Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

herrschaft

  • 61 mob rule

    n
    Herrschaft f des Pöbels

    English-german dictionary > mob rule

  • 62 He lost control.

    expr.
    Er verlor die Herrschaft. ausdr.

    English-german dictionary > He lost control.

  • 63 subject to one's rule

    expr.
    seiner Herrschaft unterwerfen ausdr.

    English-german dictionary > subject to one's rule

  • 64 antedate

    ante·date [ˌæntɪʼdeɪt, Am ʼænt̬ɪdeɪt] vt
    ( form);
    to \antedate sth
    1) ( give earlier date) etw vordatieren
    2) ( precede in time) etw dat [zeitlich] vorangehen;
    these buildings \antedate his reign diese Gebäude stammen aus der Zeit vor seiner Herrschaft

    English-German students dictionary > antedate

  • 65 control

    con·trol [kənʼtrəʊl, Am -ʼtroʊl] n
    1) no pl ( command) Kontrolle f;
    to be in \control [of sth] etw leiten [o unter Kontrolle haben];
    to be in full \control of sth völlig die Kontrolle über etw akk haben;
    to be in full \control of the situation Herr der Lage sein;
    to be under \control unter Kontrolle sein;
    to be under the \control of sb unter jds Kommando [o Kontrolle] stehen;
    to bring [or get] sth under \control fire etw unter Kontrolle bringen;
    to exert [or ( form) exercise] \control over sb/ sth jdn/etw beherrschen;
    to gain/take \control of sth die Herrschaft über etw akk gewinnen/übernehmen;
    to get/go out of \control außer Kontrolle geraten;
    the car/fire went out of \control das Auto/Feuer geriet außer Kontrolle;
    to have \control over sb Kontrolle f über jdn haben;
    to lose \control over sth die Kontrolle über etw akk verlieren;
    to slip out of sb's \control nicht mehr in jds Macht [o Händen] liegen;
    to wrest \control from sb jdm die Kontrolle nehmen;
    out of [or beyond] \control außer Kontrolle;
    the situation is out of \control die Situation ist außer Kontrolle;
    to slip out of sb's \control nicht mehr in jds Macht [o Händen] liegen
    birth \control Geburtenkontrolle f
    \controls on sth Kontrolle f einer S. gen;
    to impose \controls on sth Kontrollen einführen [o verordnen];
    4) no pl ( self-restraint) Selbstbeherrschung f;
    to be in \control of one's emotions Herr seiner Gefühle sein;
    sb's \control over her/ his emotions jds Kontrolle über seine/ihre Gefühle
    5) usu pl econ Kontrolle f;
    price \controls Preiskontrollen fpl;
    wage \controls Gehaltskontrollen fpl;
    to impose [or introduce] /tighten \controls on sth Kontrollen einführen/konsolidieren
    6) ( checkpoint) Kontrolle f;
    customs/passport \control Zoll-/Passkontrolle f;
    to go through customs \control die Zollkontrolle passieren ( geh), durch den Zoll gehen ( fam)
    7) med, sci ( comparison) Kontroll-;
    ( person) Kontrollperson f
    8) tech Schalter m, Regler m;
    volume \control Lautstärkeregler m;
    to take over the \controls die Kontrolle übernehmen
    9) ( base) Basis f;
    tower \control Sicherheitskontrolle f am Flughafen vt <- ll->
    1) ( direct)
    to \control sth etw kontrollieren
    2) ( command)
    to \control sb/ sth jdn/etw beherrschen;
    to \control one's dog/ oneself seinen Hund/sich akk unter Kontrolle haben
    3) tech
    to \control sth temperature etw regulieren
    4) ( curb)
    to \control sth etw zurückhalten;
    to \control one's anger seinen Zorn mäßigen;
    to \control one's temper/ urge sein Temperament/Verlangen zügeln
    5) ( contain)
    to \control sth etw zurückhalten [o unter Kontrolle bringen];
    to \control a disease eine Krankheit eindämmen;
    to \control an epidemic eine Epidemie stoppen
    6) econ, law ( regulate)
    to \control sth etw regulieren [o kontrollieren] [o unter Kontrolle bringen];
    to \control inflation die Inflation eindämmen;
    to \control prices/ spending Preise/Ausgaben regulieren
    PHRASES:
    to \control the purse strings das Geld zusammenhalten, den Daumen draufhalten (sl)

    English-German students dictionary > control

  • 66 domination

    domi·na·tion [ˌdɒmɪʼneɪʃən, Am ˌdɑ:məʼ-] n
    1) ( state of dominating) [Vor]herrschaft f;
    world \domination Weltherrschaft f;
    to be under the \domination of sb/ sth von jdm/etw beherrscht werden
    2) ( controlling position) Vormachtstellung f;
    their \domination of the market for computer operating systems ihre marktbeherrschende Stellung, was Computerbetriebssysteme anbelangt

    English-German students dictionary > domination

  • 67 drop

    [drɒp, Am drɑ:p] n
    1) ( vertical distance) Gefälle nt; ( difference in level) Höhenunterschied m;
    there's a \drop of two metres from the window to the ground die Distanz zwischen Fenster und Boden beträgt zwei Meter;
    a sheer \drop ein steiles Gefälle
    2) ( decrease) Rückgang m, Fall m;
    the \drop in magazine subscriptions is causing concern die Abnahme der Zeitschriftenabonnements ist Besorgnis erregend;
    \drop in temperatures Temperaturrückgang m
    3) ( by aircraft) Abwurf m;
    the supplies were delivered by air \drop die Vorräte wurden mit dem Fallschirm abgeworfen;
    food/letter \drop Futter-/Postabwurf m;
    \drop of medical supplies Abwurf m von medizinischen Versorgungsgütern
    4) of liquid Tropfen m;
    \drop of rain/ water Regen-/Wassertropfen m;
    \drops of paint Farbspritzer mpl;
    \drop by \drop tropfenweise;
    \drops pl med Tropfen mpl
    5) (fam: drink) Schluck m ( fam), Gläschen nt ( fam)
    a \drop more juice/ whisky/ wine noch einen Schluck Saft/Whisky/Wein;
    wine anyone? - just a \drop for me please will jemand Wein? - für mich bitte nur ganz wenig;
    to have had a \drop too much [to drink] ein Glas über den Durst getrunken haben ( hum) ( fam), einen sitzen haben ( fam)
    to have [or take] a \drop sich dat einen genehmigen ( hum) ( fam)
    to like a wee \drop ( Brit) ganz gerne mal einen Schluck trinken;
    to not touch a \drop keinen Tropfen anrühren
    6) ( boiled sweet) Bonbon m o nt;
    fruit \drop Fruchtbonbon nt
    7) ( collection point) [Geheim]versteck nt
    the \drop (dated) ( fam) [Tod m durch] Erhängen nt;
    he's for the \drop er soll gehängt werden
    PHRASES:
    at the \drop of a hat im Handumdrehen, prompt;
    a \drop in the ocean ein Tropfen m auf den heißen Stein ( fig)
    to get [or have] the \drop on sb jdm zuvorkommen vt <- pp->
    to \drop sth etw fallen lassen;
    leaflets were \dropped on the town über der Stadt wurden Flugblätter abgeworfen;
    to \drop anchor Anker werfen, den Anker auswerfen, vor Anker gehen;
    to \drop ballast/ a bomb Ballast/eine Bombe abwerfen;
    to \drop a bombshell ( fig) eine Bombe platzen lassen ( fig) ( fam)
    to \drop a depth charge eine Wasserbombe abschießen;
    to \drop a stitch eine Masche fallen lassen
    2) ( lower)
    to \drop sth etw senken;
    you can \drop your arm now, Claire du kannst deinen Arm jetzt herunternehmen, Claire;
    to \drop one's eyes die Augen niederschlagen [o ( geh) senken];
    to \drop prices die Preise senken;
    to \drop one's voice die Stimme senken
    3) (fam: send)
    to \drop sth in the post [or (Am) mail] etw in die Post tun ( fam)
    to \drop sb a line/ postcard jdm ein paar Zeilen/eine [Post]karte schreiben;
    to \drop a letter into a mailbox (Am) einen Brief einwerfen
    4) ( dismiss)
    to \drop sb [from his job] jdn entlassen
    5) ( give up)
    to \drop sth etw aufgeben [o ( fig) fallen lassen];
    I'm going to \drop aerobics next year nächstes Jahr höre ich mit Aerobic auf;
    let's \drop the subject lassen wir das Thema;
    to \drop an allegation/ charges eine Behauptung/die Anklage fallen lassen;
    to \drop a course aus einem Kurs aussteigen ( fam)
    to \drop a demand von einer Forderung abgehen;
    to \drop everything alles stehen und liegen lassen;
    to let it \drop es auf sich dat beruhen lassen
    6) ( abandon)
    to \drop sb jdn fallen lassen ( fig), mit jdm nichts mehr zu tun haben wollen;
    ( end a relationship) mit jdm Schluss machen ( fam)
    to \drop sb like a hot brick [or potato]; ( fig) jdn wie eine heiße Kartoffel fallen lassen ( fam)
    to \drop sb from a team jdn aus einer Mannschaft ausschließen
    8) ( leave out)
    to \drop sth etw weglassen;
    to \drop one's aitches [or h's] (Brit, Aus) den Buchstaben ‚h‘ [im Anlaut] nicht aussprechen [o ( fam) verschlucken]; (euphemistisch für jemanden, der zur Unterschicht gehört)
    9) (fam: tell indirectly)
    to \drop [sb] a hint [or some hints] [jdm gegenüber] eine Anspielung [o Andeutung] machen;
    I've been dropping hints that I would like to be invited ich habe durchblicken lassen, dass ich gerne eingeladen werden würde ( fam)
    to \drop a remark eine Bemerkung fallen lassen;
    to \drop a word in sb's ear [about sth] einmal mit jdm [über etw akk] sprechen;
    don't worry - I've \dropped a word in his ear mach dir keine Sorgen, ich habe ihn schon bearbeitet ( fam)
    PHRASES:
    to \drop the ball (Am) einen Schnitzer machen;
    to \drop a brick [or ( Brit) clanger] ins Fettnäpfchen treten ( hum) ( fam)
    to \drop one's guard ( cease being careful) unvorsichtig sein;
    ( allow sb to get closer) seine Reserviertheit aufgeben;
    to \drop a name;
    to name-\drop bekannte Persönlichkeiten beiläufig erwähnen und so tun, als würde man sie gut kennen, um andere zu beeindrucken;
    to \drop sb right in it ( fam) jdn [ganz schön] reinreiten ( fam)
    to let it \drop that... beiläufig erwähnen, dass...;
    ( make known) etw durchblicken lassen vi <- pp->
    1) ( descend) [herunter]fallen;
    to \drop into a chair in einen Sessel fallen [o sinken];
    when he heard that he wasn't going to be invited his jaw \dropped als er hörte, dass er nicht eingeladen war, klappte ihm der Unterkiefer herunter;
    the curtain \dropped theat der Vorhang ist gefallen; ( fig)
    the curtain has \dropped on communist rule über die kommunistische Herrschaft ist endgültig der Vorhang gefallen
    2) ( become lower) land sinken; water level fallen, sich akk senken; prices, temperatures sinken, zurückgehen, fallen
    3) (fam: become exhausted) umfallen, umsinken;
    to \drop with exhaustion [or tiredness] vor Erschöpfung umfallen;
    to be fit [or ready] to \drop zum Umfallen müde sein;
    to \drop [down] dead tot umfallen;
    \drop dead! ( fam) scher dich zum Teufel! ( fam)
    people are \dropping like flies here ( fam) die Leute fallen hier um wie die Fliegen ( fam)
    PHRASES:
    the penny \dropped ( esp Brit) der Groschen ist gefallen ( fam)

    English-German students dictionary > drop

  • 68 heel

    1. heel [hi:l] n
    1) ( body part) Ferse f; of animal Hinterfuß m, Hinterlauf m; of horse hinterer Teil des Hufs;
    the \heel of the hand der Handballen;
    to be at sb's \heels ( follow) jdm [dicht] folgen;
    (fig: chase) jdm auf den Fersen sein
    2) ( of shoe) Absatz m; ( of sock) Ferse f;
    \heels pl hochhackige Schuhe, Stöckelschuhe mpl;
    to turn on one's \heel auf dem Absatz kehrtmachen
    3) ( end part) Anschnitt m, Endstück nt; of bread [Brot]kanten m ( bes NORDD), Scherz m ( SÜDD), ( ÖSTERR), Knust m ( DIAL) of violin bow Frosch m; of golf club Ferse f;
    4)( pej) ((dated) fam: man) Scheißkerl m ( pej) (sl) ( woman) Miststück nt ( pej) (sl)
    PHRASES:
    to show [sb] a clean pair of \heels ( run away) jdm die Fersen zeigen, Fersengeld geben;
    ( leave behind) jdn abhängen;
    to follow close [or hard] on the \heels of sth unmittelbar auf etw akk folgen;
    to be hard [or close] [or hot] on sb's \heels jdm dicht auf den Fersen sein;
    to be down at [the] \heel person heruntergekommen sein; shoe abgetreten sein;
    to bring sb/an animal to \heel jdn/ein Tier gefügig machen;
    to bring sth to \heel etw unter Kontrolle bringen;
    to come to \heel person sich akk fügen, spuren ( fam) dog bei Fuß gehen;
    to dig one's \heels in sich akk auf die Hinterbeine stellen;
    to kick [or cool] one's \heels ( wait) sich dat die Beine in den Bauch stehen;
    ( do nothing) Däumchen drehen ( fam), rumhängen ( fam)
    to kick up one's \heels auf den Putz hauen ( fam)
    to take to one's \heels die Beine in die Hand nehmen ( fam), Fersengeld geben;
    under the \heel of sb/ sth unter der Herrschaft einer Person/einer S. gen interj
    \heel! bei Fuß! vt
    to \heel a shoe einen neuen Absatz auf einen Schuh machen
    2) ( in golf)
    to \heel a ball den Ball mit der Ferse schlagen
    PHRASES:
    to be well \heeled ( fam) gut betucht sein vi fball mit dem Absatz kicken;
    ( in rugby) einen Ball hakeln [o mit dem Absatz spielen]
    2. heel [hi:l] naut vi
    to \heel over sich akk auf die Seite legen, krängen fachspr;
    to \heel hard over sich akk stark auf die Seite legen, stark krängen vt
    to \heel a boat/ ship ein Boot/Schiff zum Krängen bringen [o fachspr krängen lassen] n
    ( instance) Seitenneigung f, Krängung f fachspr; ( angle) Neigungswinkel m

    English-German students dictionary > heel

  • 69 mastery

    mas·tery [ʼmɑ:stəri, Am ʼmæstɚi] n
    1) ( domination) Herrschaft f;
    they struggled for [the] \mastery over the oil-rich southern provinces sie kämpften um die Macht in den ölreichen südlichen Provinzen
    2) ( expertise) Meisterschaft f (of in +dat);
    she played with some \mastery sie spielte meisterhaft;
    she showed her complete \mastery of the subtleties of the language sie zeigte, dass sie die Feinheiten der Sprache meisterhaft beherrschte

    English-German students dictionary > mastery

  • 70 Mob

    1. mob [mɒb, Am mɑ:b] n
    + sing/ pl vb;
    1) (usu pej: crowd) Mob m ( pej), [Menschen]menge f;
    angry \Mob aufgebrachte Menge;
    a lynch \Mob ein lynchender Mob;
    a \Mob of angry fans eine Horde [o ein Haufen] wütender Fans;
    a \Mob of protesters eine protestierende Menschenmenge
    2) pol;
    the \Mob die breite [o große] Masse;
    ( the lowest classes) der Mob, der Pöbel, das Gesindel
    3) ( criminal gang) Verbrecherbande f, Gang f
    4) ( Brit) (sl: group) Bande f, Sippschaft f;
    5) (fig, hum: children) Schar f, Meute f ( hum)
    6) ( Aus) ( herd) Herde f;
    a \Mob of sheep eine Schafherde n
    modifier Massen-;
    \Mob appeal Massenwirkung f;
    \Mob instinct Herdentrieb m;
    \Mob law Lynchjustiz f;
    \Mob mentality Mentalität f der großen Masse;
    \Mob orator Volksredner(in) m(f);
    \Mob rule/ violence Herrschaft f /Gewalt f der Straße vt <- bb->
    1) ( surround)
    to \Mob sb jdn umringen;
    to be \Mobbed umringt sein/werden
    2) (Am) ( crowd around)
    to \Mob sth courtroom, entrance etw umlagern;
    ( crowd into) fairground, park in etw akk strömen;
    ( charge) public building etw stürmen;
    to be \Mobbed umlagert werden
    2. Mob [mɑ:b] n
    (Am)
    the \Mob die Mafia, das organisierte Verbrechen

    English-German students dictionary > Mob

  • 71 mob

    1. mob [mɒb, Am mɑ:b] n
    + sing/ pl vb;
    1) (usu pej: crowd) Mob m ( pej), [Menschen]menge f;
    angry \mob aufgebrachte Menge;
    a lynch \mob ein lynchender Mob;
    a \mob of angry fans eine Horde [o ein Haufen] wütender Fans;
    a \mob of protesters eine protestierende Menschenmenge
    2) pol;
    the \mob die breite [o große] Masse;
    ( the lowest classes) der Mob, der Pöbel, das Gesindel
    3) ( criminal gang) Verbrecherbande f, Gang f
    4) ( Brit) (sl: group) Bande f, Sippschaft f;
    5) (fig, hum: children) Schar f, Meute f ( hum)
    6) ( Aus) ( herd) Herde f;
    a \mob of sheep eine Schafherde n
    modifier Massen-;
    \mob appeal Massenwirkung f;
    \mob instinct Herdentrieb m;
    \mob law Lynchjustiz f;
    \mob mentality Mentalität f der großen Masse;
    \mob orator Volksredner(in) m(f);
    \mob rule/ violence Herrschaft f /Gewalt f der Straße vt <- bb->
    1) ( surround)
    to \mob sb jdn umringen;
    to be \mobbed umringt sein/werden
    2) (Am) ( crowd around)
    to \mob sth courtroom, entrance etw umlagern;
    ( crowd into) fairground, park in etw akk strömen;
    ( charge) public building etw stürmen;
    to be \mobbed umlagert werden
    2. Mob [mɑ:b] n
    (Am)
    the \mob die Mafia, das organisierte Verbrechen

    English-German students dictionary > mob

  • 72 regency

    re·gen·cy [ʼri:ʤən(t)si] n
    Regentschaft f; ( period of rule) Regentschaft[szeit] f;
    the R\regency of the Empire die Herrschaft des britischen Empire adj
    attr, inv Régence-;
    \regency architecture Régence[bau]stil m;
    \regency furniture Régencemöbel pl;
    R\regency style Régencestil m

    English-German students dictionary > regency

  • 73 under

    un·der [ʼʌndəʳ, Am -ɚ] prep
    1) ( below) unter +dat with verbs of motion unter +akk;
    he hid \under the bed er versteckte sich unterm Bett;
    they stood \under a tree sie standen unter einem Baum;
    \under water/ the surface unter Wasser/der Oberfläche
    2) ( supporting) unter +dat;
    it felt good to have the earth \under my feet again es war schön, wieder festen Boden unter meinen Füßen zu haben
    3) ( covered by) unter +dat;
    he wore a white shirt \under his jacket unter seiner Jacke trug er ein weißes Hemd
    4) ( one side to other) unter +dat;
    a cold draught blew \under the door ein kalter Zug blies unter der Tür durch
    5) ( less than) unter +dat;
    all items cost \under a pound alle Artikel kosten unter einem Pfund;
    she can run a mile in \under a minute sie kann eine Meile in unter einer Minute laufen
    to be \under sb unter jdm sein [o stehen];
    7) ( governed by) unter +dat;
    \under the Romans unter römischer Herrschaft;
    \under the supervision of sb unter jds Aufsicht;
    they are \under strict orders sie haben strenge Anweisungen;
    to be \under sb's influence ( fig) unter jds Einfluss stehen
    8) ( in condition/ state of) unter +dat;
    \under quarantine/ arrest/ control unter Quarantäne/Arrest/Kontrolle;
    \under suspicion unter Verdacht;
    \under [no] circumstances unter [keinen] Umständen;
    \under anaesthetic unter Betäubung [o Narkose];
    \under pressure/ stress unter Druck/Stress;
    \under repair in Reparatur;
    \under oath law unter Eid
    9) ( in accordance to) gemäß +dat;
    \under our agreement gemäß unserer Vereinbarung
    10) ( referred to as) unter +dat;
    he writes \under a pseudonym er schreibt unter einem Pseudonym
    11) ( in category of) unter +dat;
    you'll find that \under Goethe das finden Sie unter Goethe
    \under Pisces/ Virgo/ Aries im Sternzeichen Fische/Jungfrau/Widder
    PHRASES:
    [already] \under way [bereits [o schon] ] im Gange;
    to get \under way anfangen, beginnen adv
    inv;
    1) (a. fig: sink)
    to go \under untergehen (a. fig)
    thousands of companies went \under during the recession tausende Firmen machten während der Rezession Pleite
    suitable for kids of five and \under geeignet für Kinder von fünf Jahren und darunter
    PHRASES:
    to get out from \under sich akk aufrappeln ( fam) adj
    pred, inv
    to be \under unter Narkose stehen

    English-German students dictionary > under

  • 74 governance

    governance 1. ADMIN Entscheidungsstrukturen fpl; 2. MGT Governance f, Kontrolle f, Leitung f, verantwortliches Handeln n in der Führung von Unternehmen und Behörden; 3. GEN Herrschaft f, Gewalt f, Kontrolle f, Leitung f; 4. POL Regieren n, modernes Regieren n, Governance f, Staatsführung f, Regierungsgewalt f, Regierungsform f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > governance

  • 75 reign

    reign GEN Herrschaft f, Regierungszeit f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > reign

  • 76 reign

    [reɪn] UK / US
    1. n
    2. vi
    herrschen ( over über + akk)

    English-German mini dictionary > reign

  • 77 rule

    [ruːl] UK / US
    1. n
    Regel f, (governing) Herrschaft f
    2. vt, vi
    (govern) regieren, (decide) entscheiden

    English-German mini dictionary > rule

  • 78 reign

    [reɪn] UK / US
    1. n
    2. vi
    herrschen ( over über + akk)

    English-German mini dictionary > reign

  • 79 rule

    [ruːl] UK / US
    1. n
    Regel f, (governing) Herrschaft f
    2. vt, vi
    (govern) regieren, (decide) entscheiden

    English-German mini dictionary > rule

См. также в других словарях:

  • Herrschaft — ist sozialwissenschaftlich nach dem deutschen Soziologen Max Weber, wie folgt, definiert: „Herrschaft soll heißen die Chance, für einen Befehl bestimmten Inhalts bei angebbaren Personen Gehorsam zu finden.“[1] Im Unterschied zu seiner Definition… …   Deutsch Wikipedia

  • Herrschaft — en 2008. Pays d’origine  France Genre musical Cyber M …   Wikipédia en Français

  • Herrschaft — may be: *Herrschaft, a historical and sociological concept *Bündner Herrschaft, a region in Graubünden *Herrschaft (territory), a territory assigned to a German Herr, Freiherr or Baron …   Wikipedia

  • Herrschaft — Sf std. (9. Jh.), mhd. hērschaft, ahd. hērschaf(t) Stammwort. Zunächst Würde, Ehrenamt , aber auch Herrschaft , also zu hehr, aber von vorneherein unter dem Einfluß von Herr. Adjektiv: herrschaftlich. ✎ HWPh 3 (1974), 1084 1088; Günther, H.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Herrschaft — Herrschaft: Das Wort (mhd. hērschaft, ahd. hērscaf‹t› »Hoheit, Herrlichkeit, Würde; Hochmut; Recht und Besitztum eines Herren; Obrigkeit; oberherrliches Amt und Gebiet; Herrscherfamilie; Herr und Herrin«) ist mit dem Suffix schaft (s. d.) von… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Herrschaft — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Kontrolle • regieren • herrschen (über) Bsp.: • Halten Sie den Hund (da) unter Kontrolle. • Die Insel ist nicht mehr unter britischer Herrschaft …   Deutsch Wörterbuch

  • Herrschaft — Herrschaft, 1) Macht, Anderen zu gebieten u. seine Befehle geltend zu machen; 2) eine mit dieser Macht bekleidete Person; so der Landesherr u. seine Familie, der Gutsherr in Bezug auf seine Unterthanen, eine vornehme Person, besonders in Hinsicht …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Herrschaft — ↑Diktatur, ↑Regentschaft, ↑Regierung, ↑Regime, ↑Regiment, ↑Regnum …   Das große Fremdwörterbuch

  • -herrschaft — kratie …   Das große Fremdwörterbuch

  • Herrschaft — Meisterschaft; Regentschaft; Regierung; Führerschaft; Beherrschung; Vormachtstellung; Vorherrschaft; Hegemonie; Gewalt; Stärke; Macht * * * Herr|schaft …   Universal-Lexikon

  • Herrschaft — 1. Alle Herrschaft nimmt einmal ein End . Lat.: Nulla potentia longa est. (Ovid.) (Philippi, II, 51.) 2. Die Herrschaft das Fleisch, das Gesinde die Knochen. Böhm.: Maso pánům, kosti sluhám. (Čelakovský, 378.) 3. Die Herrschaft ist ein lebendiges …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»