Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

hinder

  • 1 hinder

    ['hində]
    (to delay or prevent; to make difficult: All these interruptions hinder my work; All the interruptions hinder me from working.) (παρ)εμποδίζω

    English-Greek dictionary > hinder

  • 2 Hinder

    v. trans.
    P. and V. ἐμποδίζειν.
    Prevent: P. and V. κωλειν, ἐπικωλειν, εἴργειν, πείργειν, ἐξείργειν, V. κατείργειν, P. ἀποκωλύειν, Ar. and P. διακωλειν; see Prevent.
    Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.). ἐξερκειν, ἐρκειν, ἐρητύειν; see also Stop.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hinder

  • 3 hinder

    1) κωλυσιεργώ
    2) παρακωλύω

    English-Greek new dictionary > hinder

  • 4 Check

    v. trans.
    P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐξερκειν, ἐρητειν, ἐρκειν, σχάζειν, καταστέλλειν.
    Hinder: P. and V. κωλειν, ἐπικωλειν, πείργειν; see Hinder.
    Stop: P. and V. παύειν.
    Check ( an attacking force): P. and V. ναστέλλειν.
    Examine: P. and V. διασκοπεῖν, ἐξετάζειν.
    One who checks ( accounts), subs.: P. ἀντιγραφεύς, ὁ.
    Auditor: P. εὔθυνος, ὁ.
    ——————
    subs.
    Hindrance: P. κώλυμα, τό, διακώλυμα, τό, ἐμπόδισμα, τό.
    Be a check to: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.), ἐμποδὼν γίγνεσθαι (dat.).
    Defeat: P. ἧσσα, ἡ, πάθος, τό.
    Audit: Ar. and P. εὔθυνα, ἡ, or pl.
    Tally: P. and V. σύμβολον, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Check

  • 5 Delay

    v. trans.
    Defer: P. and V. ναβάλλεσθαι (Eur., Alc. 526), εἰς αὖθις ποτθεσθαι, P. ἐπέχειν (Thuc. 5, 63), παρωθεῖσθαι.
    Hinder: P. and V. κωλειν, ἐμποδίζειν; see Hinder.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. μέλλειν, ὀκνεῖν, χρονίζειν, σχολάζειν, τρβειν, ἐπέχειν, ἐπίσχειν, βραδνειν (Plat., Polit. 277B), P. διαμέλλειν, Ar. and P. διατρβειν, V. κατασχολάζειν.
    ——————
    subs.
    P. and V. διατριβή, ἡ, τριβή, ἡ, μονή, ἡ, ἕδρα, ἡ, μελλήματα, τά, P. μέλλησις, ἡ, ἐπιμονή, ἡ, ἐπίσχεσις, ἡ, V. μελλώ, ἡ (Æsch., Ag. 1356).
    Hesitation: P. and V. ὄκνος, ὁ.
    Postponement: P. and V. ναβολή, ἡ, V. ἀμβολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Delay

  • 6 Restrain

    v. trans.
    Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.), V. ἐπίσχειν (rare P.), ἐξερκειν, ἐρκειν, ἐρητειν, σχάζειν, καταστέλλειν.
    Hinder: P. and V. κωλειν, ἐπικωλειν, πείργειν; see Hinder.
    Stop: P. and V. παύειν.
    Control: P. and V. κρατεῖν (gen.).
    Restrain oneself, be calm: P. and V. ἡσυχάζειν.
    Restrain oneself from: see refrain from.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Restrain

  • 7 Stay

    subs.
    Support, prop: P. and V. ἔρεισμα, τό.
    met., V. ἔρεισμα, τό, στῦλος, ὁ; see also Bulwark.
    Well, this too is a pleasant stay against hunger: V. ἀλλʼ ἡδὺ λιμοῦ καὶ τόδε σχετήριον (Eur., Cycl. 135).
    Rope, forestay: V. πρότονος, ὁ.
    Sojourn: P. ἐπιδημία, ἡ.
    Spending one's time: P. and V. μονή, ἡ, διατριβή, ἡ.
    Putting off: P. and V. ναβολή, ἡ, V. ἀμβολή, ἡ; see Delay.
    Hindrance: P. κώλυμα, τό, ἐμπόδισμα, τό; see Hindrance.
    ——————
    v. trans.
    Halt: P. and V. ἱστναι.
    Hinder: P. and V. κωλειν, ἐμποδίζειν, ἐπικωλειν; see Hinder.
    Check: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν, Ar. and V. ἴσχειν (rare P.); see Check.
    Put an end to: P. and V. παύειν, περαίνειν; see End.
    Postpone: P. and V. ναβάλλεσθαι, εἰς αὖθις ποτθεσθαι.
    Stay one's hand: P. and V. πέχεσθαι, φίστασθαι.
    V. intrans.
    Halt: P. and V. ἵστασθαι.
    Wait: P. and V. ἐπέχειν; see also Delay.
    Sojourn: Ar. and P. ἐπιδημεῖν.
    Dwell: P. and V. οἰκεῖν, κατοικεῖν; see Dwell.
    Lodge: Ar. and P. καταλειν, P. κατάγεσθαι.
    Remain: P. and V. μένειν, παραμένειν, ναμένειν, περιμένειν, Ar. and P. καταμένειν, P. διαμένειν, ὑπομένειν, V. μίμνειν, προσμένειν, ἀμμένειν.
    ——————
    interj.
    P. and V. παῦε, ἐπίσχες, Ar. and P. ἔχε, V. παῦσαι, ἴσχε, σχές.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stay

  • 8 connive

    ((with at) to make no attempt to hinder (something wrong or illegal): Her mother connived at the child's truancy.) προσποιούμαι άγνοια, `κάνω τα στραβά μάτια`

    English-Greek dictionary > connive

  • 9 inhibit

    [in'hibit]
    (to stop or hinder (eg someone from doing something).) εμποδίζω,δημιουργώ αναστολές
    - inhibition

    English-Greek dictionary > inhibit

  • 10 thwart

    [Ɵwo:t]
    1) (to stop or hinder (someone) from doing something: He doesn't like to be thwarted.) εμποδίζω
    2) (to prevent (something being done by someone): All his attempts to become rich were thwarted.) ματαιώνω

    English-Greek dictionary > thwart

  • 11 Clog

    v. trans.
    P. and V. ἐμποδίζειν; see Hinder.
    ——————
    subs.
    Impediment: P. ἐμπόδισμα, τό; see Hindrance.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Clog

  • 12 Cramp

    subs.
    Use Ar. and P. τέτανος, ὁ.
    ——————
    v. trans.
    Confine: P. and V. εἴργειν, κατείργειν.
    Hinder, shackle: P. and V. ἐμποδίζειν.
    Restrain: P. and V. κατέχειν, ἐπέχειν.
    They are sorely warped and cramped by having recourse to falsehood and mutual injuries: P. ἐπὶ τὸ ψεῦδός τε καὶ τὸ ἀλλήλους ἀνταδικεῖν τρεπόμενοι πολλὰ κάμπτονται καὶ συγκλῶνται (Plat., Theaet. 173A).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cramp

  • 13 Cross

    subs.
    Upright stake: P. σταυρός, ὁ.
    Stake for impaling: V. σκόλοψ, ὁ.
    A cross between a man and beast: use V. adj., μιξόθηρ.
    ——————
    adj.
    Transverse: P. πλάγιος, V. λοξός (Eur., frag.).
    Oblique: P. ἐγκάρσιος.
    Peevish: P. and V. δύσκολος, δυσχερής, δυσρεστος.
    Of looks; P. and V. σκυθρωπός, V. στυγνός.
    Opposing: P. and V. ἐναντίος.
    Cross-wall, subs.: P. παρατείχισμα, τό, ὑποτείχισμα, τό.
    Build a cross-wall: P. ἐγκάρσιον τεῖχος ἄγειν (Thuc. 6, 99).
    Be at cross purposes: use P. and V. οὐ ταὐτὰ φρονεῖν.
    ——————
    v. trans.
    Baulk: P. and V. σφάλλειν.
    Be crossed in, be baulked of: P. and V. ψεύδεσθαι (gen.), σφάλλεσθαι (gen.), ποσφάλλεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.).
    Oppose: P. and V. ἐναντιοῦσθαι (dat.), ἀνθίστασθαι (dat.), ἀντιτείνειν (dat.).
    Hinder, prevent: P. and V. ἐμποδίζειν.
    Pass, go over: P. and V. περβαίνειν, διαβάλλειν, διαπερᾶν, περβάλλειν, Ar. and P. διαβαίνειν, περαιοῦσθαι. P. διαπεραιοῦσθαι (absol.), διαπορεύεσθαι, Ar. and V. περᾶν, V. ἐκπερᾶν.
    Make to cross: P. περαιοῦν, διαβιβάζειν.
    Sail across: Ar. and P. διαπλεῖν (absol.).
    Cross into: V. διεκπερᾶν εἰς (acc.).
    Cross off, pul one's pen through: Ar. and P. διαγρφειν.
    Cross with others: P. συνδιαβαίαειν (absol.).
    Easy to cross, adj.: P. and V. εὔπορος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cross

  • 14 Cumber

    v. trans.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν.
    Trouble, weigh down: P. and V. πιέζειν.
    Be cumbered: also P. and V. βαρνεσθαι.
    ——————
    subs.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cumber

  • 15 Debar

    v. trans.
    Exclude: P. and V. εἴργειν, ἐξείργειν, πείργειν, ἐκκλῄειν, ποκλῄειν, V. κατείργειν.
    Prevent: P. and V. κωλειν, ἐπικωλειν, Ar. and P. διακωλειν, κατακωλειν, P. ἀποκωλύειν.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν, ἐμποδὼν εἶναι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Debar

  • 16 Encumber

    v. trans.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν.
    Trouble, weigh down: P. and V. πιέζειν.
    Be encumbered: alsc P. and V. βαρύνεσθαι; see Burden.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Encumber

  • 17 Forbid

    v. trans.
    P. and V. οὐκ ἐᾶν, πειπεῖν, Ar. and P. παγορεύειν, Ar. and V. παυδᾶν, V. πεννέπειν; see also Hinder.
    Heaven forbid! P. and V. εὐφήμει, pl. εὐφημεῖτε.
    Which heaven forbid! P. and V. ὃ μὴ γένοιτο.
    I was forbidden food: P. τῶν σιτίων ἀπεκεκλῄμην (Dem. 1260).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Forbid

  • 18 Hind

    subs.
    Peasant: P. and V. αὐτουργός, ὁ, ἐργτης, ὁ, Ar. and P. ἄγροικος, ὁ, V. γῄτης, ὁ, γαπόνος, ὁ, ἀγρώστης, ὁ, χωρτης, ὁ (Soph., frag.).
    Deer: P. and V. ἔλαφος, ἡ, δορκς, ἡ (Xen.).
    ——————
    adj.
    P. ὀπίσθιος (Xen.), or use P. and V. ὁ ὄπισθεν.
    The hindquarters of an animal, subs; Ar. and P. κωλῆ, ἡ (Xen.).
    Hinder, further behind. adj.: P. and V. ὕστερος.
    Hindmost: P. and V. ὕστατος, ἔσχατος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hind

  • 19 Interrupt

    v. trans.
    P. and V. λειν, Ar. and P. διαλειν.
    Interrupt ( in speaking): P. ὑπολαμβάνειν, Ar. ποκρούειν.
    It often interrupted me in the middle of speaking: P. πολλαχοῦ δή με ἐπέσχε λέγοντα μεταξύ (Plat., Ap. 40B).
    Interrupt me in the middle if you like: P. μεταξὺ ἐπιλαβοῦ ἂν βούλῃ (Plat., Sym. 214E).
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν.
    Prevent: P. and V. κωλειν, ἐπικωλειν; see Prevent.
    Put a stop to: P. and V. παύειν; see End.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Interrupt

  • 20 Obstruct

    v. trans.
    Block up: P. and V. φράσσειν, κλῄειν, συγκλῄειν, ποκλῄειν, P. ἐμφράσσειν, ἀποφράσσειν, Ar. and P. κατακλῄειν.
    Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν, ἐμποδὼν εἶναι (dat.), ἐμποδὼν γίγνεσθαι (dat.).
    Prevent: P. and V. κωλειν; see Prevent.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Obstruct

См. также в других словарях:

  • Hinder — en vivo. Datos generales Nacimiento 2001 Or …   Wikipedia Español

  • Hinder — est un groupe américain de post grunge, Hard rock, originaire d Oklahoma formé en 2001 par Joe Garvey, Austin Winkler, Cody Hanson. Le groupe est actuellement basé a Barrie en Ontario. Sommaire 1 Histoire 2 Membres 3 Discographie …   Wikipédia en Français

  • Hinder — Основная информация …   Википедия

  • hinder — vb Hinder, impede, obstruct, block, bar, dam all mean to put obstacles in the way of a person or thing or of his or its action. To hinder is to check or hold back someone or something in action or about to act, move, or start; the term usually… …   New Dictionary of Synonyms

  • Hinder — Hind er, a. [OE. hindere, AS. hinder, adv., behind; akin to OHG. hintar, prep., behind, G. hinter, Goth. hindar; orig. a comparative, and akin to AS. hine hence. See {Hence}, {He}, and cf. {Hind}, a., {Hindmost}.] Of or belonging to that part or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hinder — Hin der, v. t. [imp. & p. p. {Hindered}; p. pr. & vb. n. {Hindering}.] [OE. hindren, hinderen, AS. hindrian, fr. hinder behind; akin to D. hinderen, G. hindern, OHG. hintar?n, Icel. & Sw. hindra, Dan. hindre. See {Hinder}, a.] 1. To keep back or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hinder — Auftritt der Band Hinder im Juni 2009 …   Deutsch Wikipedia

  • hinder — Ⅰ. hinder [1] ► VERB ▪ delay or impede. ORIGIN Old English, «damage»; related to BEHIND(Cf. ↑behind). Ⅱ. hinder [2] ► ADJECTIVE ▪ situated …   English terms dictionary

  • hinder — hinder1 [hin′dər] vt. [ME hindren < OE hindrian, lit., to keep or hold back (akin to Ger hindern) < base of HINDER2] 1. to keep back; restrain; get in the way of; prevent; stop 2. to make difficult for; thwart; impede; frustrate vi. to… …   English World dictionary

  • Hinder — Hin der, v. i. To interpose obstacles or impediments; to be a hindrance. [1913 Webster] This objection hinders not but that the heroic action of some commander . . . may be written. Dryden. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hinder — I verb annoy, arrest, barricade, be an impediment, be an obstacle, block, bother, check, clog, constrain, cramp, cripple, curb, detain, discommode, discourage, encumber, fetter, get in the way, halt, hamper, hamstring, handicap, hold back, impair …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»