Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

herrin

  • 1 Herrin

    Herrin f =, - nen
    1. госпожа́; ба́рыня;
    2. хозя́йка; владе́лица

    Allgemeines Lexikon > Herrin

  • 2 Herrin

    Gebieterin хозя́йка. hist ба́рыня. pej ба́рынька. sie ist dort Herrin im Haus она́ там хозя́йка до́ма <в до́ме>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Herrin

  • 3 Herrin

    Herrin f pani

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Herrin

  • 4 Herrin

    f =, -nen
    1) госпожа; барыня
    2) хозяйка; владелица

    БНРС > Herrin

  • 5 Herrin

    сущ.
    общ. владелица, хозяйка, барыня, госпожа

    Универсальный немецко-русский словарь > Herrin

  • 6 Herrin

    f <-, -nen>
    1) владелица, хозяйка
    2) уст госпожа (обращение)

    Универсальный немецко-русский словарь > Herrin

  • 7 Herrin

    Hérrin f =, -nen
    ба́рыня; хозя́йка, владе́лица

    Большой немецко-русский словарь > Herrin

  • 8 Herrin

    f =, -nen

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Herrin

  • 9 госпожа

    ж
    1) Frau f; ( в обращении) gnädige Frau, Madame f, pl Mesdames , чаще meine Damen; sehr geehrte Frau ( в письме)
    2) ( хозяйка) Herrin f

    БНРС > госпожа

  • 10 хозяйка

    ж
    Wirtin f; Herrin f ( госпожа); Hausherrin f, Dame f des Hauses, Hausfrau f ( хозяйка дома); Besitzerin f ( владелица); Frauchen n (разг. - хозяйка собаки)
    ••

    БНРС > хозяйка

  • 11 барыня

    барыня ж gnädige Frau; Guts|herrin f c (помещица) разыгрывать из себя барыню разг. die große Dame spielen

    БНРС > барыня

  • 12 госпожа

    госпожа ж 1. Frau f c; (в обращении) gnädige Frau, Madame ( - '' d a m ] f, pl Mesdames ( m e '' d a m ], чаще meine Damen; sehr ge|ehrte Frau (в письме) 2. (хозяйка) Herrin f c

    БНРС > госпожа

  • 13 хозяйка

    хозяйка ж Wirtin f c; Herrin f c (госпожа); Hausherrin f, Dame f des Hauses, Hausfrau f c (хозяйка дома); Besitzerin f c (владелица); Frauchen n 1d (разг.; хозяйка собаки) а домашняя хозяйка Hausfrau f c

    БНРС > хозяйка

  • 14 госпожа хозяйка

    БНРС > госпожа хозяйка

  • 15 Laden

    m -s, o. PL
    1. дело. Der Versuch scheint nicht zu glücken. Am besten, wir geben den (ganzen) Laden auf und probieren es noch einmal, auf andere Weise.
    Laß mich mal den Laden in Ordnung bringen! Wenn ich dem Lehrer erzähle, daß der Junge keine Schuld hat, wird er es schon glauben.
    Stell dir deinen neuen Posten als Leiter nicht so einfach vor! Du wirst zuerst den ganzen Laden in Ordnung bringen müssen.
    Augenblicklich ist in unserem Kulturhaus nicht viel los. Ich glaube aber, daß der neue Leiter den Laden wieder in Schwung bringen wird.
    Wenn ich jetzt nicht endlich die versprochene Hilfe kriege, werfe ich den (ganzen) Laden hin.
    Wenn man die Kinder allein großzieht, hat man eben nie Zeit. Ich kenne doch den Laden aus eigener Erfahrung.
    Auf die Befürwortung deines Antrages wirst du lange warten müssen. Du kennst doch den Laden.
    Was geht es dich überhaupt an, was ich tue und lasse?! Kümmere dich um deinen eigenen Laden.
    Die übergeordneten Stellen wollen in unserem Betrieb feststellen, wie der Laden vor allem in der Produktion läuft.
    Viele Soldaten hatten damals keine Lust mehr, den Laden weiter mitzumachen, und gaben den Kampf auf.
    Der ganze Laden stand still, als der Strom ausgefallen war.
    Ohne Schröder steht der ganze Laden still.
    Wenn meine Frau mal nicht zu Hause ist, stockt der (ganze) Laden. Dann essen wir meist erst abends Mittag.
    Sobald ich ihm den Laden überlasse, klappt die Arbeitsverteilung nicht richtig. mach (doch) keinen [nicht so einen] Laden auf! не разводи канитель [бодягу]!, давай (по) короче! Es wird das Geld, das er verloren hat, schon zurückgeben. Mach doch deshalb nicht so einen Laden auf!
    Mach keinen Laden auf. Zieh deinen Mantel an, und komm mit! der Laden funkt [klappt, haut hin] дело в шляпе, всё в порядке. "Wie hat sich der Wechsel des Gruppenleiters auf die Arbeiter ausgewirkt?" — "Der Laden hat gefunkt. Es gibt keine Schwierigkeiten mehr."
    "Seid ihr euch denn nun einig geworden?" — "Ja, der Laden klappt. Er nimmt unsere Sachen nach Leipzig mit."
    "Bist du mit deinen Leistungen zufrieden?" — "Ja, der Laden klappt."
    Ich habe schon alles Mögliche versucht, um den Wagen in Gang zu bringen, aber der Laden klappt nicht.
    Der Laden haut noch nicht hin. Wir müssen irgendwo einen Fehler in der Planung haben, den Laden hüten не находить сбыта, не пользоваться спросом. Diese Schuhe hüten schon ein ganzes Jahr den Laden. Am besten, wir verkaufen sie zu herabgesetzten Preisen, den Laden schmeißen управляться [справиться] со всем, привести всё в порядок. Die Jungs kannst du altein in den Ernteeinsatz schicken. Sie werden den Laden schon schmeißen.
    Praktisch ist sie die Herrin hier und schmeißt den ganzen Laden.
    Am besten, du gibst Bernd den Auftrag. Er hat Organisationstalent und wird den Laden schon schmeißen, der Laden stimmt всё в порядке, всё точно. Ich habe die Kasse kontrolliert. Der Laden stimmt. Es fehlt kein Pfennig. seinen Laden zumachen [dicht machen, schließen] пиши пропало, "труба", "крышка". Wenn wir keine finanziellen Zuschüsse für diesen Bau bekommen, können wir unseren Laden zumachen.
    Ich werde wohl meinen Laden dicht machen müssen, wenn die Schreibkraft in den Urlaub fährt.
    2.: ein lahmer [müder] Laden сонные мухи, не бей лежачего, "инвалидная команда". Diese Mannschaft ist ein lahmer Laden, hat noch nie gesiegt.
    Was seid ihr bloß für ein lahmer Laden?! Habt ja nicht einmal Lust, was zu unternehmen!
    Auf die Antwort vom Wohnungsamt kannst du lange warten. Das ist ein lahmer Laden.
    3.: ein schicker Laden шикарное заведение ресторане, увеселительном заведении). Das "Stadtcafe" ist nach dem Umbau ein schicker Laden geworden. Nachmittags ist dort immer Unterhaltungsmusik, und guten Kuchen gibt es da auch.
    4. шутя ширинка. Du hast deinen Laden offen.
    Mach mal den Laden zu!
    5. спорт, жарг. ворота.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laden

  • 16 Frau

    1) weibl Pers же́нщина. junge Frau nicht alt молода́я же́нщина. Jungverheiratete молода́я. Frauen Aufschrift an Toiletten для же́нщин, же́нский туале́т. alte Frau ста́рая же́нщина, стару́ха. eine weise Frau Hebamme повиту́ха. Kurpfuscherin веду́нья. die weiße Frau привиде́ние. das war typisch < echt> Frau э́то бы́ло чи́сто по-же́нски
    2) Ehefrau; Anrede für eigene Ehefrau жена́. jdn. zur Frau haben быть жена́ты́м на ком-н. sich eine Frau nehmen [suchen] брать взять [иска́ть ] (себе́) жену́
    3) bei höflicher Anrede o. Erwähnung, soweit vor Titeln o. Verwandtschaftsbezeichnungen nicht fortgelassen госпожа́. zur Charakterisierung des deutschen Milieus фрау idkl f. entsprechend dem Sprachgebrauch in SU това́рищ. offiz гражда́нка. guten Tag, Frau Müller! здра́вствуйте, госпожа́ [фрау това́рищ] Мю́ллер! Frau Doktor Schwarz [Professor Ernst]! до́ктор Шварц [профе́ссор Эрнст]! Frau Professor! госпожа́ профе́ссор ! gnädige Frau ми́лостивая госпожа́. Frau Doktor! Anrede an Ärztin до́ктор ! liebe Frau Semjonowa! Anrede in Brief дорога́я госпожа́ [това́рищ] Семёнова ! Ihre Frau Mutter ва́ша (уважа́емая) мать. Ihre Frau Gemahlin ва́ша (уважа́емая) супру́га | Frau Mode госпожа́ Мо́да
    4) Herrin, Gebieterin хозя́йка. hist: in Adelsfamilien ба́рыня. die Frau des Hauses хозя́йка (до́ма)
    5) Religion Unsere Liebe Frau На́ша Пресвята́я Богоро́дица

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Frau

  • 17 Frauchen

    1) weibl Pers же́нщина. ein altes Frauchen стару́шка. ein junges [nettes] Frauchen моло́денькая [ми́лая] же́нщина
    3) Herrin v. Haustier хозя́йка

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Frauchen

  • 18 gnädig

    1) gütig, wohlwollend благоскло́нный, ми́лостивый. in gnädiger Laune sein быть благоскло́нно <ми́лостиво> настро́енным. sie gab mir die gnädige Erlaubnis она́ благоскло́нно <ми́лостиво> дала́ мне разреше́ние | gnädige Frau, gnädiges Fräulein! суда́рыня !, ми́лостивая госпожа́ !, ми́лостивая ба́рышня ! gnädiger Herr! су́дарь !, ми́лостивый госуда́рь ! die gnädige, die gnädige Herrin ми́лостивая госпожа́. der gnädige Herr ми́лостивый госуда́рь
    2) nachsichtig, mild: Urteil, Strafe мя́гкий [хк]. wir wollen es gnädig machen не бу́дем сли́шком стро́ги. etw. ist gnädig abgegangen от чего́-н. (ещё) легко́ [хк] отде́лались. etw. ist gnädig an jdm. vorübergegangen кто-н. (ещё) легко́ отде́лался от чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > gnädig

См. также в других словарях:

  • Herrin — hat folgende Bedeutungen: alternative Bezeichnung für Domina (BDSM) eine Gemeinde in Frankreich, siehe Herrin (Nord) eine Gemeinde in den Vereinigten Staaten, siehe Herrin (Illinois) Herrin des Ermittlungsverfahrens ist die Staatsanwaltschaft …   Deutsch Wikipedia

  • Herrin — may refer to:* Herrin, Illinois, United States * Herrin, Nord, a commune of the Nord (département), in France …   Wikipedia

  • Herrin — Herrin, IL U.S. city in Illinois Population (2000): 11298 Housing Units (2000): 5202 Land area (2000): 8.201952 sq. miles (21.242957 sq. km) Water area (2000): 0.173604 sq. miles (0.449633 sq. km) Total area (2000): 8.375556 sq. miles (21.692590… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Herrin, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 11298 Housing Units (2000): 5202 Land area (2000): 8.201952 sq. miles (21.242957 sq. km) Water area (2000): 0.173604 sq. miles (0.449633 sq. km) Total area (2000): 8.375556 sq. miles (21.692590 sq. km)… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • herrín — (Del lat. vulg. *ferrīgo, ĭnis, por ferrūgo, ĭnis). m. orín1 …   Diccionario de la lengua española

  • Herrin — Pour les articles homonymes, voir Herrin (homonymie). 50° 32′ 50″ N 2° 57′ 58″ E …   Wikipédia en Français

  • Herrin — 1. Man soll nicht Herrin und Dienerin zugleich lieben. Lat.: Non potest Thetidem simul et Galateam amare. (Faselius, 173.) 2. Wenn die Herrin lauft aus, so ist nur für die Hunde gut das Haus. (Hindostan.) 3. Wie die Herrin, so das Hündchen. 4.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Herrin — /her in/, n. a town in S Illinois. 10,040. * * * ▪ Illinois, United States       city, Williamson county, southern Illinois, U.S. It lies about 15 miles (25 km) northeast of Carbondale. Settled in 1816, Herrin was a coal mining centre from the… …   Universalium

  • Herrin — No debe confundirse con Herrín de Campos. Herrin País …   Wikipedia Español

  • herrín — ► sustantivo masculino QUÍMICA Óxido rojizo que se forma en la superficie del hierro. SINÓNIMO herrumbre * * * herrín (del sup. lat. vg. «ferrīgo, ĭnis», por «ferrūgo, ĭnis») m. Herrumbre (orín). * * * herrín. (Del lat. vulg. *ferrīgo, ĭnis, por… …   Enciclopedia Universal

  • Herrin — Her|rin [ hɛrɪn], die; , nen: weibliche Form zu ↑ Herr (2). * * * Hẹr|rin 〈f. 22〉 1. Gebieterin, Besitzerin 2. 〈früher〉 (Anrede für die Gebieterin) [→ Herr] * * * Hẹr|rin, die; , nen: 1. a) Gebiet …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»