-
1 heiser
-
2 sich heiser reden
quedarse ronco de (tanto) hablar -
3 sie schrie sich heiser
gritó hasta quedarse afónica -
4 reden
'reːdənvhablar, pronunciar un discursovon sich reden machen — llamar mucho la atención, dar lugar a
reden ['re:dən]1 dig (sprechen) hablar [mit con] [über sobre] [von de]; mit Händen und Füßen reden hablar con pies y manos; (viel) von sich Dativ reden machen dar mucho que hablar; du hast gut reden! ¡es muy fácil decirlo!; darüber lasse ich nicht mit mir reden no pienso cambiar de opinión en esto; darüber lässt sich reden se puede hablar de ello; reden wir nicht mehr darüber no hablemos más de ello; so lasse ich nicht mit mir reden no consiento que me hablen así; nicht zu reden von... por no hablar de...; schlecht von jemandem reden hablar mal de alguien2 dig (Rede halten) pronunciar un discurso [über sobre]hablar; Unsinn reden decir tonterías; ich muss ein ernstes Wort mit ihm reden tengo que hablar en serio con élsich heiser reden quedarse ronco de (tanto) hablar; sich in Rage/Begeisterung reden hablar lleno de furia/entusiasmointransitives Verb1. [sprechen] hablar(mit jm) über etw/jn reden hablar (con alguien) sobre algo/alguien2. [klatschen]über etw/jn reden hablar sobre algo/alguien3. [ausplaudern]4. [eine Rede halten]————————transitives Verb————————sich reden reflexives Verbsich in Wut oder Rage reden enfurecerse hablando -
5 Schreien
'ʃraɪənv irrgritar, chillarschreien ['∫raɪən] <schreit, schrie, geschrie(e)n>1 dig (Mensch) gritar; (schrill) chillar; (wütend) vociferar; (abwertend) berrear; nach etwas Dativ /jemandem schreien pedir algo/llamar a alguien a gritos; er schrie vor Angst gritó de miedo; sie schrie sich heiser gritó hasta quedarse afónica; es war zum Schreien (umgangssprachlich) era para morirsedas (ohne Pl)————————zum Schreien Adjektiv -
6 klingen
-
7 kratzig
-
8 schreien
'ʃraɪənv irrgritar, chillarschreien ['∫raɪən] <schreit, schrie, geschrie(e)n>1 dig (Mensch) gritar; (schrill) chillar; (wütend) vociferar; (abwertend) berrear; nach etwas Dativ /jemandem schreien pedir algo/llamar a alguien a gritos; er schrie vor Angst gritó de miedo; sie schrie sich heiser gritó hasta quedarse afónica; es war zum Schreien (umgangssprachlich) era para morirse1. [weinen, rufen] gritarnach etw schreien [rufen] pedir algo a gritos(figurativ & gehoben) [verlangen] estar pidiendo algo a voces2. [brüllen] vociferar
См. также в других словарях:
heiser — heiser … Deutsch Wörterbuch
Heiser — ist der Familienname folgender Personen: Charles Bixler Heiser (1920−2010), US amerikanischer Botaniker Fred Heiser (* 1938), deutscher Fußballspieler Irmlind Heiser (* 1940), deutsche Politikerin (CDU) Lothar Heiser (* 1934), deutscher… … Deutsch Wikipedia
Heiser — Heiser, er, ste, adj. et adv. rauh, dumpfig, doch nur von der Stimme, welche diese fehlerhafte Eigenschaft durch vieles Reden oder Schreyen, durch kalte Luft, durch Entzündung der Sprachwerkzeuge u.s.f. zuweilen erhält. Heiser seyn oder werden.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
heiser — Adj std. (9. Jh., Form 11. Jh.), mhd. heiser Stammwort. Weiterbildung zu mhd. heis(e), ahd. heis(ar) aus g. * haisa heiser , auch in ae. hās und anord. háss, dessen Lautstand allerdings unklar ist (aber kaum * hairsa voraussetzt). Nnorw. (dial.)… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
heiser — Adj. (Aufbaustufe) durch Erkältung oder viel Reden rau klingend Synonyme: bedeckt, belegt, krächzend, kratzig, rauchig Beispiel: Sie sprach heiser und mühsam, deshalb konnte ich sie kaum verstehen. Kollokation: eine heisere Stimme … Extremes Deutsch
Heiser — Nom rencontré en Alsace. On le considère comme une variante de Heuser, Hauser (maître de maison, peut être avec le sens de hôtelier) … Noms de famille
heiser — heiser: Das altgerm. Adjektiv mhd. heis‹er›, ahd. heis‹i›, niederl. hees, aengl. hās, schwed. hes bedeutete ursprünglich »rau« – diese Bedeutung hat norw. mdal. haas bewahrt – und gehört weiterhin vielleicht im Sinne von »dürr, trocken« zu der… … Das Herkunftswörterbuch
heiser — rau (Stimme) * * * hei|ser [ hai̮zɐ] <Adj.>: a) (von der menschlichen Stimme) durch Erkältung oder durch vieles Reden, Singen, Schreien u. Ä. rau und fast tonlos: eine heisere Stimme haben; sich heiser schreien. Syn.: ↑ rau. b) mit heiserer … Universal-Lexikon
heiser — hei·ser Adj; so, dass die Stimme (z.B. wegen einer Erkältung) sehr rau klingt <heiser sein, sich heiser schreien>: Er war so erkältet, dass seine Stimme ganz heiser klang || hierzu Hei·ser·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
heiser — belegt, fast stimmlos/tonlos, krächzend, kratzig, rau, rauchig; (ugs. emotional verstärkend): stockheiser. * * * heiser:1.〈[fast]klanglossprechen〉rau–2.h.sein:〈eine[fast]klangloseStimmehaben〉eineraueKehle/einebelegteStimmehaben♦umg:esimHalshaben;k… … Das Wörterbuch der Synonyme
Heiser — entrundete Form von Heuser (Hauser) … Wörterbuch der deutschen familiennamen