-
21 казаться
несов.; сов. показа́ться1) производить впечатление, иметь вид schéinen schien, Perfekt не употр. кому л. D, кем / чем л. → N (часто употр. формы scheint... zu sein, schien... zu sein); при указании кому л. тж. vórkommen kam vór, ist vórgekommen кому л. D (дополн. обязательно), кем / чем л. → wie N; несов. каза́ться иметь вид áussehen er sieht áus, sah áus, hat áusgesehen кем / чем л. → wie N, кому л. не употр.Она́ каза́лась о́чень гру́стной. — Sie schien sehr tráurig zu sein.
Он показа́лся мне уста́лым. — Er schien mir müde zu sein. / Er kam mir müde vór.
Его́ лицо́ показа́лось мне знако́мым. — Sein Gesícht kam mir bekánnt vór. / Sein Gesícht schien mir bekánnt zu sein.
Э́то (по)каза́лось мне стра́нным. — Das kam mir merkwürdig vór. / Das schien mir merkwürdig zu sein.
Он ка́жется моло́же свои́х лет. — Er sieht jünger aus als er ist. / Er scheint jünger als er ist.
Он ка́жется старико́м. — Er sieht wie ein Greis áus.
2) безличн. ка́жется представляется (когда высказывается мнение) gláuben (h) с изменением структуры предложения: кому-л. → N; переводится тж. безличным предложен. es scheint es schien кому л. DМне ка́жется, что вы пра́вы. — Ich gláube, Sie háben Recht. / Es scheint mir, Sie háben Recht.
Э́то ка́жется мне лу́чшим реше́нием пробле́мы. — Ich gláube, das ist die béste Lösung des Probléms. / Das scheint mir die béste Lösung des Probléms zu sein.
3) безличн. в знач. померещиться schéinen ↑, vórkommen ↑ кому л. DЭ́то тебе́ то́лько показа́лось. — Das schien dir nur so. / Das kam dir nur so vór.
Мне показа́лось, бу́дто [что] кто́ то вошёл. — Es schien mir, als ob [dass] jémand heréingekommen wäre. / Es kam mir vór, als wäre jémand heréingekommen.
-
22 Гера
n1) gener. Gera (город и округ в ГДР)2) myth. Hera (царица богов, жена Зевса, покровительница браков и рождения), Here (царица богов, жена Зевса, покровительница браков и рождения), Hera -
23 Яблоко раздора
(выражение, восходящее к греческой мифологии, впервые употреблено римским историком Юстином) Apfel der Zwietracht [Zankapfel, Erisapfel, Apfel des Paris] (der Ausdruck, der auf die griechische Mythologie zurückgeht, wurde zuerst von dem römischen Historiker Justinus gebraucht). Die zur Hochzeit des Peleus und der Thetis nicht gebotene Göttin der Zwietracht Eris rollte zwischen die Gäste einen goldenen Apfel mit der Aufschrift: "Die schönste soll mich bekommen". Drei Göttinnen - Here, Athene und Aphrodite - gerieten in Streit, welcher von ihnen der Apfel gebühre. Der Sohn des Königs von Troja, Paris, sprach den Apfel Aphrodite zu. Zum Dank beschenkte sie ihn mit der Liebe der schönsien Frau Griechenlands Helena, der Gattin des Königs von Sparta Menelaos. Paris entführte Helena ihrem Manne, und diese Entführung wurde zum Anlass des Trojanischen Krieges. Der Ausdruck ist in der Bedeutung der Grund, die Ursache eines Streits bzw. der Zwietracht zu einem geflügelten Wort geworden. -
24 ввалиться
1) (о щеках, о глазах) éinfallen (непр.) vi (s), éinsinken (непр.) vi (s)он ввали́лся в ко́мнату — er kam ins Zímmer geplátzt
-
25 ввезти
hinéinfahren (непр.) vt; heréinfahren (непр.) vt -
26 ввести
1) hinéinführen vt; heréinführen vt; éinführen vt; bríngen (непр.) vt2) (ввергнуть, вовлечь)ввести́ в заблужде́ние — írreführen (führte írre, írregeführt) vt, in die Írre führen vt
ввести́ кого́-либо в расхо́д — j-m (D) Kósten verúrsachen
3) ( установить) éinführen vtввести́ но́вую мо́ду — éine néue Móde éinführen
••ввести́ в эксплуата́цию — in Betríeb néhmen (непр.) vt
-
27 вкатиться
hinéinrollen vi (s); heréinrollen vi (s) -
28 ворваться
éindringen (непр.) vi (s); hinéinstürmen vi (s); heréinstürmen vi (s)ворва́ться к кому́-либо — bei j-m éindringen (непр.) vi (s)
-
29 вползать
-
30 вползти
-
31 впросак
разг.попа́сть впроса́к — heréinfallen (непр.) vi (s), in éine míßliche Láge geráten (непр.) vi (s); sich blamíeren ( оскандалиться)
-
32 впускать
éinlassen (непр.) vt; hinéinlassen (непр.) vt; heréinlassen (непр.) vt -
33 впустить
éinlassen (непр.) vt; hinéinlassen (непр.) vt; heréinlassen (непр.) vt -
34 втолкнуть
hinéinstoßen (непр.) vt; heréinstoßen (непр.) vt -
35 заехать
1) (к кому-либо, куда-либо) éinkehren vi (s) (in D); ábsteigen (непр.) vi (s) (bei)2) ( въехать) heréinfahren (непр.) vi (s)3) ( попасть куда-либо) (hín)geráten (непр.) vi (s), (hín)gelángen vi (s)мы сли́шком далеко́ зае́хали — wir sind zu weit hinéingefahren
куда́ мы зае́хали? — wo sind wir híngeraten?
4) (за кем-либо, чем-либо) ábholen vtмы зае́дем за тобо́й — wir hólen dich ab
5)зае́хать кому́-либо в физионо́мию разг. — j-m (D) éine herúnterhauen
-
36 залезать
1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), heréinkriechen (непр.) vi (s); sich éinschleichen (непр.) ( красться)2) ( наверх) kléttern vi (s) ( на что-либо - auf A); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s); hináufklettern vi (s), heráufklettern vi (s) ( забраться)••залеза́ть в долги́ — sich in Schúlden stürzen
-
37 залезть
1) ( внутрь) hinéinkriechen (непр.) vi (s), heréinkriechen (непр.) vi (s); sich éinschleichen (непр.) ( красться)2) ( наверх) kléttern vi (s) ( на что-либо - auf A); hináufkriechen (непр.) vi (s), heráufkriechen (непр.) vi (s); hináufklettern vi (s), heráufklettern vi (s) ( забраться)••зале́зть в долги́ — sich in Schúlden stürzen
-
38 залетать
залета́ть на чужу́ю террито́рию — in frémdes Gebíet [in frémden Lúftraum] éindringen (непр.) vi (s)
2) ( далеко) weit wégfliegen (непр.) vi (s)высоко́ залета́ть — hoch flíegen (непр.) vi (s)
-
39 залететь
залете́ть на чужу́ю террито́рию — in frémdes Gebíet [in frémden Lúftraum] éindringen (непр.) vi (s)
2) ( далеко) weit wégfliegen (непр.) vi (s)высоко́ залете́ть — hoch flíegen (непр.) vi (s)
-
40 занести
1) ( принести куда-либо) (heréin)bríngen (непр.) vt2) ( записать) éintragen (непр.) vt, éinschreiben (непр.) vt; бухг. búchen vtзанести́ в спи́сок — in die Líste éintragen (непр.) vt
занести́ в протоко́л — ins Protokóll áufnehmen (непр.) vt
3) безл. (засы́пать) verwéhen vt, verschütten vtдоро́гу занесло́ песко́м — der Weg ist versándet
занести́ и́лом — verschlämmen vt
4) (поднять ногу, руку и т.п.) hében (непр.) vt5) ( болезнь) verschléppen vt6) ( случайно привести куда-либо) verschlágen (непр.) vtкуда́ тебя́ судьба́ занесла́? — wohín hat dich das Schícksal verschlágen?
его́ занесло́ в са́мую гу́щу толпы́ — er ist mítten in die Ménge geráten
7) безл.маши́ну занесло́ — der Wagen geríet ins Schléudern
См. также в других словарях:
hère — hère … Dictionnaire des rimes
here — W1S1 [hıə US hır] adv [: Old English; Origin: her] 1.) in this place ▪ What are you doing here? ▪ Shall we eat here? ▪ Come here for a minute. ▪ This switch here controls the lights. ▪ My friend here will show you the way. up/down/in/out here … Dictionary of contemporary English
here — [ hır ] function word *** Here can be used in the following ways: as an adverb: Wait here. I ll be back in a minute. as an interjection: Here, have a drink of water. 1. ) in or to this place a ) in or to the place where you are: We ve lived here… … Usage of the words and phrases in modern English
Here I Am — may refer to:;Albums * Here I Am (Eve album), and the title song * Here I Am (Marion Raven album), and the title song * Here I Am (Dionne Warwick album), and the title song * Here I Am (Johnny Tillotson album), by Johnny Tillotson;Songs * Here I… … Wikipedia
Here! — ist ein amerikanischer Fernsehsender, der sich gezielt an LGBT Publikum richtet. Seit Sendestart (2002) des hauptsächlich englischsprachigen Vollprogramms ist der Sender landesweit über Kabel oder über Internet TV gegen eine Gebühr zu empfangen.… … Deutsch Wikipedia
Héré — Triumphbogen, Nancy Léopold Emmanuel Héré de Corny (* 12. Oktober 1705 in Nancy; † 2. Februar 1763 in Lunéville, Meurthe et Moselle) war ein Architekt aus Lothringen … Deutsch Wikipedia
*hère — ● hère nom masculin (ancien français haire, malheureux) Littéraire. Pauvre hère, homme misérable, lamentable. ● hère (difficultés) nom masculin (ancien français haire, malheureux) Sens et emploi Ne pas confondre ces deux mots dont les sens sont… … Encyclopédie Universelle
Here — may refer to: *Here!, a TV network * Here (Adrian Belew album) * Here (comic), published in the magazine RAW * Here (Leo Sayer album) * Here (Merzbow album) * Here (play), by Michael Frayn * Here (song), by Tony Martin * Here (Rascal Flatts song) … Wikipedia
Here — (h[=e]r), adv. [OE. her, AS. h[=e]r; akin to OS. h[=e]r, D. hier, OHG. hiar, G. hier, Icel. & Goth. h[=e]r, Dan. her, Sw. h[ a]r; fr. root of E. he. See {He}.] 1. In this place; in the place where the speaker is; opposed to {there}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
hère — 1. (hè r ) s. m. 1° Terme de mépris. Homme sans considération, sans fortune. • Vos pareils y sont misérables, Cancres, hères et pauvres diables, LA FONT. Fabl. I, 5. • Un villageois, un hère, un pauvre diable, LA FONT. Faucon.. • … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
here — ► ADVERB 1) in, at, or to this place or position. 2) (usu. here is/are) used when introducing or handing over something or someone. 3) used when indicating a time, point, or situation that has arrived or is happening. ► EXCLAMATION ▪ used to… … English terms dictionary