-
1 hija
-
2 Hija enlodada, ni viuda, ni casada
Nachrede schläft nicht.Wer einmal in den Mund der Leute kommt, der kommt selten wieder heraus.Geredet ist geredet, man kann’s mit keinem Schwamm mehr abwischen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hija enlodada, ni viuda, ni casada
-
3 la reina abdicó la corona en su hija
la reina abdicó la corona en su hijadie Königin dankte zugunsten ihrer Tochter abDiccionario Español-Alemán > la reina abdicó la corona en su hija
-
4 vuestra hija
vuestra hijaeure Tochter -
5 Cual la madre, tal la hija y la manta que la cobija
Wie die Mutter, so die Tochter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cual la madre, tal la hija y la manta que la cobija
-
6 El hijo de tu vecino, cásalo con tu hija
Kaufe deines Nachbarn Rind und freie deines Nachbarn Kind.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El hijo de tu vecino, cásalo con tu hija
-
7 La mentira es hija del diablo. [Juan 6,44]
Der Teufel ist der Vater der Lüge. [Johannes 8,44]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La mentira es hija del diablo. [Juan 6,44]
-
8 Madre piadosa cría hija medrosa
Eine fromme Mutter erzieht eine gottesfürchtige Tochter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Madre piadosa cría hija medrosa
-
9 Puta la madre, puta la hija y puta la manta que las cobija
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Puta la madre, puta la hija y puta la manta que las cobija
-
10 Quien quiera a la hija, halague a la madre
Der Mutter schenke ich, der Tochter denke ich.Wer die Tochter haben will, muss die Mutter streichen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien quiera a la hija, halague a la madre
-
11 abdicar
abđi'karv1) POL abdanken2) (desistir, ceder) abdanken, verzichtenverbo transitivo————————verbo intransitivoabdicarabdicar [aβði'kar] <c ⇒ qu>num1num (monarca) abdanken; la reina abdicó la corona en su hija die Königin dankte zugunsten ihrer Tochter ab; abdicar la presidencia den Vorsitz abgebennum2num (ideales) aufgeben -
12 hijo
'ixomSohn m2. [natural]¡hijo mío! mein liebes Kind!hijohijo , -a ['ixo, -a]sustantivo masculino, femeninonum1num (parentesco) Sohn, Tochter masculino, femenino; hijo adoptivo Adoptivkind neutro; hijo político Schwiegersohn masculino; hijo predilecto (de una ciudad) Ehrenbürger masculino (einer Stadt); hijo de puta (vulgar Scheißkerl masculino; hijo único Einzelkind neutro; un hijo de papá ein verwöhnter Jugendlicher; pareja sin hijos kinderloses Paar; como cualquier hijo de vecino wie jedermann; es hijo de Madrid er ist gebürtiger Madrider -
13 poner
po'nɛrv irr1) ( colocar) stellen, abstellen, absetzen, legen2)poner a salvo — retten, bergen
3)poner uno sobre otro — übereinander legen, stapeln
4)5)poner impuesto sobre — FIN versteuern
6) TEL verbinden7) ( invertir) aufsetzen8) ( la mesa) decken¿Puedes poner la mesa, por favor? — Kannst du bitte den Tisch decken?
9) ( encima de algo) auflegenverbo transitivo1. [colocar] stellen[en horizontal] legen2. [añadir]3. [vestir]4. [contribuir, invertir] dazutunponer algo de mi / tu / etc. parte das meinige/deinige/etc.dazu tun5. [hacer estar de cierta manera]6. [calificar, tratar]7. [oponer]8. [asignar, imponer]9. [aplicar facultad]10. [en comunicaciones] aufsetzen11. [conectar] einschalten12. [en cine, teatro, TV] zeigen¿qué ponen en la tele? was gibt es im Fernsehen?13. [exponer]14. [instalar, montar] installieren15. [decorar] schmücken16. [escribir] schreiben17. [dar trabajo]18. [llamar] nennen19. (en subj, imper, gerundio) [suponer] annehmen20. [suj: ave]————————ponerse verbo pronominal1. [colocarse]2. [joyas] anlegen3. [maquillaje] auftragen4. [estar de cierta manera] werden5. [vestirse] sich anziehen6. [iniciar acción]ponerse a hacer algo beginnen, etw zu tun7. [de salud]ponerse malo o enfermo krank werden8. [llenarse]9. [suj: astro] untergehen10. [llegar]11. (locución)ponerponer [po'ner]num1num (colocar) stellen; (horizontalmente) legen; (inyección) geben; (sellos, etiqueta) aufkleben; (tirita) auflegen; (huevos) legen; pon el espejo mirando hacia mí dreh den Spiegel zu mir hin; pon la ropa en el tendedero häng die Wäsche auf den Ständer; ¿dónde habré puesto...? wo habe ich nur... gelassen?; lo pongo en tus manos (figurativo) ich lege es in deine Hände; eso es querer poner barreras al campo (proverbio) das ist eine Zumutungnum2num (disponer) herrichten; (la mesa) decken; poner algo a disposición de alguien jdm etwas zur Verfügung stellennum3num (encender) anmachen; pon el despertador para las cuatro stell den Wecker auf vier Uhr; poner en marcha in Gang bringennum4num (convertir) machen; poner de mal humor a alguien jdm die Laune verderben; la noticia me puso de buen humor die Nachricht versetzte mich in gute Laune; poner colorado a alguien jdn verlegen machen; el sol te pondrá moreno in der Sonne wirst du braun werdennum5num (suponer) annehmen; pon que no viene stell dir mal vor, er/sie kommt nicht; pongamos que resolvemos el problema en dos días... nehmen wir mal an, wir lösen dieses Problem in zwei Tagen...; pongamos por [ oder el] caso que no llegue a tiempo gesetzt den Fall, er/sie kommt nicht rechtzeitignum6num (exponer) poner la ropa a secar al sol die Wäsche zum Trocknen in der Sonne ausbreiten; poner la leche al fuego die Milch auf den Herd stellen; poner en peligro aufs Spiel setzennum7num (contribuir) beitragen; (juego) setzen; ¿cúanto has puesto tú en el fondo común? wie viel hast du in die Kasse gezahlt?; pusimos todo de nuestra parte wir haben von uns aus alles getannum9num (tratar) behandeln; poner a alguien a parir jdn übel beschimpfen; poner a alguien por las nubes jdn in den Himmel heben; poner de idiota (peyorativo) wie einen Trottel behandelnnum10num (denominar) nennen; le pusieron por [ oder de] nombre Manolo sie haben ihn Manolo genannt; ¿qué nombre le van a poner? welchen Namen soll er/sie bekommen?num11num (espectáculo) zeigen; poner en escena inszenieren; ¿qué ponen hoy en el cine? was läuft heute im Kino?num12num (imponer) hoy nos han puesto muchos deberes heute haben wir viele Hausaufgaben aufbekommen; poner una multa eine Strafe auferlegen; poner condiciones Bedingungen stellennum13num (instalar) einrichtennum14num (a trabajar) tendré que poner a mis hijos a trabajar ich werde meinen Kindern eine Arbeit suchen müssen; puse a mi hijo de aprendiz de panadero ich habe meinem Sohn eine Lehrstelle als Bäcker gesuchtnum15num (añadir) hinzufügennum16num (escribir) schreiben; (un telegrama) aufgeben; poner entre comillas in Anführungszeichen setzen; poner la firma unterschreiben; poner un anuncio inserieren; poner por escrito la propuesta den Vorschlag schwarz auf weiß niederschreiben; te pongo cuatro letras para decirte que... ich schreibe dir ein paar Zeilen, um dir zu sagen, dass...num17num (estar escrito) stehennum18num (vestido, zapato) anziehen; (anillo) anstecken; (gafas) aufsetzen; le puso el collar al cuello er/sie legte ihm/ihr die Kette umnum19num (teléfono) verbinden; me puse al habla con mi amigo ich setzte mich mit meinem Freund in Verbindungnum20num (loc): poner aparte beiseite legen; poner atención aufpassen; poner en la calle (figurativo) auf die Straße setzen; pusieron a diez trabajadores en la calle zehn Arbeiter sind entlassen worden; poner (en) claro klarstellen; poner algo en conocimiento de alguien jdn von etwas dativo in Kenntnis setzen; poner a alguien al corriente de algo jdn über etwas informieren; poner por delante vorschieben; poner al día auf den neuesten Stand bringen; poner por encima bevorzugen; poner en evidencia beweisen; poner el grito en el cielo sich empören; poner en movimiento in Bewegung setzen; poner peros a algo Bedenken gegen etwas haben; poner algo en práctica etw in die Tat umsetzen; poner algo en tela de juicio an etwas dativo zweifeln; poner a la venta verkaufen■ ponersenum1num (vestido, zapato) sich anziehen; ponte guapo mach dich hübsch; ponerse de invierno sich winterlich kleiden; ponerse de luto Trauer tragen; ponerse de largo sich festlich kleidennum5num (con adjetivo) werden; se puso chulo y no nos dejó entrar er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein; estás en tu casa, ponte cómodo fühl dich wie zu Hause, mach es dir bequemnum6num (loc): ¡no te pongas así que no es para tanto! stell dich doch nicht so an!; díle que se ponga al teléfono sag ihm/ihr, er/sie soll ans Telefon kommen; ponerse las botas bis zum Umfallen essen; nos pusimos de acuerdo para comprarle un regalo wir haben uns darauf geeinigt, ein gemeinsames Geschenk zu kaufen; ¡póngase en mi lugar! versetzen Sie sich in meine Lage! -
14 vuestro
'bwestroproneuer, eure————————vuestrovuestro , -a ['bwestro, -a]I adjetivonum2num (tras artículo) el vuestro/la vuestra/lo vuestro eure(r, s); los vuestros eure; (parientes) eure Angehörigen; mi radio no funciona, ¿me dejáis la vuestra? mein Radio geht nicht, leiht ihr mir eures?; ésta es la vuestra (familiar) das ist die Gelegenheit für euchnum3num (tras sustantivo) eure(r), von euch; un amigo vuestro ein Freund von euch; (no) es culpa vuestra es ist (nicht) eure Schuld -
15 y
1. i konj 2. i adv1)2)y eso que… — obwohl, trotzdem dass
3. i adjY eso que no me has visto bailar. — Obwohl du mich nicht hast tanzen sehen.
cromosoma y — BIO Y-Chromosom n
IconjunciónY conjunción (se usa e delante de palabras que empiezan por i o hi sin formar diptongo)1. [enlaza elementos] und2. [enlaza oraciones]tú vienes y yo me voy du kommst, und ich gehe3. [pero]sabía que no lo conseguiría y seguía intentándolo sie wusste, dass sie es nicht schaffen würde, und trotzdem versuchte sie es weiter4. [da idea de diferencia]5. [da idea de repetición]6. [en preguntas]¿y tu mujer? ¿dónde está? und deine Frau, wo ist sie?¿y las notas? ¿todavía no os las han dado? und die Noten, habt ihr sie immer noch nicht bekommen?IIsustantivo femeninoY [ˈiˈgrjega] sustantivo femeninoletrayyund; ¿y qué? na und?; días y días tagelang; me voy de vacaciones - ¿y tu trabajo? ich mache Urlaub - und was ist mit deiner Arbeit?; ¿y tu marido(, qué tal)? wie geht es deinem Mann?; ¿y mi monedero? - en el coche wo ist denn mein Geldbeutel? - im Auto; ¿y este paquete? - de mis padres von wem ist dieses Paket? - von meinen Eltern; ¿y esta chaqueta? - de mi madre wem gehört diese Jacke? - meiner Mutter; y eso que obwohl -
16 infanta
im'fantaf( una hija legítima del rey) Infantin f -
17 A la gente no le ocurre lo que se merece, sino lo que se le parece
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Refrán de sentido claro.][lang name="SpanishTraditionalSort"]A la hija mala, dineros y casalla.Hast du eine böse Tochter, gib ihr Geld, damit sie einer nimmt.Geld führt die Braut heim.Goldmanns Tochter findet jeder schön.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A la gente no le ocurre lo que se merece, sino lo que se le parece
См. также в других словарях:
hija — hija, hija de la dulzura s. prostituta. ❙ «La Turca gobernaba un acreditado establecimiento donde las hijas de la dulzura expendían encanto a duro...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. hija de la noche s. prostituta. ❙ «...él… … Diccionario del Argot "El Sohez"
hija — (f) (Intermedio) persona o animal de sexo femenino respecto a sus padres o a uno de ellos Ejemplos: Mi hija mayor está casada con un americano de Nueva York. La hija de Ana se llama Margarita y tiene 5 años. Colocaciones: hija única … Español Extremo Basic and Intermediate
Hija de la sabiduría — Autor H. Rider Haggard Género Novela de aventuras Idioma Inglés … Wikipedia Español
hija de la dulzura — hija, hija de la dulzura s. prostituta. ❙ «La Turca gobernaba un acreditado establecimiento donde las hijas de la dulzura expendían encanto a duro...» Rafael García Serrano, Diccionario para un macuto. 2. hija de la noche s. prostituta. ❙ «...él… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Hija de la fortuna — Autor Isabel Allende Género Novela Idioma español … Wikipedia Español
Hija de Julio Constancio — Una hija de Julio Constancio no identificada fue la primera esposa conocida del emperador Constancio II.[1] Familia Juliano el Apóstata menciona en la Carta al Senado y el pueblo de Atenas a una hermana de Constancio Galo.[1] Cuando menciona la… … Wikipedia Español
Hija hilandera, hija casadera. — Porque antaño, el dominio de esta profesión era un seguro medio de vida y, por tanto, excelente credencial para encontrar marido a las hijas … Diccionario de dichos y refranes
Hija, hijuela, ¿cuándo te ha de nacer la muela? — En alusión a la llamada «muela del juicio», se dice así, a modo de reprimenda cordial, cuando alguien comete una locura … Diccionario de dichos y refranes
Hija, ni mala seas, ni hagas las semejas. — Aconseja obrar bien y evitar a toda costa cualquier actitud que pueda suscitar el escándalo … Diccionario de dichos y refranes
La Hija de Dios — Bandera … Wikipedia Español
La Hija de Karonte — Nacimiento 12 de abril de 1990 (21 años) Monterrey, Nuevo León Nombres artísticos La Hija de Karonte … Wikipedia Español