herein!;
    не oder про́сят не входи́ть! kein Eintritt!
    * * *
    вхо|ди́ть
    <-жу́, -дишь> нсв, войти́ св
    1. (заходи́ть) hineingehen, eintreten
    входи́(те)! (komm(en Sie)) herein!
    2. (вступи́ть) beitreten
    3. (в ваго́н и т.п.) einsteigen
    4. (в соста́в) zu etw gehören
    входи́ть в коали́цию an einer Koalition beteiligt sein
    входи́ть в чьи́-л. обя́занности zu jds Pflichten gehören
    входи́ть в чьи́-л. расчёты von jdm einkalkuliert sein
    входи́ть в привы́чку zur Gewohnheit werden
    входи́ть в курс де́ла sich mit etw vertraut machen
    входи́ть в чье-л. положе́ние sich in jds Lage versetzen
    5. (вмеща́ться) hineinpassen
    * * *
    v
    1) gener. eingehen (в положение дела), einspringen (внутрь), einziehen (в город и т. п.), hineingeh, hineingehe, hineinsteigen, treten (in A), betreten, hineinziehen, einsteigen, eintreten (куда-л.), hereinkommen, hineingehen, hineinkommen, hineinpassen (во что-л.), hineinpassen (in A) (во что-л. hinein соответствовать по размерам)
    3) sports. anfahren
    4) milit. eindringen (в атмосферу), einfallen (напр. о потоке), einrücken
    5) eng. anlaufen, eindringen (в плотные слои атмосферы), einfahren, einfallen (о потоке), einlaufen, einloggen (в систему ЭВМ), einspringen, einströmen, eintauchen (в плотные слои атмосферы), zuströmen
    6) law. angehören, beginnen, fallen, sich wenden an, stellen, treten
    7) avunc. hereinspazieren
    8) pompous. eingehen
    9) shipb. einrennen, einscheren (в проход)

    Универсальный русско-немецкий словарь > входить

  • 4 разговориться

    v
    1) gener. (mit j-m) ins Gespräch kommen, in ein Gespräch hineingeraten (с кем-л.), ins Reden hineinkommen, mit (j-m) ins Gespräch kommen, mit (j-m) ins Reden kommen (с кем-л.)
    2) colloq. sich einplaudern
    3) liter. auftauen

    Универсальный русско-немецкий словарь > разговориться

  • 5 проходить

    1. < пройти> (­йду, ­дёшь; ­ошёл, ­шла, ­ло; ­шедший; '­йденный u. ­йдённый: ­ена, ­но; ­йдя) durchgehen, hindurchgehen; durchkommen; vorbeigehen ( мимо Р an D); hineingehen, hineinkommen; hineinlaufen; hineinfahren; hineinfliegen; abfließen; abziehen, sich abziehen, abrücken; passieren; zu Fuß zurücklegen; wischen, streichen; huschen; durchnehmen; durchmachen; ableisten, absolvieren; vorbeischauen (на В in D); sich verbreiten, kursieren (по Д in D); tanzen; Met. niedergehen; Zeit: vergehen, vorübergehen; vor sich gehen, verlaufen; aufhören, vorbei sein; Thea. aufgeführt od. F gewählt od. angenommen werden; impf. nachlassen; pf. bestehen (по Д in D); проходить мимо fig. übergehen; как мне пройти...? wie komme ich...?; это od. этот номер не пройдёт das geht nicht, daraus wird nichts; даром;
    2. pf.... lang gehen od. laufen od. herumlaufen; F bleiben (в П pl. N)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > проходить

  • 6 проходить

    1. < пройти> (­йду, ­дёшь; ­ошёл, ­шла, ­ло; ­шедший; '­йденный u. ­йдённый: ­ена, ­но; ­йдя) durchgehen, hindurchgehen; durchkommen; vorbeigehen ( мимо Р an D); hineingehen, hineinkommen; hineinlaufen; hineinfahren; hineinfliegen; abfließen; abziehen, sich abziehen, abrücken; passieren; zu Fuß zurücklegen; wischen, streichen; huschen; durchnehmen; durchmachen; ableisten, absolvieren; vorbeischauen (на В in D); sich verbreiten, kursieren (по Д in D); tanzen; Met. niedergehen; Zeit: vergehen, vorübergehen; vor sich gehen, verlaufen; aufhören, vorbei sein; Thea. aufgeführt od. F gewählt od. angenommen werden; impf. nachlassen; pf. bestehen (по Д in D); проходить мимо fig. übergehen; как мне пройти...? wie komme ich...?; это od. этот номер не пройдёт das geht nicht, daraus wird nichts; даром;
    2. pf.... lang gehen od. laufen od. herumlaufen; F bleiben (в П pl. N)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > проходить

См. также в других словарях:

  • hineinkommen — hineinkommen:⇨hineingeraten(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • hineinkommen — reinkommen * * * ◆ hin|ein||kom|men 〈V. intr. 170; ist〉 von (hier) draußen nach (dort) drinnen kommen ● darf ich hineinkommen?, 〈umg.〉 reinkommen; wie ist der Fehler da hineingekommen?; wie bist du eigentlich ohne Schlüssel (ins Haus)… …   Universal-Lexikon

  • Hineinkommen — 1. Man sagt wol, wie man hineinkompt, aber keiner räthet, wie man wider herausskompt. – Gruter, III, 66; Lehmann, II, 409, 30; Eiselein, 311. Sagte des Herzogs Leopold Hofnarr vor dem Zuge in die Schweiz. Dän.: See ei saa meget hvor du kommer ind …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • hineinkommen — erenkumme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • hineinkommen — hi|n|ein|kom|men …   Die deutsche Rechtschreibung

  • reinkommen — hineinkommen * * * rein||kom|men 〈V. intr. 170; ist; umg.〉 herein , hineinkommen * * * rein|kom|men <st. V.; ist (ugs.): hinein , hereinkommen. * * * rein|kom|men <st. V.; ist (ugs.): hinein , hereinkommen …   Universal-Lexikon

  • Der Räuber — ist ein Roman von Robert Walser, der im Juli und August 1925 in Bern entstand, jedoch erst 1972 (posthum) von Jochen Greven herausgegeben wurde. Der Entwurf dieses Romans zählt zu den sogenannten Mikrogrammen, die Robert Walser mit einem… …   Deutsch Wikipedia

  • hereinkommen — ◆ her|ein||kom|men 〈V. intr. 170; ist〉 von (dort) draußen nach (hier) drinnen kommen, eintreten ● bitte, kommen sie doch herein!; darf ich reinkommen? 〈umg.; eigtl.〉 hineinkommen; nein, danke, ich möchte nicht erst hereinkommen 〈eigtl.〉… …   Universal-Lexikon

  • hineinplatzen — ◆ hin|ein||plat|zen 〈V. intr.; ist; fig.; umg.〉 unerwartet hinzukommen ● ich platzte gerade in eine Kaffeegesellschaft hinein ◆ Die Buchstabenfolge hin|ein... kann auch hi|nein... getrennt werden. * * * hi|n|ein|plat|zen <sw. V.; ist (ugs.):… …   Universal-Lexikon

  • hineinwachsen — ◆ hin|ein||wach|sen 〈[ ks ] V. intr. 272; ist〉 1. durch Wachsen allmählich hineinpassen 2. 〈fig.〉 allmählich mit etwas vertraut werden, es liebgewinnen ● die Hosen sind ihm jetzt noch zu groß, er muss erst hineinwachsen; er hat seinen Beruf,… …   Universal-Lexikon

  • Körpersprache: Elemente der nonverbalen Kommunikation —   Obwohl die Körpersprache größtenteils unbewusst verwendet und verstanden wird, ist sie ein wesentlicher Bestandteil der Kommunikation. In erster Linie drückt sie die Gefühle des Sprechers aus und teilt dem Empfänger Botschaften auf der… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»